ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 174


ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣੀ ਜੀਉ ॥
sant janaa mil paaeaa mere govidaa meraa har prabh sajan sainee jeeo |

புனிதர்களைச் சந்திப்பது, ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, நான் என் இறைவன், என் துணை, என் சிறந்த நண்பனைக் கண்டேன்.

ਹਰਿ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮੈ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਣੀ ਰੈਣੀ ਜੀਉ ॥੨॥
har aae miliaa jagajeevan mere govindaa mai sukh vihaanee rainee jeeo |2|

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, உலகத்தின் ஜீவனாகிய இறைவன் என்னைச் சந்திக்க வந்திருக்கிறார். என் வாழ்வின் இரவு இப்போது நிம்மதியாக கழிகிறது. ||2||

ਮੈ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਲਗਾਈਆ ਜੀਉ ॥
mai melahu sant meraa har prabh sajan mai man tan bhukh lagaaeea jeeo |

புனிதர்களே, என் சிறந்த நண்பரான என் ஆண்டவராகிய கடவுளுடன் என்னை ஒன்றுபடுத்துங்கள்; என் மனமும் உடலும் அவனுக்காகப் பசியாக இருக்கின்றன.

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਬਿਰਹੁ ਹਰਿ ਲਾਈਆ ਜੀਉ ॥
hau reh na skau bin dekhe mere preetam mai antar birahu har laaeea jeeo |

என் காதலியைப் பார்க்காமல் என்னால் வாழ முடியாது; உள்ளுக்குள், இறைவனை விட்டு பிரிந்த வலியை உணர்கிறேன்.

ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਮੇਰਾ ਸਜਣੁ ਪਿਆਰਾ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜੀਵਾਈਆ ਜੀਉ ॥
har raaeaa meraa sajan piaaraa gur mele meraa man jeevaaeea jeeo |

இறையாண்மை கொண்ட அரசர் என் அன்புக்குரியவர், எனது சிறந்த நண்பர். குருவின் மூலம், நான் அவரைச் சந்தித்தேன், என் மனம் புத்துணர்ச்சி பெற்றது.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜੀਉ ॥੩॥
merai man tan aasaa pooreea mere govindaa har miliaa man vaadhaaeea jeeo |3|

பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே, என் மனம் மற்றும் உடலின் நம்பிக்கைகள் நிறைவேறிவிட்டன; இறைவனை சந்திக்கும் போது என் மனம் மகிழ்ச்சியில் துடிக்கிறது. ||3||

ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥
vaaree mere govindaa vaaree mere piaariaa hau tudh vittarriahu sad vaaree jeeo |

ஒரு தியாகம், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே, ஒரு தியாகம், ஓ என் அன்பே; நான் என்றென்றும் உனக்கு தியாகம்.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਰਾਖੁ ਹਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥
merai man tan prem piram kaa mere govidaa har poonjee raakh hamaaree jeeo |

என் மனமும் உடலும் என் கணவர் ஆண்டவரிடம் அன்பினால் நிறைந்திருக்கிறது; பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, தயவுசெய்து எனது சொத்துக்களைப் பாதுகாக்கவும்.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਿਸਟੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਕਰਿ ਰੈਬਾਰੀ ਜੀਉ ॥
satigur visatt mel mere govindaa har mele kar raibaaree jeeo |

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, உமது ஆலோசகரான உண்மையான குருவுடன் என்னை இணைத்துவிடு; அவருடைய வழிகாட்டுதலின் மூலம், அவர் என்னை ஆண்டவரிடம் அழைத்துச் செல்வார்.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੨੯॥੬੭॥
har naam deaa kar paaeaa mere govindaa jan naanak saran tumaaree jeeo |4|3|29|67|

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, உமது கருணையால் நான் இறைவனின் பெயரைப் பெற்றுள்ளேன்; வேலைக்காரன் நானக் உங்கள் சரணாலயத்திற்குள் நுழைந்துவிட்டார். ||4||3||29||67||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

கௌரி மாஜ், நான்காவது மெஹல்:

ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਚੋਜੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਚੋਜੀ ਜੀਉ ॥
chojee mere govindaa chojee mere piaariaa har prabh meraa chojee jeeo |

விளையாட்டுத்தனமான என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவன்; விளையாட்டுத்தனமான என் காதலி. என் ஆண்டவரே ஆச்சரியமானவர் மற்றும் விளையாட்டுத்தனமானவர்.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਖੋਜੀ ਜੀਉ ॥
har aape kaanau upaaeidaa mere govidaa har aape gopee khojee jeeo |

இறைவன் தானே கிருஷ்ணரைப் படைத்தார், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே; இறைவன் தன்னைத் தேடி வரும் பால்குடிகள்.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਘਟ ਭੋਗਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਭੋਗੀ ਜੀਉ ॥
har aape sabh ghatt bhogadaa mere govindaa aape raseea bhogee jeeo |

ஆண்டவரே ஒவ்வொரு இதயத்தையும் அனுபவிக்கிறார், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; அவரே ரவீஷர் மற்றும் அனுபவிப்பவர்.

ਹਰਿ ਸੁਜਾਣੁ ਨ ਭੁਲਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਜੀਉ ॥੧॥
har sujaan na bhulee mere govindaa aape satigur jogee jeeo |1|

இறைவன் எல்லாம் அறிந்தவன் - அகிலத்தின் இறைவனே, அவனை ஏமாற்ற முடியாது. அவரே உண்மையான குரு, யோகி. ||1||

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਜੀਉ ॥
aape jagat upaaeidaa mere govidaa har aap khelai bahu rangee jeeo |

அவனே உலகத்தைப் படைத்தான், என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; இறைவன் பல வழிகளில் விளையாடுகிறான்!

ਇਕਨਾ ਭੋਗ ਭੋਗਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਨੰਗ ਨੰਗੀ ਜੀਉ ॥
eikanaa bhog bhogaaeidaa mere govindaa ik nagan fireh nang nangee jeeo |

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, சிலர் இன்பங்களை அனுபவிக்கிறார்கள், மற்றவர்கள் நிர்வாணமாக சுற்றித் திரிகிறார்கள், ஏழைகளில் ஏழ்மையானவர்கள்.

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਸਭ ਮੰਗੀ ਜੀਉ ॥
aape jagat upaaeidaa mere govidaa har daan devai sabh mangee jeeo |

அவனே உலகத்தைப் படைத்தான், என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; அவர்களுக்காக மன்றாடுகிற அனைவருக்கும் கர்த்தர் தம்முடைய பரிசுகளைத் தருகிறார்.

ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮੰਗਹਿ ਹਰਿ ਚੰਗੀ ਜੀਉ ॥੨॥
bhagataa naam aadhaar hai mere govindaa har kathaa mangeh har changee jeeo |2|

அவருடைய பக்தர்களுக்கு நாமத்தின் ஆதரவு உண்டு, ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; அவர்கள் இறைவனின் உன்னத உபதேசத்திற்காக மன்றாடுகிறார்கள். ||2||

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਲੋਚ ਮਨਿ ਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥
har aape bhagat karaaeidaa mere govindaa har bhagataa loch man pooree jeeo |

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, அவரை வணங்குமாறு இறைவனே தனது பக்தர்களைத் தூண்டுகிறார்; இறைவன் தனது பக்தர்களின் விருப்பங்களை நிறைவேற்றுகிறார்.

ਆਪੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਹੀ ਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥
aape jal thal varatadaa mere govidaa rav rahiaa nahee dooree jeeo |

அவனே நீர்நிலைகளிலும் நிலங்களிலும் ஊடுருவி வியாபித்துக்கொண்டிருக்கிறான், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; அவர் எங்கும் நிறைந்தவர் - அவர் தொலைவில் இல்லை.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ਜੀਉ ॥
har antar baahar aap hai mere govidaa har aap rahiaa bharapooree jeeo |

ஆண்டவரே தன்னுள் இருக்கிறார், வெளியிலும் இருக்கிறார், பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே; இறைவன் தானே எங்கும் வியாபித்திருக்கிறான்.

ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਹਦੂਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
har aatam raam pasaariaa mere govindaa har vekhai aap hadooree jeeo |3|

பரமாத்மாவாகிய பகவான் எங்கும் பரவியிருக்கிறார், ஓ பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியே. இறைவன் தாமே அனைத்தையும் பார்க்கின்றான்; அவனது அகங்கார பிரசன்னம் எங்கும் வியாபித்திருக்கிறது. ||3||

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਵਾਜਾ ਪਉਣੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ਤਿਉ ਵਾਜੈ ਜੀਉ ॥
har antar vaajaa paun hai mere govindaa har aap vajaae tiau vaajai jeeo |

ஆண்டவரே, பிராணக் காற்றின் இசை உள்ளுக்குள் ஆழமாக உள்ளது, பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே; இறைவனே இந்த இசையை இசைப்பது போல, அது அதிர்வுறும் மற்றும் ஒலிக்கிறது.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗਾਜੈ ਜੀਉ ॥
har antar naam nidhaan hai mere govindaa gurasabadee har prabh gaajai jeeo |

கர்த்தாவே, நாமத்தின் பொக்கிஷம் உள்ளுக்குள் ஆழமாக இருக்கிறது, பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியே; குருவின் சபாத்தின் வார்த்தையின் மூலம், கடவுள் கடவுள் வெளிப்படுகிறார்.

ਆਪੇ ਸਰਣਿ ਪਵਾਇਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਰਾਖੁ ਲਾਜੈ ਜੀਉ ॥
aape saran pavaaeidaa mere govindaa har bhagat janaa raakh laajai jeeo |

பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, அவருடைய சரணாலயத்திற்குள் நுழைவதற்கு அவரே நம்மை வழிநடத்துகிறார்; இறைவன் தன் பக்தர்களின் மானத்தைக் காப்பாற்றுகிறான்.


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430