ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 273


ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਸੀ ॥
braham giaanee kee drisatt amrit barasee |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனின் பார்வையில் இருந்து அமிர்தம் பொழிகிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬੰਧਨ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ॥
braham giaanee bandhan te mukataa |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் சிக்குகளிலிருந்து விடுபட்டது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥
braham giaanee kee niramal jugataa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவரின் வாழ்க்கை முறை களங்கமற்ற தூய்மையானது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਗਿਆਨ ॥
braham giaanee kaa bhojan giaan |

ஆன்மிக ஞானம் என்பது கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனின் உணவு.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥
naanak braham giaanee kaa braham dhiaan |3|

ஓ நானக், கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதன் கடவுளின் தியானத்தில் ஆழ்ந்துவிட்டான். ||3||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਊਪਰਿ ਆਸ ॥
braham giaanee ek aoopar aas |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் தனது நம்பிக்கையை ஒருவரிடம் மட்டுமே மையப்படுத்துகிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥
braham giaanee kaa nahee binaas |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் ஒருபோதும் அழிவதில்லை.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਗਰੀਬੀ ਸਮਾਹਾ ॥
braham giaanee kai gareebee samaahaa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் பணிவுடன் திளைத்தவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪਰਉਪਕਾਰ ਉਮਾਹਾ ॥
braham giaanee praupakaar umaahaa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் மற்றவர்களுக்கு நன்மை செய்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਹੀ ਧੰਧਾ ॥
braham giaanee kai naahee dhandhaa |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனுக்கு உலகப் பிணைப்புகள் இல்லை.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਲੇ ਧਾਵਤੁ ਬੰਧਾ ॥
braham giaanee le dhaavat bandhaa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் தனது அலைந்து திரியும் மனதைக் கட்டுக்குள் வைத்திருக்கிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
braham giaanee kai hoe su bhalaa |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் பொது நன்மைக்காக செயல்படுகிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
braham giaanee sufal falaa |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் கனியில் மலர்கிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੁ ॥
braham giaanee sang sagal udhaar |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவரின் நிறுவனத்தில், அனைவரும் இரட்சிக்கப்படுகிறார்கள்.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥
naanak braham giaanee japai sagal sansaar |4|

ஓ நானக், கடவுள் உணர்வு மூலம், முழு உலகமும் கடவுளை தியானம் செய்கிறது. ||4||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥
braham giaanee kai ekai rang |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் ஏக இறைவனை மட்டுமே நேசிக்கிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥
braham giaanee kai basai prabh sang |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் கடவுளுடன் வாழ்கிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam aadhaar |

கடவுள் உணர்வுள்ள ஜீவன் நாமத்தை தன் ஆதரவாக எடுத்துக்கொள்கிறான்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam paravaar |

கடவுள் உணர்வுள்ள ஜீவன் நாமத்தை தன் குடும்பமாக கொண்டவன்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥
braham giaanee sadaa sad jaagat |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் என்றென்றும் எப்போதும் விழித்திருந்து, விழிப்புணர்வுடன் இருக்கிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥
braham giaanee ahanbudh tiaagat |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் தனது பெருமைமிக்க ஈகோவைத் துறக்கிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
braham giaanee kai man paramaanand |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனின் மனதில், உன்னதமான ஆனந்தம் இருக்கிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥
braham giaanee kai ghar sadaa anand |

கடவுள் உணர்வுள்ளவரின் இல்லத்தில் நிரந்தரமான பேரின்பம் உள்ளது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥
braham giaanee sukh sahaj nivaas |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் அமைதியான நிம்மதியில் வாழ்கிறார்.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥
naanak braham giaanee kaa nahee binaas |5|

ஓ நானக், கடவுள் உணர்வுள்ளவர் ஒருபோதும் அழியாது. ||5||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
braham giaanee braham kaa betaa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் கடவுளை அறிவார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥
braham giaanee ek sang hetaa |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் ஒருவரை மட்டுமே காதலிக்கிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥
braham giaanee kai hoe achint |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் கவலையற்றவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
braham giaanee kaa niramal mant |

கடவுள் உணர்வுள்ளவரின் போதனைகள் தூய்மையானவை.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
braham giaanee jis karai prabh aap |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் கடவுளால் உருவாக்கப்பட்டதாகும்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥
braham giaanee kaa badd parataap |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் மகிமை மிக்கவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
braham giaanee kaa daras baddabhaagee paaeeai |

தரிசனம், கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனின் அருள் தரிசனம், பெரும் அதிர்ஷ்டத்தால் கிடைக்கிறது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
braham giaanee kau bal bal jaaeeai |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனுக்கு, நான் என் வாழ்க்கையை தியாகம் செய்கிறேன்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥
braham giaanee kau khojeh mahesur |

கடவுள் உணர்வுள்ள ஜீவன் சிவபெருமானால் தேடப்படுகிறது.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ॥੬॥
naanak braham giaanee aap paramesur |6|

ஓ நானக், கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் அவரே உயர்ந்த கடவுள். ||6||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥
braham giaanee kee keemat naeh |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனை மதிப்பிட முடியாது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਸਗਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
braham giaanee kai sagal man maeh |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் தனது மனதில் அனைத்தையும் கொண்டுள்ளது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਉਨ ਜਾਨੈ ਭੇਦੁ ॥
braham giaanee kaa kaun jaanai bhed |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினத்தின் மர்மத்தை யாரால் அறிய முடியும்?

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥
braham giaanee kau sadaa ades |

என்றென்றும் கடவுளை உணர்ந்து வணங்குங்கள்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਕਥਿਆ ਨ ਜਾਇ ਅਧਾਖੵਰੁ ॥
braham giaanee kaa kathiaa na jaae adhaakhayar |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனை வார்த்தைகளால் விவரிக்க முடியாது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ॥
braham giaanee sarab kaa tthaakur |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர் அனைவருக்கும் இறைவன் மற்றும் எஜமானர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਉਨੁ ਬਖਾਨੈ ॥
braham giaanee kee mit kaun bakhaanai |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினத்தின் எல்லைகளை யாரால் விவரிக்க முடியும்?

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਗਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਾਨੈ ॥
braham giaanee kee gat braham giaanee jaanai |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனால் மட்டுமே கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினத்தின் நிலையை அறிய முடியும்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥
braham giaanee kaa ant na paar |

கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனுக்கு முடிவோ வரம்புகளோ இல்லை.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥
naanak braham giaanee kau sadaa namasakaar |7|

ஓ நானக், கடவுள் உணர்வுள்ள மனிதனுக்கு, என்றென்றும் பணிந்து வணங்குங்கள். ||7||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਕਰਤਾ ॥
braham giaanee sabh srisatt kaa karataa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் உலகம் முழுவதையும் படைத்தவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦ ਜੀਵੈ ਨਹੀ ਮਰਤਾ ॥
braham giaanee sad jeevai nahee marataa |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் என்றென்றும் வாழ்கிறது, இறக்காது.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
braham giaanee mukat jugat jeea kaa daataa |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் ஆன்மாவின் விடுதலைக்கான வழியைக் கொடுப்பவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
braham giaanee pooran purakh bidhaataa |

கடவுள்-உணர்வு உள்ளவர், அனைத்தையும் ஒழுங்குபடுத்தும் பரிபூரண உயர்ந்தவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥
braham giaanee anaath kaa naath |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் ஆதரவற்றவர்களுக்கு உதவி செய்பவர்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਾਥੁ ॥
braham giaanee kaa sabh aoopar haath |

கடவுள் உணர்வுள்ளவர் அனைவருக்கும் கை நீட்டுகிறார்.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਸਗਲ ਅਕਾਰੁ ॥
braham giaanee kaa sagal akaar |

கடவுள் உணர்வுள்ள உயிரினம் முழு படைப்புக்கும் சொந்தமானது.


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430