ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 914


ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ॥
kaahoo bihaavai maae baap poot |

சிலர் தங்கள் தாய், தந்தை மற்றும் குழந்தைகளுடன் தங்கள் வாழ்க்கையை கடந்து செல்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਵਾਪਾਰਾ ॥
kaahoo bihaavai raaj milakh vaapaaraa |

சிலர் அதிகாரம், எஸ்டேட், வியாபாரம் என்று வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
sant bihaavai har naam adhaaraa |1|

துறவிகள் இறைவனின் திருநாமத்தின் ஆதரவுடன் தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர். ||1||

ਰਚਨਾ ਸਾਚੁ ਬਨੀ ॥
rachanaa saach banee |

உலகம் உண்மையான இறைவனின் படைப்பு.

ਸਭ ਕਾ ਏਕੁ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sabh kaa ek dhanee |1| rahaau |

அவர் ஒருவரே அனைவருக்கும் எஜமானர். ||1||இடைநிறுத்தம்||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਬਾਦਿ ॥
kaahoo bihaavai bed ar baad |

சிலர் வேதத்தைப் பற்றிய வாதங்கள் மற்றும் விவாதங்களில் தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ॥
kaahoo bihaavai rasanaa saad |

சிலர் சுவைகளை ருசித்து வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਲਪਟਿ ਸੰਗਿ ਨਾਰੀ ॥
kaahoo bihaavai lapatt sang naaree |

சிலர் பெண்களுடன் இணைந்தே தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਸੰਤ ਰਚੇ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
sant rache keval naam muraaree |2|

துறவிகள் இறைவனின் பெயரால் மட்டுமே உள்வாங்கப்படுகிறார்கள். ||2||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਖੇਲਤ ਜੂਆ ॥
kaahoo bihaavai khelat jooaa |

சிலர் சூதாட்டத்தில் வாழ்க்கையை கழிக்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਅਮਲੀ ਹੂਆ ॥
kaahoo bihaavai amalee hooaa |

சிலர் குடிபோதையில் வாழ்க்கையை கழிக்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਪਰ ਦਰਬ ਚੁੋਰਾਏ ॥
kaahoo bihaavai par darab chuoraae |

சிலர் மற்றவர்களின் சொத்துக்களை அபகரிப்பதில் தங்கள் வாழ்க்கையை கழிக்கின்றனர்.

ਹਰਿ ਜਨ ਬਿਹਾਵੈ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥੩॥
har jan bihaavai naam dhiaae |3|

இறைவனின் பணிவான அடியார்கள் நாமத்தை தியானித்து வாழ்வை கழிக்கின்றனர். ||3||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੋਗ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
kaahoo bihaavai jog tap poojaa |

சிலர் யோகா, கடுமையான தியானம், வழிபாடு மற்றும் வழிபாடுகளில் தங்கள் வாழ்க்கையை கடக்கிறார்கள்.

ਕਾਹੂ ਰੋਗ ਸੋਗ ਭਰਮੀਜਾ ॥
kaahoo rog sog bharameejaa |

சிலர், நோயிலும், துக்கத்திலும், சந்தேகத்திலும்.

ਕਾਹੂ ਪਵਨ ਧਾਰ ਜਾਤ ਬਿਹਾਏ ॥
kaahoo pavan dhaar jaat bihaae |

சிலர் மூச்சைக் கட்டுப்படுத்திக் கொண்டு தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਏ ॥੪॥
sant bihaavai keeratan gaae |4|

துறவிகள் இறைவனின் கீர்த்தனைகளைப் பாடி தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர். ||4||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਚਾਲਤ ॥
kaahoo bihaavai din rain chaalat |

சிலர் இரவும் பகலும் நடந்தே வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋ ਪਿੜੁ ਮਾਲਤ ॥
kaahoo bihaavai so pirr maalat |

சிலர் போர்க்களங்களில் தங்கள் வாழ்க்கையை கடக்கிறார்கள்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬਾਲ ਪੜਾਵਤ ॥
kaahoo bihaavai baal parraavat |

சிலர் குழந்தைகளுக்குப் பாடம் சொல்லிக் கொண்டே வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர்.

ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ॥੫॥
sant bihaavai har jas gaavat |5|

துறவிகள் இறைவனின் துதியைப் பாடித் தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர். ||5||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਨਿਰਤੇ ॥
kaahoo bihaavai natt naattik nirate |

சிலர் நடிகராகவும், நடிப்பாகவும், நடனமாகவும் வாழ்க்கையை கடந்து செல்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੀਆਇਹ ਹਿਰਤੇ ॥
kaahoo bihaavai jeeaeih hirate |

சிலர் மற்றவர்களின் உயிரைப் பறித்துக்கொண்டு தங்கள் வாழ்க்கையைக் கடத்துகிறார்கள்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਹਿ ਡਰਤੇ ॥
kaahoo bihaavai raaj meh ddarate |

சிலர் பயமுறுத்துவதன் மூலம் தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கிறார்கள்.

ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤੇ ॥੬॥
sant bihaavai har jas karate |6|

துறவிகள் இறைவனின் துதிகளைப் பாடியபடியே தங்கள் வாழ்க்கையைக் கழிக்கின்றனர். ||6||

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ॥
kaahoo bihaavai mataa masoorat |

சிலர் ஆலோசனைகள் மற்றும் அறிவுரைகளை வழங்குவதன் மூலம் தங்கள் வாழ்க்கையை கடந்து செல்கின்றனர்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੇਵਾ ਜਰੂਰਤਿ ॥
kaahoo bihaavai sevaa jaroorat |

சிலர் மற்றவர்களுக்கு சேவை செய்ய வேண்டிய கட்டாயத்தில் தங்கள் வாழ்க்கையை கடக்கிறார்கள்.

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋਧਤ ਜੀਵਤ ॥
kaahoo bihaavai sodhat jeevat |

சிலர் வாழ்க்கையின் மர்மங்களை ஆராய்வதில் தங்கள் வாழ்க்கையை கடந்து செல்கின்றனர்.

ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ॥੭॥
sant bihaavai har ras peevat |7|

துறவிகள் இறைவனின் உன்னத சாரத்தில் குடித்து தங்கள் வாழ்வை கழிக்கிறார்கள். ||7||

ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਗਾਨਾ ॥
jit ko laaeaa tith hee lagaanaa |

இறைவன் நம்மை இணைப்பது போல நாமும் இணைந்திருக்கிறோம்.

ਨਾ ਕੋ ਮੂੜੁ ਨਹੀ ਕੋ ਸਿਆਨਾ ॥
naa ko moorr nahee ko siaanaa |

ஒருவனும் முட்டாள் இல்லை, ஞானி இல்லை.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥
kar kirapaa jis devai naau |

நானக் ஒரு தியாகம், ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு ஒரு தியாகம்

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੮॥੩॥
naanak taa kai bal bal jaau |8|3|

அவருடைய அருளால் அவருடைய பெயரைப் பெறுங்கள். ||8||3||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

ராம்கலீ, ஐந்தாவது மெஹல்:

ਦਾਵਾ ਅਗਨਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਬੂਟ ॥
daavaa agan rahe har boott |

காட்டுத் தீயில் கூட சில மரங்கள் பசுமையாக இருக்கும்.

ਮਾਤ ਗਰਭ ਸੰਕਟ ਤੇ ਛੂਟ ॥
maat garabh sankatt te chhoott |

தாயின் வயிற்றின் வலியிலிருந்து குழந்தை விடுவிக்கப்படுகிறது.

ਜਾ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਭਉ ਜਾਇ ॥
jaa kaa naam simarat bhau jaae |

இறைவனின் திருநாமமான நாமத்தை நினைத்து தியானம் செய்தால் பயம் விலகும்.

ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰਾਖੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੧॥
taise sant janaa raakhai har raae |1|

அப்படியே, இறையாண்மையுள்ள இறைவன் புனிதர்களைப் பாதுகாத்து இரட்சிக்கிறார். ||1||

ਐਸੇ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
aaise raakhanahaar deaal |

அத்தகைய இரக்கமுள்ள இறைவன், என் பாதுகாவலர்.

ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੁਮ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jat kat dekhau tum pratipaal |1| rahaau |

நான் எங்கு பார்த்தாலும், நீங்கள் போற்றி வளர்ப்பதைக் காண்கிறேன். ||1||இடைநிறுத்தம்||

ਜਲੁ ਪੀਵਤ ਜਿਉ ਤਿਖਾ ਮਿਟੰਤ ॥
jal peevat jiau tikhaa mittant |

தண்ணீர் குடித்தால் தாகம் தணிவது போல;

ਧਨ ਬਿਗਸੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਵਤ ਕੰਤ ॥
dhan bigasai grihi aavat kant |

கணவன் வீட்டிற்கு வரும்போது மணமகள் மலர்வதைப் போல;

ਲੋਭੀ ਕਾ ਧਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ॥
lobhee kaa dhan praan adhaar |

செல்வம் என்பது பேராசை கொண்டவரின் ஆதரவாக உள்ளது

ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥
tiau har jan har har naam piaar |2|

- அப்படியே, இறைவனின் பணிவான அடியார் இறைவனின் திருநாமத்தை நேசிக்கிறார், ஹர், ஹர். ||2||

ਕਿਰਸਾਨੀ ਜਿਉ ਰਾਖੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
kirasaanee jiau raakhai rakhavaalaa |

விவசாயி தன் வயல்களைப் பாதுகாப்பது போல;

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਦਇਆ ਜਿਉ ਬਾਲਾ ॥
maat pitaa deaa jiau baalaa |

தாயும் தந்தையும் தங்கள் குழந்தைக்கு இரக்கம் காட்டுவது போல;

ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲਿ ਜਾਇ ॥
preetam dekh preetam mil jaae |

காதலியைக் கண்டு காதலன் இணைவது போல;

ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥੩॥
tiau har jan raakhai kantth laae |3|

அப்படியே இறைவன் தன் பணிவான அடியாரைத் தன் அரவணைப்பில் அணைத்துக் கொள்கிறான். ||3||

ਜਿਉ ਅੰਧੁਲੇ ਪੇਖਤ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥
jiau andhule pekhat hoe anand |

பார்வையற்றவன் பரவசத்தில் இருப்பது போல, அவன் மீண்டும் பார்க்கும்போது;

ਗੂੰਗਾ ਬਕਤ ਗਾਵੈ ਬਹੁ ਛੰਦ ॥
goongaa bakat gaavai bahu chhand |

மற்றும் ஊமை, அவர் பேச மற்றும் பாடல்கள் பாட முடியும் போது;

ਪਿੰਗੁਲ ਪਰਬਤ ਪਰਤੇ ਪਾਰਿ ॥
pingul parabat parate paar |

மற்றும் ஊனமுற்றவர், மலையின் மீது ஏற முடியும்

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰਿ ॥੪॥
har kai naam sagal udhaar |4|

- அப்படியே, கர்த்தருடைய நாமம் அனைவரையும் இரட்சிக்கிறது. ||4||

ਜਿਉ ਪਾਵਕ ਸੰਗਿ ਸੀਤ ਕੋ ਨਾਸ ॥
jiau paavak sang seet ko naas |

நெருப்பினால் குளிர் அகற்றப்படுவது போல,

ਐਸੇ ਪ੍ਰਾਛਤ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਿਨਾਸ ॥
aaise praachhat santasang binaas |

புனிதர்களின் சங்கத்தில் பாவங்கள் அகற்றப்படுகின்றன.

ਜਿਉ ਸਾਬੁਨਿ ਕਾਪਰ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
jiau saabun kaapar aoojal hot |

துணியை சோப்பினால் சுத்தம் செய்வது போல,

ਨਾਮ ਜਪਤ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਤ ॥੫॥
naam japat sabh bhram bhau khot |5|

அப்படியே, நாமம் ஜபிப்பதன் மூலம், எல்லா சந்தேகங்களும், பயங்களும் விலகும். ||5||

ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਕੀ ਆਸ ॥
jiau chakavee sooraj kee aas |

சக்வி பறவை சூரியனை ஏங்குவது போல,

ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥
jiau chaatrik boond kee piaas |

மழைத்துளிக்காக மழைப்பறவை தாகம் எடுப்பது போல,

ਜਿਉ ਕੁਰੰਕ ਨਾਦ ਕਰਨ ਸਮਾਨੇ ॥
jiau kurank naad karan samaane |

மணியின் ஓசைக்கு மானின் காதுகள் இசைந்திருப்பதால்,

ਤਿਉ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਮਨਹਿ ਸੁਖਾਨੇ ॥੬॥
tiau har naam har jan maneh sukhaane |6|

இறைவனின் திருநாமம் இறைவனின் பணிவான அடியாரின் மனதிற்கு இதமானது. ||6||


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430