ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 1156


ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸੀਤਲੁ ਹੂਆ ॥
jis naam ridai so seetal hooaa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் குளிர்ச்சியாகவும் அமைதியாகவும் மாறுகிறார்.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਮੂਆ ॥੨॥
naam binaa dhrig jeevan mooaa |2|

நாமம் இல்லாவிட்டால் வாழ்வும் மரணமும் சபிக்கப்படும். ||2||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥
jis naam ridai so jeevan mukataa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் ஜீவன்-முக்தா, உயிருடன் இருக்கும்போதே விடுதலை பெற்றவர்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਭ ਹੀ ਜੁਗਤਾ ॥
jis naam ridai tis sabh hee jugataa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் எல்லா வழிகளையும் வழிகளையும் அறிவான்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
jis naam ridai tin nau nidh paaee |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் ஒன்பது பொக்கிஷங்களைப் பெறுகிறான்.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥
naam binaa bhram aavai jaaee |3|

நாமம் இல்லாமல், மறுபிறவியில் வந்து போகிறது, சடசடவென அலைகிறது. ||3||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
jis naam ridai so veparavaahaa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் கவலையற்றவர், சுதந்திரமானவர்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਦ ਹੀ ਲਾਹਾ ॥
jis naam ridai tis sad hee laahaa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் எப்போதும் லாபத்தைப் பெறுகிறார்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਵਡ ਪਰਵਾਰਾ ॥
jis naam ridai tis vadd paravaaraa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவருக்கு பெரிய குடும்பம் இருக்கும்.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥੪॥
naam binaa manamukh gaavaaraa |4|

நாமம் இல்லாவிட்டால், மனிதர் வெறும் அறியாமை, சுய விருப்பமுள்ள மன்முக். ||4||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥
jis naam ridai tis nihachal aasan |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவனுக்கு நிரந்தர நிலை உண்டு.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸਨੁ ॥
jis naam ridai tis takhat nivaasan |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் சிம்மாசனத்தில் அமர்ந்திருக்கிறார்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
jis naam ridai so saachaa saahu |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவனே உண்மையான அரசன்.

ਨਾਮਹੀਣ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਵੇਸਾਹੁ ॥੫॥
naamaheen naahee pat vesaahu |5|

நாமம் இல்லாமல் யாருக்கும் மரியாதையோ மரியாதையோ கிடையாது. ||5||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ॥
jis naam ridai so sabh meh jaataa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் எங்கும் புகழ் பெற்றவன்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
jis naam ridai so purakh bidhaataa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் படைப்பாளியின் திருவுருவம்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
jis naam ridai so sabh te aoochaa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் எல்லாவற்றிலும் உயர்ந்தவன்.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਮੂਚਾ ॥੬॥
naam binaa bhram jonee moochaa |6|

நாமம் இல்லாமல், மரணம் மறுபிறவியில் அலைகிறது. ||6||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਗਟਿ ਪਹਾਰਾ ॥
jis naam ridai tis pragatt pahaaraa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன், தன் படைப்பில் இறைவன் வெளிப்படுவதைக் காண்கிறான்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਾਰਾ ॥
jis naam ridai tis mittiaa andhaaraa |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவன் - அவனுடைய இருள் விலகும்.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
jis naam ridai so purakh paravaan |

நாமத்தை இதயத்தில் வைத்திருப்பவர் அங்கீகரிக்கப்பட்டு ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகிறார்.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥੭॥
naam binaa fir aavan jaan |7|

நாமம் இல்லாமல், மானுடர் மறுபிறவியில் வந்து போவது தொடர்கிறது. ||7||

ਤਿਨਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
tin naam paaeaa jis bheio kripaal |

இறைவனின் கருணையால் அருளப்பட்ட நாமத்தை அவர் மட்டுமே பெறுகிறார்.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਲਖੇ ਗੁੋਪਾਲ ॥
saadhasangat meh lakhe guopaal |

சாத் சங்கத்தில், புனிதத்தின் நிறுவனம், உலக இறைவன் புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
aavan jaan rahe sukh paaeaa |

மறுபிறவியில் வருவதும் போவதுமாக முடிந்து, அமைதி கிடைக்கும்.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੧॥੪॥
kahu naanak tatai tat milaaeaa |8|1|4|

நானக் கூறுகிறார், எனது சாரம் இறைவனின் சாரத்தில் கலந்துவிட்டது. ||8||1||4||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

பைராவ், ஐந்தாவது மெஹல்:

ਕੋਟਿ ਬਿਸਨ ਕੀਨੇ ਅਵਤਾਰ ॥
kott bisan keene avataar |

விஷ்ணுவின் லட்சக்கணக்கான அவதாரங்களை உருவாக்கினார்.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਜਾ ਕੇ ਧ੍ਰਮਸਾਲ ॥
kott brahamandd jaa ke dhramasaal |

சன்மார்க்கத்தை கடைப்பிடிக்கும் இடமாக கோடிக்கணக்கான பிரபஞ்சங்களை படைத்தார்.

ਕੋਟਿ ਮਹੇਸ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ ॥
kott mahes upaae samaae |

கோடிக்கணக்கான சிவன்களை உருவாக்கி அழித்தார்.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਜਗੁ ਸਾਜਣ ਲਾਏ ॥੧॥
kott brahame jag saajan laae |1|

உலகங்களைப் படைக்க கோடிக்கணக்கான பிரம்மாக்களைப் பயன்படுத்தினார். ||1||

ਐਸੋ ਧਣੀ ਗੁਵਿੰਦੁ ਹਮਾਰਾ ॥
aaiso dhanee guvind hamaaraa |

பிரபஞ்சத்தின் அதிபதியுமான என்னுடைய இறைவனும் எஜமானரும் அப்படிப்பட்டவர்.

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baran na saakau gun bisathaaraa |1| rahaau |

அவருடைய பல நற்பண்புகளை என்னால் விவரிக்க முடியாது. ||1||இடைநிறுத்தம்||

ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਸੇਵਕਾਇ ॥
kott maaeaa jaa kai sevakaae |

மில்லியன் கணக்கான மாயாக்கள் அவருடைய பணிப்பெண்கள்.

ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਜਾ ਕੀ ਸਿਹਜਾਇ ॥
kott jeea jaa kee sihajaae |

கோடிக்கணக்கான ஆன்மாக்கள் அவருடைய படுக்கைகள்.

ਕੋਟਿ ਉਪਾਰਜਨਾ ਤੇਰੈ ਅੰਗਿ ॥
kott upaarajanaa terai ang |

கோடிக்கணக்கான பிரபஞ்சங்கள் அவனுடைய அங்கங்கள்.

ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥੨॥
kott bhagat basat har sang |2|

லட்சக்கணக்கான பக்தர்கள் இறைவனிடம் தங்கியுள்ளனர். ||2||

ਕੋਟਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰ ॥
kott chhatrapat karat namasakaar |

இலட்சக்கணக்கான அரசர்கள் கிரீடங்களுடனும் விதானங்களுடனும் அவர் முன் தலைவணங்குகின்றனர்.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਠਾਢੇ ਹੈ ਦੁਆਰ ॥
kott indr tthaadte hai duaar |

இலட்சக்கணக்கான இந்திரன்கள் அவன் வாசலில் நிற்கிறார்கள்.

ਕੋਟਿ ਬੈਕੁੰਠ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥
kott baikuntth jaa kee drisattee maeh |

மில்லியன் கணக்கான பரலோக சொர்க்கங்கள் அவருடைய பார்வையின் எல்லைக்குள் உள்ளன.

ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥੩॥
kott naam jaa kee keemat naeh |3|

அவரது மில்லியன் கணக்கான பெயர்களை மதிப்பிட முடியாது. ||3||

ਕੋਟਿ ਪੂਰੀਅਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਨਾਦ ॥
kott pooreeat hai jaa kai naad |

கோடிக்கணக்கான வான ஒலிகள் அவனுக்காக ஒலிக்கின்றன.

ਕੋਟਿ ਅਖਾਰੇ ਚਲਿਤ ਬਿਸਮਾਦ ॥
kott akhaare chalit bisamaad |

அவரது அற்புதமான நாடகங்கள் மில்லியன் கணக்கான மேடைகளில் இயற்றப்படுகின்றன.

ਕੋਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਆਗਿਆਕਾਰ ॥
kott sakat siv aagiaakaar |

லட்சக்கணக்கான சக்திகளும் சிவன்களும் அவருக்குக் கீழ்ப்படிந்திருக்கிறார்கள்.

ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੪॥
kott jeea devai aadhaar |4|

அவர் மில்லியன் கணக்கான உயிரினங்களுக்கு வாழ்வாதாரத்தையும் ஆதரவையும் தருகிறார். ||4||

ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਮਝਾਰ ॥
kott teerath jaa ke charan majhaar |

அவரது பாதங்களில் கோடிக்கணக்கான புனித யாத்திரைகள் உள்ளன.

ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥
kott pavitr japat naam chaar |

மில்லியன் கணக்கானவர்கள் அவருடைய புனிதமான மற்றும் அழகான பெயரை உச்சரிக்கின்றனர்.

ਕੋਟਿ ਪੂਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਪੂਜਾ ॥
kott poojaaree karate poojaa |

லட்சக்கணக்கான பக்தர்கள் அவரை வணங்குகிறார்கள்.

ਕੋਟਿ ਬਿਸਥਾਰਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੫॥
kott bisathaaran avar na doojaa |5|

கோடிக்கணக்கான விரிவுகள் அவனுடையது; வேறு எதுவும் இல்லை. ||5||

ਕੋਟਿ ਮਹਿਮਾ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸ ॥
kott mahimaa jaa kee niramal hans |

கோடிக்கணக்கான ஸ்வான்-ஆன்மாக்கள் அவருடைய மாசற்ற துதிகளைப் பாடுகின்றன.

ਕੋਟਿ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੀ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮੰਸ ॥
kott usatat jaa kee karat brahamans |

கோடிக்கணக்கான பிரம்மாவின் மகன்கள் அவரைப் புகழ்ந்து பாடுகிறார்கள்.

ਕੋਟਿ ਪਰਲਉ ਓਪਤਿ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ॥
kott parlau opat nimakh maeh |

அவர் ஒரு நொடியில் மில்லியன் கணக்கானவர்களை உருவாக்கி அழிக்கிறார்.

ਕੋਟਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਗਣੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥੬॥
kott gunaa tere gane na jaeh |6|

கோடிக்கணக்கானவர்கள் உமது நற்பண்புகள், ஆண்டவரே - அவற்றைக் கணக்கிடவே முடியாது. ||6||

ਕੋਟਿ ਗਿਆਨੀ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨੁ ॥
kott giaanee katheh giaan |

மில்லியன் கணக்கான ஆன்மீக ஆசிரியர்கள் அவருடைய ஆன்மீக ஞானத்தை கற்பிக்கிறார்கள்.

ਕੋਟਿ ਧਿਆਨੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ॥
kott dhiaanee dharat dhiaan |

மில்லியன் கணக்கான தியானிகள் அவரது தியானத்தில் கவனம் செலுத்துகின்றனர்.

ਕੋਟਿ ਤਪੀਸਰ ਤਪ ਹੀ ਕਰਤੇ ॥
kott tapeesar tap hee karate |

லட்சக்கணக்கான கடுமையான தவம் செய்பவர்கள் துறவறத்தை கடைபிடிக்கின்றனர்.


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430