ஸ்ரீ குரு கிரந்த் சாகிப்

பக்கம் - 173


ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥
vaddabhaagee mil raamaa |1|

நல்ல அதிர்ஷ்டத்தால், நீங்கள் இறைவனைச் சந்திப்பீர்கள். ||1||

ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥
gur jogee purakh miliaa rang maanee jeeo |

நான் குரு, யோகி, முதன்மையானவர் ஆகியோரைச் சந்தித்தேன்; அவருடைய அன்பில் நான் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.

ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥
gur har rang ratarraa sadaa nirabaanee jeeo |

குரு இறைவனின் அன்பினால் நிரம்பியவர்; அவர் நிர்வாணத்தில் என்றென்றும் வாழ்கிறார்.

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥
vaddabhaagee mil sugharr sujaanee jeeo |

நல்ல அதிர்ஷ்டத்தால், நான் மிகவும் திறமையான மற்றும் அனைத்தையும் அறிந்த இறைவனை சந்தித்தேன்.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥
meraa man tan har rang bhinaa |2|

என் மனமும் உடலும் இறைவனின் அன்பில் நனைந்துள்ளன. ||2||

ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
aavahu santahu mil naam japaahaa |

புனிதர்களே வாருங்கள் - நாம் ஒன்று கூடி இறைவனின் நாமத்தை ஜபிப்போம்.

ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥
vich sangat naam sadaa lai laahaa jeeo |

சங்கத்தில், புனித சபையில், நாமத்தின் நிரந்தர லாபத்தை ஈட்டுவோம்.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥
kar sevaa santaa amrit mukh paahaa jeeo |

புனிதர்களுக்கு சேவை செய்வோம், அமுத அமிர்தத்தில் குடிப்போம்.

ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥
mil poorab likhiarre dhur karamaa |3|

ஒருவருடைய கர்மாவாலும், முன்னரே நிர்ணயிக்கப்பட்ட விதியாலும், அவர்கள் சந்திக்கப்படுகிறார்கள். ||3||

ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥
saavan varas amrit jag chhaaeaa jeeo |

சாவான் மாதத்தில், அமுத அமிர்தத்தின் மேகங்கள் உலகம் முழுவதும் தொங்குகின்றன.

ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
man mor kuhukiarraa sabad mukh paaeaa |

மனதின் மயில் சிணுங்குகிறது, சபாத்தின் வார்த்தைகளை வாயில் பெறுகிறது;

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
har amrit vuttharraa miliaa har raaeaa jeeo |

இறைவனின் அமுத அமிர்தம் பொழிகிறது, இறையாண்மை கொண்ட அரசர் சந்திக்கிறார்.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥
jan naanak prem ratanaa |4|1|27|65|

வேலைக்காரன் நானக் இறைவனின் அன்பினால் நிரம்பியவர். ||4||1||27||65||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

கௌரி மாஜ், நான்காவது மெஹல்:

ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥
aau sakhee gun kaaman kareehaa jeeo |

வாருங்கள் சகோதரிகளே - நல்லொழுக்கத்தை நம் வசீகரமாக்கிக் கொள்வோம்.

ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ ॥
mil sant janaa rang maanih raleea jeeo |

புனிதர்களுடன் சேர்ந்து, இறைவனின் அன்பின் இன்பத்தை அனுபவிப்போம்.

ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ ॥
gur deepak giaan sadaa man baleea jeeo |

குருவின் ஆன்மிக ஞான தீபம் என் மனதில் நிலையாக எரிகிறது.

ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥
har tutthai dtul dtul mileea jeeo |1|

கர்த்தர், இரக்கத்தால் மகிழ்ச்சியடைந்து, என்னை சந்திக்கும்படி என்னை வழிநடத்தினார். ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ ॥
merai man tan prem lagaa har dtole jeeo |

என் மனமும் உடலும் என் அன்பான இறைவனின் மீதுள்ள அன்பினால் நிறைந்துள்ளது.

ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ ॥
mai mele mitru satigur vechole jeeo |

உண்மையான குரு, தெய்வீக இடைத்தரகர், என் நண்பருடன் என்னை இணைத்தார்.

ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ॥
man devaan santaa meraa prabh mele jeeo |

என் கடவுளைச் சந்திக்க என்னை வழிநடத்திய குருவிடம் என் மனதைக் காணிக்கையாக்குகிறேன்.

ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥
har vittarriahu sadaa ghole jeeo |2|

நான் என்றென்றும் இறைவனுக்குப் பலியாக இருக்கிறேன். ||2||

ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ ॥
vas mere piaariaa vas mere govidaa har kar kirapaa man vas jeeo |

என் பிரியமானவளே, வாழ்வாயாக, பிரபஞ்சத்தின் என் ஆண்டவரே; ஆண்டவரே, என் மீது கருணை காட்டி, என் மனதில் குடியிருக்க வா.

ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ ॥
man chindiarraa fal paaeaa mere govindaa gur pooraa vekh vigas jeeo |

பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே, என் மனதின் ஆசைகளின் பலன்களைப் பெற்றேன்; பரிபூரண குருவைப் பார்த்து நான் பரவசத்தில் ஆழ்ந்துள்ளேன்.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥
har naam miliaa sohaaganee mere govindaa man anadin anad rahas jeeo |

மகிழ்ச்சியான ஆன்மா மணமகள் இறைவனின் பெயரைப் பெறுகிறார்கள், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவன்; இரவும் பகலும் அவர்களின் மனம் ஆனந்தமாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் இருக்கிறது.

ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥
har paaeiarraa vaddabhaageeee mere govindaa nit lai laahaa man has jeeo |3|

பெரும் அதிர்ஷ்டத்தால், இறைவன் கண்டார், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவன்; தொடர்ந்து லாபம் சம்பாதித்தால் மனம் மகிழ்ச்சியில் சிரிக்கிறது. ||3||

ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ ॥
har aap upaae har aape vekhai har aape kaarai laaeaa jeeo |

இறைவன் தானே படைக்கிறான், இறைவனே பார்க்கிறான்; இறைவன் தாமே அனைவரையும் அவர்களின் பணிகளுக்கு ஒதுக்குகிறார்.

ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥
eik khaaveh bakhas tott na aavai ikanaa fakaa paaeaa jeeo |

சிலர் இறைவனின் அருளைப் பெறுகிறார்கள், அது ஒருபோதும் தீர்ந்துவிடாது, மற்றவர்கள் கைநிறைய மட்டுமே பெறுகிறார்கள்.

ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥
eik raaje takhat baheh nit sukhee ikanaa bhikh mangaaeaa jeeo |

சிலர் ராஜாக்களாக சிம்மாசனத்தில் அமர்ந்து, நிலையான இன்பங்களை அனுபவிக்கிறார்கள், மற்றவர்கள் தர்மத்திற்காக பிச்சை எடுக்க வேண்டும்.

ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥
sabh iko sabad varatadaa mere govidaa jan naanak naam dhiaaeaa jeeo |4|2|28|66|

பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே, ஷபாத்தின் வார்த்தை ஒவ்வொருவரிடமும் வியாபித்திருக்கிறது; வேலைக்காரன் நானக் நாமத்தில் தியானம் செய்கிறான். ||4||2||28||66||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

கௌரி மாஜ், நான்காவது மெஹல்:

ਮਨ ਮਾਹੀ ਮਨ ਮਾਹੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥
man maahee man maahee mere govindaa har rang rataa man maahee jeeo |

என் மனதில் இருந்து, என் மனதில் இருந்து, ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே, நான் இறைவனின் அன்பால், என் மனதிற்குள் இருந்து நிரம்பியிருக்கிறேன்.

ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨਾਲਿ ਨ ਲਖੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਹੀ ਜੀਉ ॥
har rang naal na lakheeai mere govidaa gur pooraa alakh lakhaahee jeeo |

இறைவனின் அன்பு என்னுடன் உள்ளது, ஆனால் அதைக் காண முடியாது, ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; பரிபூரண குரு என்னை கண்ணுக்கு தெரியாததை பார்க்க வழிவகுத்தார்.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਭ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਲਹਿ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥
har har naam paragaasiaa mere govindaa sabh daalad dukh leh jaahee jeeo |

அவர் இறைவனின் பெயரை வெளிப்படுத்தினார், ஹர், ஹர், ஓ என் பிரபஞ்சத்தின் இறைவன்; எல்லா வறுமையும் வலியும் விலகிவிட்டன.

ਹਰਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥
har pad aootam paaeaa mere govindaa vaddabhaagee naam samaahee jeeo |1|

பிரபஞ்சத்தின் இறைவனே, இறைவனின் உன்னத நிலையை நான் பெற்றுள்ளேன்; நல்ல அதிர்ஷ்டத்தால், நான் நாமத்தில் மூழ்கிவிட்டேன். ||1||

ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਕਿਨੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠੜਾ ਨੈਣੀ ਜੀਉ ॥
nainee mere piaariaa nainee mere govidaa kinai har prabh ddittharraa nainee jeeo |

அவரது கண்களால், ஓ என் அன்பே, அவரது கண்களால், என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே - யாராவது தனது கண்களால் கர்த்தராகிய கடவுளைக் கண்டதுண்டா?

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਬਾਝਹੁ ਧਨ ਕੁਮਲੈਣੀ ਜੀਉ ॥
meraa man tan bahut bairaagiaa mere govindaa har baajhahu dhan kumalainee jeeo |

என் மனமும் உடலும் சோகமாகவும் மனச்சோர்வுடனும் உள்ளன, என் பிரபஞ்சத்தின் ஆண்டவரே; கணவன் இறைவன் இல்லாமல், ஆன்மா மணமகள் வாடிப் போகிறாள்.


குறியீட்டு அட்டவணை (1 - 1430)
ஜாபு பக்கம்: 1 - 8
சோ தர் பக்கம்: 8 - 10
சோ புரਖ் பக்கம்: 10 - 12
சோஹிலா பக்கம்: 12 - 13
சிரீ ராக் பக்கம்: 14 - 93
ராக் மாஜ் பக்கம்: 94 - 150
ராக் கௌரீ பக்கம்: 151 - 346
ராக் ஆஸா பக்கம்: 347 - 488
ராக் குஜரி பக்கம்: 489 - 526
ராக் தெய்வ் கண்தாரி பக்கம்: 527 - 536
ராக் பிஹாகிரா பக்கம்: 537 - 556
ராக் வதன்ஸ் பக்கம்: 557 - 594
ராக் சொரத் பக்கம்: 595 - 659
ராக் தனாஸ்ரீ பக்கம்: 660 - 695
ராக் ஜெய்த்ச்ரீ பக்கம்: 696 - 710
ராக் தோடி பக்கம்: 711 - 718
ராக் பைராரி பக்கம்: 719 - 720
ராக் திலங் பக்கம்: 721 - 727
ராக் சூஹீ பக்கம்: 728 - 794
ராக் பிலாவல் பக்கம்: 795 - 858
ராக் கொண்ட் பக்கம்: 859 - 875
ராக் ராம்கலி பக்கம்: 876 - 974
ராக் நத் நாராயண பக்கம்: 975 - 983
ராக் மாலீ கவுரா பக்கம்: 984 - 988
ராக் மாறூ பக்கம்: 989 - 1106
ராக் டுகாரி பக்கம்: 1107 - 1117
ராக் கயதாரா பக்கம்: 1118 - 1124
ராக் ஭ைராவோ பக்கம்: 1125 - 1167
ராக் பசந்த் பக்கம்: 1168 - 1196
ராக் சாரண் பக்கம்: 1197 - 1253
ராக் மலார் பக்கம்: 1254 - 1293
ராக் கான்ரா பக்கம்: 1294 - 1318
ராக் கல்யாண பக்கம்: 1319 - 1326
ராக் பிரபாதி பக்கம்: 1327 - 1351
ராக் ஜெய்சாவந்தி பக்கம்: 1352 - 1359
சலோக் சேஹ்ஷ்கிருதி பக்கம்: 1353 - 1360
காத்தா பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1360 - 1361
புஹே பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1361 - 1363
சௌபோலாஸ் பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1363 - 1364
சலோக் கபீர் ஜீ பக்கம்: 1364 - 1377
சலோக் ஃபரீத் ஜீ பக்கம்: 1377 - 1385
ஸ்வையாய் ஸ்ரீ முக்பக் மஹால் 5 பக்கம்: 1385 - 1389
ஸ்வையாய் முதல் மஹால் பக்கம்: 1389 - 1390
ஸ்வையாய் இரண்டாவது மஹால் பக்கம்: 1391 - 1392
ஸ்வையாய் மூன்றாவது மஹால் பக்கம்: 1392 - 1396
ஸ்வையாய் நான்காவது மஹால் பக்கம்: 1396 - 1406
ஸ்வையாய் ஐந்தாவது மஹால் பக்கம்: 1406 - 1409
சலோக் வாரன் தை வதீக் பக்கம்: 1410 - 1426
சலோக் ஒன்பதாவது மஹால் பக்கம்: 1426 - 1429
முந்தாவணி பின்தசந்த மஹால் பக்கம்: 1429 - 1429
ராக்மாலா பக்கம்: 1430 - 1430