Sri Guru Granth Sahib

Halaman - 173


ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥
vaddabhaagee mil raamaa |1|

Dengan keberuntungan yang besar, Anda akan bertemu dengan Tuhan. ||1||

ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥
gur jogee purakh miliaa rang maanee jeeo |

Saya telah bertemu dengan Guru, Yogi, Makhluk Primal; Aku senang dengan Cinta-Nya.

ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥
gur har rang ratarraa sadaa nirabaanee jeeo |

Guru dipenuhi dengan Cinta Tuhan; Dia berdiam selamanya di Nirvaanaa.

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥
vaddabhaagee mil sugharr sujaanee jeeo |

Dengan keberuntungan yang besar, saya bertemu dengan Tuhan yang maha sempurna dan maha tahu.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥
meraa man tan har rang bhinaa |2|

Pikiran dan tubuhku basah kuyup dalam Kasih Tuhan. ||2||

ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
aavahu santahu mil naam japaahaa |

Ayo, wahai para Orang Suci – mari kita bertemu bersama dan melantunkan Naam, Nama Tuhan.

ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥
vich sangat naam sadaa lai laahaa jeeo |

Di Sangat, Jemaat Suci, mari kita raih keuntungan abadi Naam.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥
kar sevaa santaa amrit mukh paahaa jeeo |

Mari kita melayani para Orang Suci, dan minum Nektar Ambrosial.

ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥
mil poorab likhiarre dhur karamaa |3|

Melalui karma seseorang dan takdir yang telah ditentukan sebelumnya, hal-hal tersebut terpenuhi. ||3||

ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥
saavan varas amrit jag chhaaeaa jeeo |

Di bulan Saawan, awan Nektar Ambrosial menyelimuti dunia.

ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
man mor kuhukiarraa sabad mukh paaeaa |

Merak pikiran berkicau, dan menerima Sabda Shabad, di mulutnya;

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
har amrit vuttharraa miliaa har raaeaa jeeo |

Nektar Ambrosial Tuhan turun hujan, dan Raja Yang Berdaulat bertemu.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥
jan naanak prem ratanaa |4|1|27|65|

Hamba Nanak dipenuhi dengan Cinta Tuhan. ||4||1||27||65||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

Gauree Maajh, Mehl Keempat:

ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥
aau sakhee gun kaaman kareehaa jeeo |

Ayo, wahai saudariku - mari jadikan kebajikan sebagai daya tarik kita.

ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ ॥
mil sant janaa rang maanih raleea jeeo |

Mari bergabung dengan para Kudus, dan nikmati nikmatnya Kasih Tuhan.

ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ ॥
gur deepak giaan sadaa man baleea jeeo |

Pelita kebijaksanaan spiritual Guru terus menyala dalam pikiran saya.

ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥
har tutthai dtul dtul mileea jeeo |1|

Tuhan, karena senang dan tergerak oleh belas kasihan, telah menuntunku untuk bertemu dengan-Nya. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ ॥
merai man tan prem lagaa har dtole jeeo |

Pikiran dan tubuhku dipenuhi dengan cinta untuk Tuhanku tersayang.

ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ ॥
mai mele mitru satigur vechole jeeo |

Guru Sejati, Perantara Ilahi, telah mempersatukanku dengan Sahabatku.

ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ॥
man devaan santaa meraa prabh mele jeeo |

Aku mempersembahkan pikiranku kepada Guru, yang telah menuntunku bertemu Tuhanku.

ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥
har vittarriahu sadaa ghole jeeo |2|

Aku selamanya menjadi korban bagi Tuhan. ||2||

ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ ॥
vas mere piaariaa vas mere govidaa har kar kirapaa man vas jeeo |

Tinggallah, hai Kekasihku, tinggallah, ya Tuhanku Semesta Alam; Ya Tuhan, kasihanilah aku dan datanglah ke dalam pikiranku.

ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ ॥
man chindiarraa fal paaeaa mere govindaa gur pooraa vekh vigas jeeo |

Aku telah memperoleh buah dari keinginan pikiranku, ya Tuhanku Semesta Alam; Aku terpaku dalam ekstase, menatap Guru Sempurna.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥
har naam miliaa sohaaganee mere govindaa man anadin anad rahas jeeo |

Mempelai wanita yang berjiwa bahagia menerima Nama Tuhan, ya Tuhanku alam semesta; siang dan malam, pikiran mereka bahagia dan bahagia.

ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥
har paaeiarraa vaddabhaageeee mere govindaa nit lai laahaa man has jeeo |3|

Dengan keberuntungan yang besar, Tuhan ditemukan, ya Tuhanku Semesta Alam; memperoleh keuntungan terus-menerus, pikiran tertawa kegirangan. ||3||

ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ ॥
har aap upaae har aape vekhai har aape kaarai laaeaa jeeo |

Tuhan sendiri yang menciptakan, dan Tuhan sendiri yang melihat; Tuhan sendiri yang menugaskan semuanya untuk tugas mereka.

ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥
eik khaaveh bakhas tott na aavai ikanaa fakaa paaeaa jeeo |

Ada yang mendapat bagian dari karunia Tuhan yang tidak pernah habis, ada pula yang hanya menerima segenggam saja.

ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥
eik raaje takhat baheh nit sukhee ikanaa bhikh mangaaeaa jeeo |

Beberapa orang duduk di singgasana sebagai raja, dan menikmati kesenangan terus-menerus, sementara yang lain harus mengemis untuk sedekah.

ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥
sabh iko sabad varatadaa mere govidaa jan naanak naam dhiaaeaa jeeo |4|2|28|66|

Sabda Shabad meresap ke dalam diri setiap orang, ya Tuhanku Semesta Alam; pelayan Nanak bermeditasi pada Naam. ||4||2||28||66||

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
gaurree maajh mahalaa 4 |

Gauree Maajh, Mehl Keempat:

ਮਨ ਮਾਹੀ ਮਨ ਮਾਹੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥
man maahee man maahee mere govindaa har rang rataa man maahee jeeo |

Dari dalam pikiranku, dari dalam pikiranku, ya Tuhanku Semesta Alam, aku dipenuhi dengan Kasih Tuhan, dari dalam pikiranku.

ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨਾਲਿ ਨ ਲਖੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਹੀ ਜੀਉ ॥
har rang naal na lakheeai mere govidaa gur pooraa alakh lakhaahee jeeo |

Kasih Tuhan menyertai aku, namun tak dapat dilihat, ya Tuhanku Semesta Alam; Guru Sempurna telah menuntun saya untuk melihat yang tak terlihat.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਭ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਲਹਿ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥
har har naam paragaasiaa mere govindaa sabh daalad dukh leh jaahee jeeo |

Dia telah mengungkapkan Nama Tuhan, Har, Har, ya Tuhanku Semesta; semua kemiskinan dan penderitaan telah hilang.

ਹਰਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥
har pad aootam paaeaa mere govindaa vaddabhaagee naam samaahee jeeo |1|

Aku telah memperoleh status tertinggi dari Tuhan, wahai Tuhanku alam semesta; dengan nasib baik yang besar, aku terserap dalam Naam. ||1||

ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਕਿਨੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠੜਾ ਨੈਣੀ ਜੀਉ ॥
nainee mere piaariaa nainee mere govidaa kinai har prabh ddittharraa nainee jeeo |

Dengan matanya, ya Kekasihku, dengan matanya, ya Tuhanku Semesta Alam – pernahkah seseorang melihat Tuhan Allah dengan matanya?

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਬਾਝਹੁ ਧਨ ਕੁਮਲੈਣੀ ਜੀਉ ॥
meraa man tan bahut bairaagiaa mere govindaa har baajhahu dhan kumalainee jeeo |

Pikiran dan tubuhku sedih dan tertekan, ya Tuhanku Semesta Alam; tanpa Suaminya, Tuhan, jiwa mempelai akan layu.


Indeks (1 - 1430)
Jap Halaman: 1 - 8
So Dar Halaman: 8 - 10
So Purakh Halaman: 10 - 12
Sohila Halaman: 12 - 13
Siree Raag Halaman: 14 - 93
Raag Maajh Halaman: 94 - 150
Raag Gauree Halaman: 151 - 346
Raag Aasaa Halaman: 347 - 488
Raag Gujri Halaman: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Halaman: 527 - 536
Raag Bihaagraa Halaman: 537 - 556
Raag Vadhans Halaman: 557 - 594
Raag Sorath Halaman: 595 - 659
Raag Dhanaasree Halaman: 660 - 695
Raag Jaithsree Halaman: 696 - 710
Raag Todee Halaman: 711 - 718
Raag Bairaaree Halaman: 719 - 720
Raag Tilang Halaman: 721 - 727
Raag Soohee Halaman: 728 - 794
Raag Bilaaval Halaman: 795 - 858
Raag Gond Halaman: 859 - 875
Raag Raamkalee Halaman: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Halaman: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Halaman: 984 - 988
Raag Maaroo Halaman: 989 - 1106
Raag Tukhaari Halaman: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Halaman: 1118 - 1124
Raag Bhairao Halaman: 1125 - 1167
Raag Basant Halaman: 1168 - 1196
Raag Saarang Halaman: 1197 - 1253
Raag Malaar Halaman: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Halaman: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Halaman: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Halaman: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Halaman: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Halaman: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Halaman: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Halaman: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Halaman: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Halaman: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Halaman: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Halaman: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Halaman: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Halaman: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Halaman: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Halaman: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Halaman: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Halaman: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Halaman: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Halaman: 1429 - 1429
Raagmala Halaman: 1430 - 1430