Sri Guru Granth Sahib

Halaman - 1007


ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰਿ ॥
mere man naam hiradai dhaar |

Wahai pikiranku, simpanlah Naam, Nama Tuhan, di dalam hatimu.

ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਅਵਰ ਸਗਲ ਵਿਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar preet man tan laae har siau avar sagal visaar |1| rahaau |

Kasihilah Tuhan, dan serahkan pikiran dan tubuhmu kepada-Nya; lupakan segalanya. ||1||Jeda||

ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਤੂ ਆਪਨ ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥
jeeo man tan praan prabh ke too aapan aap nivaar |

Jiwa, pikiran, tubuh dan nafas kehidupan adalah milik Tuhan; hilangkan kesombonganmu.

ਗੋਵਿਦ ਭਜੁ ਸਭਿ ਸੁਆਰਥ ਪੂਰੇ ਨਾਨਕ ਕਬਹੁ ਨ ਹਾਰਿ ॥੨॥੪॥੨੭॥
govid bhaj sabh suaarath poore naanak kabahu na haar |2|4|27|

Renungkan, getarkan pada Tuhan Semesta Alam, dan semua keinginan Anda akan terpenuhi; Wahai Nanak, kamu tidak akan pernah terkalahkan. ||2||4||27||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Mehl Kelima:

ਤਜਿ ਆਪੁ ਬਿਨਸੀ ਤਾਪੁ ਰੇਣ ਸਾਧੂ ਥੀਉ ॥
taj aap binasee taap ren saadhoo theeo |

Tinggalkan kesombonganmu, dan demammu akan hilang; menjadi debu kaki Yang Kudus.

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਿਸੁ ਦੀਉ ॥੧॥
tiseh paraapat naam teraa kar kripaa jis deeo |1|

Dia sendiri yang menerima Nama-Mu, Tuhan, yang Engkau berkati dengan Rahmat-Mu. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
mere man naam amrit peeo |

Wahai pikiranku, minumlah Nektar Ambrosial Naam, Nama Tuhan.

ਆਨ ਸਾਦ ਬਿਸਾਰਿ ਹੋਛੇ ਅਮਰੁ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aan saad bisaar hochhe amar jug jug jeeo |1| rahaau |

Abaikan rasa hambar dan hambar lainnya; menjadi abadi, dan hidup sepanjang zaman. ||1||Jeda||

ਨਾਮੁ ਇਕ ਰਸ ਰੰਗ ਨਾਮਾ ਨਾਮਿ ਲਾਗੀ ਲੀਉ ॥
naam ik ras rang naamaa naam laagee leeo |

Nikmati esensi dari Naam yang Esa; cintai Naam, fokus dan selaraskan diri Anda dengan Naam.

ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਹਰਿ ਏਕੁ ਨਾਨਕ ਕੀਉ ॥੨॥੫॥੨੮॥
meet saajan sakhaa bandhap har ek naanak keeo |2|5|28|

Nanak telah menjadikan Tuhan Yang Maha Esa sebagai satu-satunya teman, sahabat, dan kerabatnya. ||2||5||28||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Mehl Kelima:

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ ਮਾਤਾ ਉਦਰਿ ਰਾਖੈ ਲਗਨਿ ਦੇਤ ਨ ਸੇਕ ॥
pratipaal maataa udar raakhai lagan det na sek |

Dia memelihara dan memelihara makhluk hidup di dalam rahim ibu, sehingga panas yang membara tidak menyakiti mereka.

ਸੋਈ ਸੁਆਮੀ ਈਹਾ ਰਾਖੈ ਬੂਝੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
soee suaamee eehaa raakhai boojh budh bibek |1|

Tuhan dan Guru itu melindungi kita di sini. Pahami hal ini dalam pikiran Anda. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਕੀ ਕਰਿ ਟੇਕ ॥
mere man naam kee kar ttek |

Wahai pikiranku, ambillah Dukungan dari Naam, Nama Tuhan.

ਤਿਸਹਿ ਬੂਝੁ ਜਿਨਿ ਤੂ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tiseh boojh jin too keea prabh karan kaaran ek |1| rahaau |

Pahamilah Dia yang menciptakanmu; Tuhan Yang Maha Esa adalah Penyebab segala sebab. ||1||Jeda||

ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਤਜਿ ਸਿਆਣਪ ਛੋਡਿ ਸਗਲੇ ਭੇਖ ॥
chet man meh taj siaanap chhodd sagale bhekh |

Ingatlah Tuhan Yang Maha Esa dalam pikiranmu, tinggalkan tipu muslihatmu yang cerdik, dan lepaskan semua jubah keagamaanmu.

ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਕਈ ਅਨੇਕ ॥੨॥੬॥੨੯॥
simar har har sadaa naanak tare kee anek |2|6|29|

Bermeditasi untuk selamanya mengingat Tuhan, Har, Har, O Nanak, tak terhitung banyaknya makhluk yang diselamatkan. ||2||6||29||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Mehl Kelima:

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਜਾ ਕੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਹੈ ਨਾਥੁ ॥
patit paavan naam jaa ko anaath ko hai naath |

Nama-Nya adalah Penyuci orang-orang berdosa; Dia adalah Tuan dari mereka yang tidak mempunyai tuan.

ਮਹਾ ਭਉਜਲ ਮਾਹਿ ਤੁਲਹੋ ਜਾ ਕੋ ਲਿਖਿਓ ਮਾਥ ॥੧॥
mahaa bhaujal maeh tulaho jaa ko likhio maath |1|

Di lautan dunia yang luas dan menakutkan, dia adalah rakit bagi mereka yang memiliki takdir seperti itu tertulis di dahi mereka. ||1||

ਡੂਬੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਨ ਸਾਥ ॥
ddoobe naam bin ghan saath |

Tanpa Naam, Nama Tuhan, banyak sekali sahabat yang tenggelam.

ਕਰਣ ਕਾਰਣੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਦੇ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan kaaran chit na aavai de kar raakhai haath |1| rahaau |

Sekalipun seseorang tidak mengingat Tuhan, Penyebab segala sebab, tetap saja Tuhan mengulurkan tangan-Nya dan menyelamatkannya. ||1||Jeda||

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਣ ਉਚਾਰਣ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਾਥ ॥
saadhasangat gun uchaaran har naam amrit paath |

Di Saadh Sangat, Perkumpulan Yang Mahakudus, lantunkan Pujian Agung kepada Tuhan, dan ambillah Jalan Nama Ambrosial Tuhan.

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਧਉ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਗਾਥ ॥੨॥੭॥੩੦॥
karahu kripaa muraar maadhau sun naanak jeevai gaath |2|7|30|

Mandikan aku dengan Rahmat-Mu, ya Tuhan; mendengarkan khotbah-Mu, Nanak hidup. ||2||7||30||

ਮਾਰੂ ਅੰਜੁਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
maaroo anjulee mahalaa 5 ghar 7 |

Maaroo, Anjulee ~ Dengan Tangan Ditangkupkan Dalam Doa, Mehl Kelima, Rumah Ketujuh:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Satu Tuhan Pencipta Universal. Atas Karunia Guru Sejati:

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਧੁਰਹੁ ਹੀ ਹੂਆ ॥
sanjog vijog dhurahu hee hooaa |

Persatuan dan pemisahan ditahbiskan oleh Dewa Dewa Primal.

ਪੰਚ ਧਾਤੁ ਕਰਿ ਪੁਤਲਾ ਕੀਆ ॥
panch dhaat kar putalaa keea |

Wayang terbuat dari lima unsur.

ਸਾਹੈ ਕੈ ਫੁਰਮਾਇਅੜੈ ਜੀ ਦੇਹੀ ਵਿਚਿ ਜੀਉ ਆਇ ਪਇਆ ॥੧॥
saahai kai furamaaeiarrai jee dehee vich jeeo aae peaa |1|

Atas perintah Yang Mulia Raja, ruh datang dan masuk ke dalam tubuh. ||1||

ਜਿਥੈ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੜਹਾਰੇ ॥
jithai agan bhakhai bharrahaare |

Di tempat di mana api berkobar seperti oven,

ਊਰਧ ਮੁਖ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰੇ ॥
aooradh mukh mahaa gubaare |

dalam kegelapan di mana tubuh terbaring telungkup

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਸੋਈ ਓਥੈ ਖਸਮਿ ਛਡਾਇ ਲਇਆ ॥੨॥
saas saas samaale soee othai khasam chhaddaae leaa |2|

- di sana, seseorang mengingat Tuhan dan Gurunya pada setiap tarikan napas, dan kemudian dia diselamatkan. ||2||

ਵਿਚਹੁ ਗਰਭੈ ਨਿਕਲਿ ਆਇਆ ॥
vichahu garabhai nikal aaeaa |

Kemudian, keluarlah seorang dari dalam rahim,

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਦੁਨੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
khasam visaar dunee chit laaeaa |

dan melupakan Tuhan dan Gurunya, dia melekatkan kesadarannya pada dunia.

ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਜੋਨੀ ਰਹਣੁ ਨ ਕਿਤਹੀ ਥਾਇ ਭਇਆ ॥੩॥
aavai jaae bhavaaeeai jonee rahan na kitahee thaae bheaa |3|

Dia datang dan pergi, dan mengembara dalam reinkarnasi; dia tidak bisa tinggal di mana pun. ||3||

ਮਿਹਰਵਾਨਿ ਰਖਿ ਲਇਅਨੁ ਆਪੇ ॥
miharavaan rakh leian aape |

Tuhan Yang Maha Pemurah sendirilah yang membebaskan.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਿਸ ਕੇ ਥਾਪੇ ॥
jeea jant sabh tis ke thaape |

Dia menciptakan dan mendirikan segala makhluk dan makhluk.

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜਿਣਿ ਚਲਿਆ ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਥਿਆ ॥੪॥੧॥੩੧॥
janam padaarath jin chaliaa naanak aaeaa so paravaan thiaa |4|1|31|

Mereka yang berangkat setelah memperoleh kemenangan dalam kehidupan manusia yang tak ternilai harganya ini – Wahai Nanak, kedatangan mereka ke dunia disetujui. ||4||1||31||


Indeks (1 - 1430)
Jap Halaman: 1 - 8
So Dar Halaman: 8 - 10
So Purakh Halaman: 10 - 12
Sohila Halaman: 12 - 13
Siree Raag Halaman: 14 - 93
Raag Maajh Halaman: 94 - 150
Raag Gauree Halaman: 151 - 346
Raag Aasaa Halaman: 347 - 488
Raag Gujri Halaman: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Halaman: 527 - 536
Raag Bihaagraa Halaman: 537 - 556
Raag Vadhans Halaman: 557 - 594
Raag Sorath Halaman: 595 - 659
Raag Dhanaasree Halaman: 660 - 695
Raag Jaithsree Halaman: 696 - 710
Raag Todee Halaman: 711 - 718
Raag Bairaaree Halaman: 719 - 720
Raag Tilang Halaman: 721 - 727
Raag Soohee Halaman: 728 - 794
Raag Bilaaval Halaman: 795 - 858
Raag Gond Halaman: 859 - 875
Raag Raamkalee Halaman: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Halaman: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Halaman: 984 - 988
Raag Maaroo Halaman: 989 - 1106
Raag Tukhaari Halaman: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Halaman: 1118 - 1124
Raag Bhairao Halaman: 1125 - 1167
Raag Basant Halaman: 1168 - 1196
Raag Saarang Halaman: 1197 - 1253
Raag Malaar Halaman: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Halaman: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Halaman: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Halaman: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Halaman: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Halaman: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Halaman: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Halaman: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Halaman: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Halaman: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Halaman: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Halaman: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Halaman: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Halaman: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Halaman: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Halaman: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Halaman: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Halaman: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Halaman: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Halaman: 1429 - 1429
Raagmala Halaman: 1430 - 1430