Mereka dipenuhi dan dipenuhi dengan Nektar Ambrosial Tuhan, Harta kekayaan yang agung;
Wahai Nanak, melodi surgawi yang tak terbendung bergetar untuk mereka. ||36||
salok:
Guru, Tuhan Yang Maha Esa, menjaga kehormatanku ketika aku meninggalkan kemunafikan, keterikatan emosional, dan kerusakan.
Wahai Nanak, sembahlah dan sembahlah Yang Esa, yang tidak mempunyai akhir dan batasan. ||1||
Pauree:
PAPPA: Dia melampaui perkiraan; Batasannya tidak dapat ditemukan.
Raja Yang Berdaulat tidak dapat diakses;
Dialah Penyuci orang-orang berdosa. Jutaan orang berdosa disucikan;
mereka bertemu Yang Kudus, dan melantunkan Ambrosial Naam, Nama Tuhan.
Penipuan, penipuan dan keterikatan emosional dihilangkan,
oleh mereka yang dilindungi oleh Penguasa Dunia.
Dia adalah Raja Tertinggi, dengan kanopi kerajaan di atas Kepala-Nya.
Wahai Nanak, tidak ada yang lain sama sekali. ||37||
salok:
Jerat Kematian telah terputus, dan pengembaraan seseorang terhenti; kemenangan diperoleh, ketika seseorang menaklukkan pikirannya sendiri.
Wahai Nanak, stabilitas abadi diperoleh dari Guru, dan pengembaraan sehari-hari terhenti. ||1||
Pauree:
FAFFA: Setelah mengembara dan mengembara sekian lama, Anda telah datang;
di Zaman Kegelapan Kali Yuga ini, engkau telah memperoleh tubuh manusia ini, sehingga sangat sulit diperoleh.
Kesempatan ini tidak akan datang lagi ke tangan Anda.
Maka lantunkan Naam, Nama Tuhan, dan jerat Kematian akan terputus.
Anda tidak perlu datang dan pergi dalam reinkarnasi berulang kali,
jika Anda melantunkan dan bermeditasi pada Tuhan Yang Maha Esa.
Curahkan Rahmat-Mu ya Tuhan, Tuhan Pencipta,
dan satukan Nanak yang malang dengan Dirimu sendiri. ||38||
salok:
Dengarlah doaku, ya Tuhan Yang Maha Esa, Maha Penyayang kepada orang yang lemah lembut, Tuhan dunia.
Debu kaki Suci adalah kedamaian, kekayaan, kenikmatan dan kesenangan yang besar bagi Nanak. ||1||
Pauree:
BABBA: Orang yang mengenal Tuhan adalah seorang Brahmana.
Seorang Vaishnav adalah orang yang, seperti Gurmukh, menjalani kehidupan Dharma yang benar.
Orang yang memberantas kejahatannya sendiri adalah seorang pejuang pemberani;
tidak ada kejahatan yang mendekatinya.
Manusia terikat oleh rantai egoisme, keegoisan, dan kesombongannya sendiri.
Orang yang buta rohani menyalahkan orang lain.
Namun semua perdebatan dan trik cerdik tidak ada gunanya sama sekali.
Wahai Nanak, hanya dia yang mengetahui siapa yang diilhami Tuhan untuk diketahui. ||39||
salok:
Penghancur rasa takut, Penghapus dosa dan kesedihan – simpanlah Tuhan itu dalam pikiran Anda.
Orang yang hatinya bersemayam dalam Serikat Para Suci, wahai Nanak, tidak akan berkeliaran dalam keragu-raguan. ||1||
Pauree:
BHABHA: Buanglah keraguan dan khayalanmu
dunia ini hanyalah mimpi.
Para malaikat, dewi dan dewa tertipu oleh keraguan.
Para Siddha dan pencari, dan bahkan Brahma tertipu oleh keraguan.
Berkeliaran, tertipu oleh keraguan, orang-orang menjadi hancur.
Sangat sulit dan berbahaya untuk menyeberangi lautan Maya ini.
Gurmukh yang telah melenyapkan keraguan, ketakutan dan keterikatan,
Wahai Nanak, raihlah kedamaian tertinggi. ||40||
salok:
Maya melekat pada pikiran, dan menyebabkannya goyah dalam banyak hal.
Ketika Engkau, ya Tuhan, menahan seseorang untuk meminta kekayaan, maka, wahai Nanak, dia akan mencintai Nama tersebut. ||1||
Pauree:
MAMMA: Pengemis itu bodoh sekali
Sang Pemberi yang Agung terus memberi. Dia Maha Mengetahui.
Apapun yang Dia berikan, Dia berikan sekali untuk selamanya.
Wahai pikiran bodoh, mengapa kamu mengeluh dan menangis begitu keras?
Kapan pun Anda meminta sesuatu, Anda meminta hal-hal duniawi;
tidak ada seorang pun yang memperoleh kebahagiaan dari ini.
Jika harus meminta hadiah, maka mintalah kepada Tuhan Yang Maha Esa.
Wahai Nanak, oleh-Nya kamu akan diselamatkan. ||41||