Sú naplnené a naplnené Ambróznym nektárom Pána, Pokladom vznešeného bohatstva;
Ó, Nanak, nedotknutá nebeská melódia pre nich vibruje. ||36||
Salok:
Guru, Najvyšší Pán Boh, si zachoval moju česť, keď som sa zriekol pokrytectva, citovej náklonnosti a skazenosti.
Ó Nanak, uctievaj a uctievaj Toho, ktorý nemá koniec ani obmedzenie. ||1||
Pauree:
PAPPA: Je mimo odhad; Jeho hranice sa nedajú nájsť.
Zvrchovaný Pán Kráľ je neprístupný;
On je Čistič hriešnikov. Milióny hriešnikov sú očistené;
stretávajú sa so Svätým a spievajú Ambrosial Naam, Meno Pána.
Podvod, podvod a citová náklonnosť sú odstránené,
tými, ktorých chráni Pán sveta.
Je najvyšším kráľom s kráľovským baldachýnom nad hlavou.
Ó, Nanak, žiadny iný neexistuje. ||37||
Salok:
Slučka Smrti je prerezaná a putovanie človeka prestáva; víťazstvo sa dosiahne, keď si človek podmaní svoju vlastnú myseľ.
Ó Nanak, od Gurua sa získa večná stabilita a každodenné putovanie človeka prestane. ||1||
Pauree:
FAFFA: Po tak dlhom blúdení a blúdení si prišiel;
v tomto temnom veku Kali Yugy ste získali toto ľudské telo, ktoré je tak veľmi ťažké získať.
Táto príležitosť sa vám už nedostane do rúk.
Spievajte teda Naam, Meno Pána, a slučka smrti bude odrezaná.
Nebudeš musieť prichádzať a odchádzať v reinkarnácii znova a znova,
ak budete spievať a rozjímať o jedinom Pánovi.
Osprchuj svoje milosrdenstvo, Bože, Stvoriteľ, Pane,
a zjednoť úbohého Nanaka so sebou. ||38||
Salok:
Vypočuj moju modlitbu, ó, Najvyšší Pane Bože, milostivý k miernym, Pane sveta.
Prach z nôh Svätého je pre Nanaka pokoj, bohatstvo, veľké potešenie a potešenie. ||1||
Pauree:
BABBA: Ten, kto pozná Boha, je brahman.
Vaishnaav je ten, kto ako Gurmukh žije spravodlivým životom Dharmy.
Ten, kto vykorení svoje vlastné zlo, je statočný bojovník;
žiadne zlo sa k nemu ani nepribližuje.
Človek je spútaný reťazami vlastného egoizmu, sebectva a domýšľavosti.
Duchovne slepí zvaľujú vinu na iných.
Ale všetky debaty a šikovné triky sú úplne zbytočné.
Ó, Nának, len on pozná, koho Pán inšpiruje poznať. ||39||
Salok:
Ničiteľ strachu, Vyhladzovateľ hriechu a smútku – zachovajte si tohto Pána vo svojej mysli.
Ten, ktorého srdce prebýva v Spoločnosti svätých, ó Nanak, neblúdi na pochybách. ||1||
Pauree:
BHABHA: Vyhoďte svoje pochybnosti a ilúzie
tento svet je len sen.
Anjelské bytosti, bohyne a bohovia sú oklamaní pochybnosťami.
Siddhovia a hľadajúci a dokonca aj Brahma sú oklamaní pochybnosťami.
Ľudia blúdia, oklamaní pochybnosťami, sú zničení.
Je veľmi ťažké a zradné prejsť cez tento oceán Mayov.
Ten Gurmukh, ktorý odstránil pochybnosti, strach a pripútanosť,
Ó, Nanak, získaš najvyšší pokoj. ||40||
Salok:
Maya priľne k mysli a spôsobí jej kolísanie toľkými spôsobmi.
Keď Ty, ó, Pane, brániš niekomu žiadať bohatstvo, potom, ó Nanak, si zamiluje Meno. ||1||
Pauree:
MAMA: Žobrák je taký ignorant
Veľký Darca naďalej dáva. On je vševediaci.
Čokoľvek dáva, dáva raz a navždy.
Ó, hlúpa myseľ, prečo sa sťažuješ a tak hlasno plačeš?
Kedykoľvek o niečo žiadate, žiadate o svetské veci;
nikto z nich nezískal šťastie.
Ak musíte požiadať o dar, potom požiadajte o jediného Pána.
Ó, Nanak, skrze Ním budeš spasený. ||41||