Toto bohatstvo, majetok a Maya sú falošné. Nakoniec ich musíte opustiť a odísť v smútku.
Tí, ktorých Pán vo svojom milosrdenstve spája s Guruom, uvažujú o mene Pána, Har, Har.
Hovorí Nanak, v tretej nočnej stráži, ó, smrteľník, idú a sú zjednotení s Pánom. ||3||
Pri štvrtej nočnej stráži, môj obchodný priateľ, Pán oznamuje čas odchodu.
Slúž dokonalému pravému guruovi, ó môj obchodný priateľ; celá tvoja životná noc sa míňa.
Slúžte Pánovi v každom okamihu – nemeškajte! Stanete sa večnými na veky.
Užite si extázu navždy s Pánom a zbavte sa bolestí narodenia a smrti.
Vedzte, že medzi Guruom, Pravým Guruom a vaším Pánom a Majstrom nie je žiadny rozdiel. Stretnite sa s Ním, tešte sa z Pánovej oddanej služby.
Hovorí Nanak, ó smrteľník, počas štvrtej nočnej stráže je životná noc oddaného plodná. ||4||1||3||
Siree Raag, piaty Mehl:
Pri prvej nočnej stráži, ó, môj obchodný priateľ, Pán vložil tvoju dušu do lona.
V desiatom mesiaci sa z teba stala ľudská bytosť, ó, môj obchodný priateľ, a dostal si svoj vyhradený čas na vykonávanie dobrých skutkov.
Tento čas ste dostali, aby ste konali dobré skutky podľa svojho vopred určeného osudu.
Boh ťa postavil k tvojej matke, otcovi, bratom, synom a manželke.
Boh sám je príčinou príčin, dobrých aj zlých – nikto nemá nad týmito vecami kontrolu.
Hovorí Nanak, ó smrteľník, v prvej nočnej stráži je duša umiestnená v lone. ||1||
V druhej nočnej stráži, ó, môj obchodný priateľ, sa v tebe dvíha plnosť mladosti ako vlny.
Nerozlišuješ medzi dobrom a zlom, ó môj obchodný priateľ – tvoja myseľ je opojená egom.
Smrteľné bytosti nerozlišujú medzi dobrom a zlom a cesta pred nimi je zradná.
Nikdy neslúžia dokonalému pravému guruovi a nad ich hlavami stojí krutý tyran Smrť.
Keď ťa chytí spravodlivý sudca a vypočúva ťa, ó šialenec, akú odpoveď mu potom odpovieš?
Hovorí Nanak, v druhej nočnej stráži, ó, smrteľník, plnosť mladosti ťa zmieta ako vlny v búrke. ||2||
Pri tretej nočnej stráži, ó, môj obchodný priateľ, slepý a nevedomý človek zbiera jed.
Je zapletený do citového pripútania k svojej žene a synom, ó môj obchodný priateľ, a hlboko v ňom sa dvíhajú vlny chamtivosti.
Dvíhajú sa v ňom vlny chamtivosti a on si na Boha nespomína.
Nepridá sa k Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, a trpí v hrozných bolestiach počas nespočetných inkarnácií.
Zabudol na Stvoriteľa, svojho Pána a Majstra, a ani na chvíľu o Ňom nerozjíma.
Hovorí Nanak, počas tretej nočnej stráže slepý a nevedomý človek zbiera jed. ||3||
Pri štvrtej nočnej stráži, ó, môj obchodný priateľ, sa ten deň blíži.
Ako Gurmukh pamätajte na Naam, môj obchodný priateľ. Bude to váš priateľ na Pánovom dvore.
Ako Gurmukh, pamätaj na Naam, ó smrteľník; nakoniec to bude tvoj jediný spoločník.