Prostredníctvom Pravého mena sú činy človeka navždy prikrášlené. Čo môže niekto urobiť bez Shabadu? ||7||
V jednej chvíli sa smeje a v druhej chvíli plače.
Kvôli dualite a zlému zmýšľaniu nie sú jeho záležitosti vyriešené.
Spojenie a oddelenie sú vopred určené Stvoriteľom. Už vykonané akcie nemožno vziať späť. ||8||
Ten, kto žije Slovo Guruovho Shabadu, sa stáva Jivan Mukta – oslobodený, kým je ešte nažive.
Zostáva navždy ponorený v Pánovi.
Guruovou milosťou je človek požehnaný slávnou veľkosťou; nie je postihnutý chorobou egoizmu. ||9||
Jedením chutných pochúťok si zamaskuje
nosí náboženské rúcha, ale nežije podľa Slova Guruovho Shabadu.
Hlboko v jadre jeho bytosti je veľká choroba; trpí strašnými bolesťami a nakoniec sa ponorí do hnoja. ||10||
Číta a študuje Védy a polemizuje o nich;
Boh je v jeho vlastnom srdci, ale nepozná Slovo Šabad.
Ten, kto sa stane Gurmukhom, chrlí podstatu reality; jeho jazyk vychutnáva vznešenú podstatu Pána. ||11||
Tí, ktorí opúšťajú predmet vo svojom srdci, putujú von.
Slepí, svojvoľní manmukhovia nepociťujú chuť Boha.
Ich jazyky, presiaknuté chuťou druhého, hovoria nevkusné, nevýrazné slová. Nikdy neokúsia vznešenú podstatu Pána. ||12||
Svojvoľný manmukh má pochybnosti ako jeho manželka.
Umiera na zlé zmýšľanie a večne trpí.
Jeho myseľ je pripútaná k sexuálnej túžbe, hnevu a dualite a nenachádza pokoj ani v snoch. ||13||
Telo sa stáva zlatým so Slovom Šabadu ako jeho manželom.
Vo dne v noci si užívajte radosti a buďte zamilovaní do Pána.
Hlboko vo vnútri vlastného sídla nachádzame Pána, ktorý presahuje toto sídlo. Uvedomujúc si Jeho Vôľu, splývame v Ňom. ||14||
Sám Veľký Darca dáva.
Nikto nemá moc postaviť sa proti Nemu.
On sám odpúšťa a spája nás so Šabadom; Slovo Jeho Šabad je nevyspytateľné. ||15||
Telo a duša, všetko patrí Jemu.
Pravý Pán je môj jediný Pán a Majster.
Ó Nanak, prostredníctvom Slova Guruovho Bani som našiel Pána. Spievaním Pánovho spevu splývam v Ňom. ||16||5||14||
Maaroo, Tretí Mehl:
Gurmukh uvažuje o zvukovom prúde Naad namiesto Véd.
Gurmukh dosahuje nekonečnú duchovnú múdrosť a meditáciu.
Gurmukh koná v súlade s Božou vôľou; Gurmukh nájde dokonalosť. ||1||
Myseľ Gurmukhov sa odvracia od sveta.
Gurmukh vibruje Naad, zvukový prúd Guruovho Bani.
Gurmukh, naladený na Pravdu, zostáva oddelený a prebýva v domove svojho ja hlboko vo svojom vnútri. ||2||
Hovorím Ambrózne učenie Gurua.
S láskou spievam Pravdu cez Pravé Slovo Šabadu.
Moja myseľ zostáva navždy presiaknutá Láskou Pravého Pána. Som ponorený do Najpravdivejšieho z Pravdivých. ||3||
Nepoškvrnená a čistá je myseľ Gurmukha, ktorý sa kúpe v jazierku pravdy.
Neviaže sa na neho žiadna špina; splýva v Pravom Pánovi.
Skutočne praktizuje Pravdu navždy; je v ňom vštepená pravá oddanosť. ||4||
Pravda je reč Gurmukhov; pravda sú oči Gurmukhov.
Gurmukh praktizuje a žije Pravdu.
Hovorí Pravdu navždy, dňom i nocou a inšpiruje ostatných, aby hovorili Pravdu. ||5||
Pravdivá a vznešená je reč Gurmukhov.
Gurmukh hovorí pravdu, iba pravdu.
Gurmukh navždy slúži Najpravdivejším z Pravdivých; Gurmukh vyhlasuje Slovo Šabad. ||6||