Všetkých 8,4 milióna druhov bytostí túži po Pánovi. Tí, ktorých spája, sa spájajú s Pánom.
Ó, Nanak, Gurmukh nachádza Pána a zostáva navždy pohltený Pánovým menom. ||4||6||39||
Siree Raag, Third Mehl:
Meno Pána je oceánom pokoja; získajú ho Gurmukhovia.
Meditujúc na Naam, noc a deň, sú ľahko a intuitívne absorbovaní v Naam.
Ich vnútorné bytosti sú ponorené do Pravého Pána; spievajú Slávne chvály Pána. ||1||
Ó, súrodenci osudu, svet je v biede, pohltený láskou k dualite.
V Sanctuary of the Guru sa nachádza mier, meditácia na Naam noc a deň. ||1||Pauza||
Tí pravdovravní nie sú poškvrnení špinou. Keď meditujú o Pánovi, ich myseľ zostáva čistá.
Gurmukhovia si uvedomujú Slovo Šabad; sú ponorené do ambrózneho nektáru Pánovho mena.
Guru zapálil žiarivé svetlo duchovnej múdrosti a temnota nevedomosti bola rozptýlená. ||2||
Svojvoľní manmukhovia sú znečistení. Sú plní znečistenia egoizmom, skazenosťou a túžbou.
Bez Shabadu sa toto znečistenie nezmyje; kolobehom smrti a znovuzrodenia chradnú v biede.
Pohltení touto prechodnou drámou nie sú doma ani v tomto, ani v ďalšom svete. ||3||
Pre Gurmukha je láska mena Pána spievanie, hlboká meditácia a sebadisciplína.
Gurmukh večne medituje o mene Pána jediného Stvoriteľa.
Ó Nanak, medituj o Naam, Mene Pána, Podpore všetkých bytostí. ||4||7||40||
Siree Raag, Third Mehl:
Svojvoľní manmukhovia sú pohltení citovou väzbou; nie sú vyvážené ani oddelené.
Nerozumejú Slovu Šabadu. Naveky trpia v bolestiach a strácajú svoju česť na súde Pánovom.
Gurmukhovia zhodili svoje ego; naladení na Naam nachádzajú pokoj. ||1||
Ó, moja myseľ, dňom i nocou si vždy plný túžobných nádejí.
Slúžte pravému Guruovi a vaša citová pripútanosť bude úplne spálená; zostaňte oddelení v dome svojho srdca. ||1||Pauza||
Gurmukhovia robia dobré skutky a kvitnú; vyrovnaní a oddelení v Pánovi, sú v extáze.
Vo dne v noci konajú oddané bohoslužby, vo dne v noci; pokorujúc svoje ego, sú bezstarostní.
S veľkým šťastím som našiel Sat Sangat, Pravú kongregáciu; Našiel som Pána s intuitívnou ľahkosťou a extázou. ||2||
Tá osoba je svätý Saadhu a zriekajúci sa sveta, ktorého srdce je naplnené Naam.
Jeho vnútra sa vôbec nedotýka hnev ani temné energie; stratil sebectvo a domýšľavosť.
Pravý Guru mu zjavil Poklad Naam, Meno Pána; pije vznešenú esenciu Pána a je spokojný. ||3||
Ktokoľvek to našiel, urobil tak v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých. Vďaka dokonalému šťastiu sa dosiahne taká vyvážená odpútanosť.
Svojvoľní manmukhovia sa túlajú stratení, ale nepoznajú Pravého Gurua. Sú vnútorne pripútaní k egoizmu.
Ó Nanak, tí, ktorí sú naladení na Shabad, sú zafarbení vo Farbe Pánovho mena. Ako si môžu zachovať túto farbu bez strachu z Boha? ||4||8||41||
Siree Raag, Third Mehl:
V rámci domova vášho vlastného vnútra sa tovar získava. Všetky komodity sú vo vnútri.
Každú chvíľu prebývajte v Naam, Mene Pánovom; získajú ho Gurmukhovia.
Poklad Naam je nevyčerpateľný. Získava sa veľkým šťastím. ||1||
Ó, moja myseľ, vzdaj sa ohovárania, egoizmu a arogancie.