Špina pripútanosti k Mayovi lipne na ich srdciach; sa zaoberajú v Maye sami.
Milujú obchodovať s Maymi v tomto svete; prichádzajú a odchádzajú, trpia bolesťou.
Červ jedu je závislý od jedu; je ponorený do hnoja.
Robí to, čo je mu vopred určené; nikto nemôže vymazať jeho osud.
Ó, Nának, preniknutý Naam, Menom Pána, nájde sa trvalý pokoj; nevedomí blázni umierajú s krikom. ||3||
Ich mysle sú zafarbené emocionálnym pripútaním k Mayovi; kvôli tejto citovej pripútanosti nerozumejú.
Duša Gurmukha je presiaknutá Pánovou láskou; láska k dualite odchádza.
Láska k dualite odchádza a duša sa spája v Pravde; sklad je plný Pravdy.
Ten, kto sa stane Gurmukhom, pochopí; Pán ho skrášľuje Pravdou.
On jediný sa spája s Pánom, ktorého Pán spôsobuje splynutie; nič iné sa nedá povedať ani urobiť.
Ó Nanak, bez mena je človek oklamaný pochybnosťami; ale niektorí, preniknutí Menom, zakotvujú lásku k Pánovi. ||4||5||
Wadahans, Tretí Mehl:
Ó, moja myseľ, svet prichádza a odchádza v narodení a smrti; len Pravé meno ťa nakoniec emancipuje.
Keď sám Pravý Pán udelí odpustenie, potom človek nemusí znova vstúpiť do cyklu reinkarnácie.
Nemusí znova vstúpiť do cyklu reinkarnácie a nakoniec je emancipovaný; ako Gurmukh získava slávnu veľkosť.
Preniknutý láskou k Pravému Pánovi, je opojený nebeskou blaženosťou a zostáva pohltený Nebeským Pánom.
Pravý Pán je príjemný pre jeho myseľ; zakotvuje pravého Pána vo svojej mysli; naladený na Slovo Šabadu je nakoniec emancipovaný.
Ó, Nának, tí, ktorí sú preniknutí Naam, splynú s Pravým Pánom; nie sú opäť hodení do desivého svetového oceánu. ||1||
Emocionálna pripútanosť k Mayovi je totálne šialenstvo; skrze lásku k dualite je človek zničený.
Matka a otec – všetci podliehajú tejto láske; v tejto láske sú zapletení.
Sú zapletení do tejto lásky pre svoje minulé činy, ktoré nikto nemôže vymazať.
Ten, ktorý stvoril Vesmír, to vidí; nikto iný nie je taký veľký ako On.
Slepý, svojvoľný manmukh je pohltený jeho spaľujúcim hnevom; bez Slova Šabadu nie je možné dosiahnuť mier.
Ó, Nanak, bez mena je každý oklamaný, zničený citovým pripútaním k Maye. ||2||
Keď som videl, že tento svet je v plameňoch, ponáhľal som sa do Svätyne Pánovej.
Modlím sa dokonalému Guruovi: prosím, zachráň ma a požehnaj ma svojou slávnou veľkosťou.
Zachovaj ma vo svojej svätyni a požehnaj ma slávnou veľkosťou mena Pánovho; niet takého veľkého Darcu ako Ty.
Tí, ktorí Ti slúžia, majú veľké šťastie; po celé veky poznajú jediného Pána.
Môžete praktizovať celibát, pravdu, prísnu sebadisciplínu a rituály, ale bez Gurua nebudete emancipovaní.
Ó, Nanak, on jediný rozumie Slovu Šabadu, ktorý ide a hľadá Pánovu svätyňu. ||3||
Toto porozumenie, udelené Pánom, vyviera; iné pochopenie neexistuje.
Hlboko vo vnútri i mimo neho si Ty jediný, ó Pane; Vy sami odovzdávate toto pochopenie.
Ten, koho On sám požehná týmto porozumením, nemiluje nikoho iného. Ako Gurmukh ochutnáva jemnú esenciu Pána.
V Pravom súde je navždy Pravdivý; s láskou spieva Pravé slovo Šabad.