najnižšie z najnižších, najhoršie z najhorších.
Som chudobný, ale mám Bohatstvo Tvojho mena, ó môj Milovaný.
Toto je najúžasnejšie bohatstvo; všetko ostatné je jed a popol. ||4||
Nevenujem pozornosť ohováraniu a chvále; Rozjímam nad Slovom Šabadu.
Oslavujem Toho, ktorý ma žehná Svojou štedrosťou.
Komu odpustíš, Pane, je požehnaný postavením a cťou.
Hovorí Nanak, hovorím tak, ako ma núti hovoriť. ||5||12||
Prabhaatee, prvý Mehl:
Jesť príliš veľa, špina sa len zvyšuje; v luxusnom oblečení je hanba domova.
Keď sa priveľa rozpráva, len začína hádky. Bez mena je všetko jed - dobre to vedz. ||1||
Ó, Baba, taká je zradná pasca, ktorá ma zachytila;
jazdí na vlnách búrky, bude osvietené intuitívnou múdrosťou. ||1||Pauza||
Jedia jed, hovoria jed a robia jedovaté skutky.
Zviazaní a zapchatí pri dverách Smrti sú potrestaní; môžu byť zachránení iba cez Pravé meno. ||2||
Ako prídu, tak odídu. Ich činy sa zaznamenávajú a idú s nimi.
Svojvoľný manmukh stráca svoj kapitál a je potrestaný na súde Pána. ||3||
Svet je falošný a znečistený; iba Pravý je Čistý. Kontemplujte Ho cez Slovo Guruovho Shabadu.
Je známe, že tí, ktorí majú v sebe Božiu duchovnú múdrosť, sú veľmi vzácni. ||4||
Znášajú neznesiteľné a Nektár Pána, Stelesnenie blaženosti, do nich neustále steká.
Ó, Nanak, ryba je zamilovaná do vody; ak sa Ti to páči, Pane, prosím, zachovaj vo mne takú lásku. ||5||13||
Prabhaatee, prvý Mehl:
Piesne, zvuky, potešenia a chytré triky;
radosť, láska a sila rozkazovať;
jemné oblečenie a jedlo - to nemá miesto vo vedomí človeka.
Skutočný intuitívny pokoj a vyrovnanosť spočívajú v Naam. ||1||
Čo ja viem o tom, čo Boh robí?
Bez Naam, mena Pána, sa moje telo necíti dobre. ||1||Pauza||
Joga, vzrušenie, lahodné chute a extáza;
múdrosť, pravda a láska pochádzajú z oddanosti Pánovi vesmíru.
Mojím zamestnaním je pracovať na chvále Pána.
Hlboko vo svojom vnútri prebývam v Pánovi slnka a mesiaca. ||2||
Lásku môjho Milovaného som si láskyplne uchoval vo svojom srdci.
Môj manžel Pán, Pán sveta, je Majstrom miernych a chudobných.
Noc a deň, Naam je moje darovanie v láske a pôst.
Vlny utíchli a uvažovali o podstate reality. ||3||
Akú silu mám na to, aby som hovoril nevypovedané?
Uctievam Ťa s oddanosťou; Inšpirujete ma k tomu.
Prebývaš hlboko vo vnútri; môj egoizmus je rozptýlený.
Komu mám teda slúžiť? Nie je nikto iný ako Ty. ||4||
Slovo Guruovho Shabadu je úplne sladké a vznešené.
Taký je ambrózny nektár, ktorý vidím hlboko v sebe.
Tí, ktorí to ochutnajú, dosiahnu stav dokonalosti.
Ó, Nanak, sú spokojní a ich telá sú v pokoji. ||5||14||
Prabhaatee, prvý Mehl:
Hlboko vo vnútri vidím Šabad, Slovo Božie; moja myseľ je potešená a upokojená. Nič iné sa ma nemôže dotknúť a naplniť.
Boh vo dne iv noci bdie nad svojimi bytosťami a stvoreniami a stará sa o ne; On je Vládcom všetkých. ||1||
Môj Boh je zafarbený v najkrajšej a najkrajšej farbe.
Milosrdný k miernym a chudobným, môj Milovaný je Lákadlom mysle; Je tak veľmi sladký, preniknutý hlbokou karmínovou farbou Jeho Lásky. ||1||Pauza||
Studňa je vysoko v desiatej bráne; tečie ambrózny nektár a ja ho pijem.
Stvorenie je Jeho; On jediný pozná jeho spôsoby a prostriedky. Gurmukh uvažuje o duchovnej múdrosti. ||2||