Ó, Nának, to je ten najúžasnejší dar, ktorý dostávame od Pána, keď je úplne spokojný. ||1||
Druhý Mehl:
Čo je to za službu, pri ktorej neopúšťa strach z Pána Majstra?
Ó, Nanak, len on sa nazýva sluha, ktorý sa spája s Pánom Majstrom. ||2||
Pauree:
Ó Nanak, Pánove hranice nemožno poznať; Nemá koniec ani obmedzenie.
On sám tvorí a potom sám ničí.
Niektorí majú na krku reťaze, niektorí jazdia na mnohých koňoch.
On sám koná a On sám spôsobuje, že konáme. Komu sa mám sťažovať?
Ó Nanak, Ten, ktorý stvoril stvorenie – On sám sa oň stará. ||23||
Salok, prvý Mehl:
On sám vytvoril nádobu tela a On sám ju napĺňa.
Do niektorých sa naleje mlieko, zatiaľ čo iné zostávajú v ohni.
Niektorí si ľahnú a spia na mäkkých posteliach, zatiaľ čo iní zostávajú bdelí.
Ozdobuje tých, ó Nanak, na ktorých vrhá svoj pohľad milosti. ||1||
Druhý Mehl:
On sám tvorí a utvára svet a On sám ho udržiava v poriadku.
Po stvorení bytostí v ňom dohliada na ich narodenie a smrť.
S kým by sme mali hovoriť, ó Nanak, keď On sám je všetko vo všetkom? ||2||
Pauree:
Opis veľkosti Veľkého pána sa nedá opísať.
On je Stvoriteľ, všemocný a dobrotivý; Dáva obživu všetkým bytostiam.
Smrteľník robí tú prácu, ktorá bola od samého začiatku predurčená.
Ó, Nanak, okrem Jediného Pána neexistuje žiadne iné miesto.
Robí, čo chce. ||24||1|| Sudh||
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Pravda Je Meno. Kreatívne bytie zosobnené. Žiadny strach. Žiadna nenávisť. Image Of The Undying. Beyond Birth. Seba-existujúci. Guru's Grace:
Raag Aasaa, Slovo oddaných:
Kabeer, Naam Dayv a Ravi Daas.
Aasaa, Kabeer Jee:
Padnúc k nohám Gurua, modlím sa a pýtam sa Ho: „Prečo bol stvorený človek?
Aké skutky spôsobujú, že svet vzniká a je zničený? Povedz mi, aby som to pochopil." ||1||
Ó, Božský Guru, prosím, ukáž mi milosrdenstvo a postav ma na správnu cestu, ktorou môžu byť preťaté putá strachu.
Bolesti narodenia a smrti pochádzajú z minulých činov a karmy; mier prichádza, keď duša nájde oslobodenie od reinkarnácie. ||1||Pauza||
Smrteľník sa nevymaní z pút Mayskej slučky a nehľadá útočisko u hlbokého, absolútneho Pána.
Neuvedomuje si dôstojnosť svojho ja a Nirvaanaa; z tohto dôvodu jeho pochybnosť neopúšťa. ||2||
Duša sa nerodí, aj keď si myslí, že sa rodí; je slobodný od narodenia a smrti.
Keď sa smrteľník vzdá svojich predstáv o narodení a smrti, zostáva neustále pohltený Pánovou láskou. ||3||
Keď sa odraz objektu zmieša vo vode, keď sa džbán rozbije,
hovorí Kabeer, len tak cnosť rozptýli pochybnosti a potom je duša pohltená hlbokým, absolútnym Pánom. ||4||1||