Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 669


ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
gun kahu har lahu kar sevaa satigur iv har har naam dhiaaee |

Spievajte Jeho chvály, učte sa od Pána a slúžte Pravému Guruovi; týmto spôsobom meditujte o mene Pána, Har, Har.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥
har daragah bhaaveh fir janam na aaveh har har har jot samaaee |1|

Na Dvore Pánovom sa mu bude páčiť a nebudeš musieť znova vstúpiť do cyklu reinkarnácie; splyniete v Božskom Svetle Pána, Har, Har, Har. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਹੋਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖੀ ॥
jap man naam haree hohi sarab sukhee |

Spievaj meno Pánovo, moja myseľ, a budeš úplne v pokoji.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਚ ਸਭਨਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਛਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har jas aooch sabhanaa te aoopar har har har sev chhaddaaee | rahaau |

Chvály Pánove sú najvznešenejšie, najvznešenejšie; slúžiš Pánovi, Har, Har, Har, budeš emancipovaný. ||Pauza||

ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੀਨੀ ਗੁਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ਤਬ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
har kripaa nidh keenee gur bhagat har deenee tab har siau preet ban aaee |

Pán, poklad milosrdenstva, ma požehnal, a tak ma Guru požehnal Pánovým oddaným uctievaním; Zamiloval som sa do Pána.

ਬਹੁ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਹੈ ਸਖਾਈ ॥੨॥੨॥੮॥
bahu chint visaaree har naam ur dhaaree naanak har bhe hai sakhaaee |2|2|8|

Zabudol som na svoje starosti a starosti a vložil som si do srdca Pánovo meno; Ó, Nanak, Pán sa stal mojím priateľom a spoločníkom. ||2||2||8||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, štvrtý Mehl:

ਹਰਿ ਪੜੁ ਹਰਿ ਲਿਖੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਾਉ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥
har parr har likh har jap har gaau har bhaujal paar utaaree |

Čítajte o Pánovi, píšte o Pánovi, spievajte Pánovo meno a spievajte Pánove chvály; Pán ťa prenesie cez hrôzostrašný svetový oceán.

ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸੰਤੁਸਟੁ ਇਵ ਭਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥
man bachan ridai dhiaae har hoe santusatt iv bhan har naam muraaree |1|

Vo svojej mysli, svojimi slovami a vo svojom srdci rozjímaj o Pánovi a On bude mať radosť. Týmto spôsobom opakujte Meno Pána. ||1||

ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਗਦੀਸ ॥
man japeeai har jagadees |

Ó, myseľ, rozjímaj o Pánovi, Pánovi sveta.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਮੀਤ ॥
mil sangat saadhoo meet |

Pripoj sa k Saadh Sangat, Spoločnosti Svätého, ó priateľu.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa anand hovai din raatee har keerat kar banavaaree | rahaau |

Budete šťastní naveky, dňom i nocou; spievajte chvály Pána, Pána sveta-lesa. ||Pauza||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਬ ਭਇਓ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥
har har karee drisatt tab bheio man udam har har naam japio gat bhee hamaaree |

Keď Pán, Har, Har, vrhá svoj pohľad milosti, potom som v duchu vynaložil úsilie; meditujúc o mene Pána, Har, Har, som emancipovaný.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥੩॥੯॥
jan naanak kee pat raakh mere suaamee har aae pario hai saran tumaaree |2|3|9|

Zachovaj česť služobníka Nanaka, ó môj Pane a Majster; Prišiel som hľadať Tvoju svätyňu. ||2||3||9||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, štvrtý Mehl:

ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਤੇਤੀਸ ਕੋਟਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਭਿ ਚਾਹਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
chauraaseeh sidh budh tetees kott mun jan sabh chaaheh har jeeo tero naau |

Osemdesiatštyri Siddhov, duchovní majstri, Budhovia, tristotridsať miliónov bohov a tichí mudrci, všetci túžia po Tvojom mene, ó Drahý Pane.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਭਾਉ ॥੧॥
guraprasaad ko viralaa paavai jin kau lilaatt likhiaa dhur bhaau |1|

milosti Gurua ju získa len málokto; na ich čelách je napísaný vopred určený osud láskyplnej oddanosti. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਤਮ ਕਾਮ ॥
jap man raamai naam har jas aootam kaam |

Ó, myseľ, spievaj Meno Pána; spievanie chvály Pánovej je najvznešenejšia činnosť.

ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jo gaaveh suneh teraa jas suaamee hau tin kai sad balihaarai jaau | rahaau |

Som navždy obetou pre tých, ktorí spievajú a počúvajú Tvoje chvály, Pane a Majster. ||Pauza||

ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਉ ॥
saranaagat pratipaalak har suaamee jo tum dehu soee hau paau |

Hľadám Tvoju svätyňu, ó, opatruj Bože, môj Pán a Majster; čokoľvek mi dáš, prijímam.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਕਾ ਹੈ ਚਾਉ ॥੨॥੪॥੧੦॥
deen deaal kripaa kar deejai naanak har simaran kaa hai chaau |2|4|10|

Ó, Pane, milostivý k miernym, daj mi toto požehnanie; Nanak túži po Pánovej meditatívnej spomienke. ||2||4||10||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, štvrtý Mehl:

ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਪੂਜਣ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਊਤਮ ਬਾਨੀ ॥
sevak sikh poojan sabh aaveh sabh gaaveh har har aootam baanee |

Všetci Sikhovia a služobníci Ťa prichádzajú uctievať a uctievať; spievajú vznešené Bani Pána, Har, Har.

ਗਾਵਿਆ ਸੁਣਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥੧॥
gaaviaa suniaa tin kaa har thaae paavai jin satigur kee aagiaa sat sat kar maanee |1|

Ich spev a počúvanie schvaľuje Pán; prijímajú Rád Pravého Gurua ako Pravdivý, úplne Pravdivý. ||1||

ਬੋਲਹੁ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲ ਤੀਰਥਿ ॥
bolahu bhaaee har keerat har bhavajal teerath |

Spievajte Pánove chvály, súrodenci osudu; Pán je posvätná pútnická svätyňa v desivom svetovom oceáne.

ਹਰਿ ਦਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਕਥਾ ਜਿਨ ਜਨਹੁ ਜਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har dar tin kee aootam baat hai santahu har kathaa jin janahu jaanee | rahaau |

Len oni sú chválení na súde Pánovom, ó, svätí, ktorí poznáte a rozumiete Pánovej kázni. ||Pauza||

ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੀ ॥
aape gur chelaa hai aape aape har prabh choj viddaanee |

On sám je Guru a On sám je učeníkom; sám Pán Boh hrá svoje úžasné hry.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਈ ਹਰਿ ਮਿਲਸੀ ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਓਹਾ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੨॥੫॥੧੧॥
jan naanak aap milaae soee har milasee avar sabh tiaag ohaa har bhaanee |2|5|11|

Ó, služobník Nanak, on jediný sa spája s Pánom, ktorého spája sám Pán; všetci ostatní sú opustení, ale Pán ho miluje. ||2||5||11||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

Dhanaasaree, štvrtý Mehl:

ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥
eichhaa poorak sarab sukhadaataa har jaa kai vas hai kaamadhenaa |

Pán je Splniteľ túžob, Darca úplného pokoja; Kaamadhaynaa, krava plniaca priania, je v Jeho moci.

ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
so aaisaa har dhiaaeeai mere jeearre taa sarab sukh paaveh mere manaa |1|

Tak rozjímaj o takom Pánovi, duša moja. Potom dosiahneš úplný pokoj, moja myseľ. ||1||


Index (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430