ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 669


ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
gun kahu har lahu kar sevaa satigur iv har har naam dhiaaee |

അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ജപിക്കുക, ഭഗവാനെ പഠിക്കുക, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ സേവിക്കുക; ഈ രീതിയിൽ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ ധ്യാനിക്കുക.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥
har daragah bhaaveh fir janam na aaveh har har har jot samaaee |1|

കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ, അവൻ നിങ്ങളോട് പ്രസാദിക്കും, നിങ്ങൾ വീണ്ടും പുനർജന്മ ചക്രത്തിൽ പ്രവേശിക്കേണ്ടതില്ല; നിങ്ങൾ കർത്താവിൻ്റെ ദിവ്യപ്രകാശത്തിൽ ലയിക്കും, ഹർ, ഹർ, ഹർ. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਹੋਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖੀ ॥
jap man naam haree hohi sarab sukhee |

എൻ്റെ മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക, നിങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും ശാന്തരാകും.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਚ ਸਭਨਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਛਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har jas aooch sabhanaa te aoopar har har har sev chhaddaaee | rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ഏറ്റവും ഉദാത്തവും അത്യുന്നതവുമാണ്; കർത്താവിനെ സേവിക്കുമ്പോൾ, ഹർ, ഹർ, ഹർ, നിങ്ങൾ മോചിപ്പിക്കപ്പെടും. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੀਨੀ ਗੁਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ਤਬ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
har kripaa nidh keenee gur bhagat har deenee tab har siau preet ban aaee |

കാരുണ്യത്തിൻ്റെ നിധിയായ ഭഗവാൻ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു, അതിനാൽ ഗുരു ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയാൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു; ഞാൻ കർത്താവിനെ സ്നേഹിക്കാൻ വന്നതാണ്.

ਬਹੁ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਹੈ ਸਖਾਈ ॥੨॥੨॥੮॥
bahu chint visaaree har naam ur dhaaree naanak har bhe hai sakhaaee |2|2|8|

ഞാൻ എൻ്റെ ആകുലതകളും ആകുലതകളും മറന്നു, കർത്താവിൻ്റെ നാമം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു; ഓ നാനാക്ക്, കർത്താവ് എൻ്റെ സുഹൃത്തും കൂട്ടാളിയുമാണ്. ||2||2||8||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ധനസാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਪੜੁ ਹਰਿ ਲਿਖੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਾਉ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥
har parr har likh har jap har gaau har bhaujal paar utaaree |

ഭഗവാനെക്കുറിച്ച് വായിക്കുക, കർത്താവിനെക്കുറിച്ച് എഴുതുക, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക, ഭഗവാനെ സ്തുതിക്കുക; ഭയങ്കരമായ ലോകസമുദ്രത്തിലൂടെ കർത്താവ് നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകും.

ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸੰਤੁਸਟੁ ਇਵ ਭਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥
man bachan ridai dhiaae har hoe santusatt iv bhan har naam muraaree |1|

നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലും വാക്കുകളിലും ഹൃദയത്തിലും കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുക, അവൻ പ്രസാദിക്കും. ഈ രീതിയിൽ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ആവർത്തിക്കുക. ||1||

ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਗਦੀਸ ॥
man japeeai har jagadees |

മനസ്സേ, ലോകനാഥനായ ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਮੀਤ ॥
mil sangat saadhoo meet |

ഓ സുഹൃത്തേ, വിശുദ്ധ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരൂ.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa anand hovai din raatee har keerat kar banavaaree | rahaau |

രാവും പകലും നിങ്ങൾ എന്നേക്കും സന്തോഷവാനായിരിക്കും; ലോക വനത്തിൻ്റെ നാഥനായ ഭഗവാനെ സ്തുതിക്കുക. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਬ ਭਇਓ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥
har har karee drisatt tab bheio man udam har har naam japio gat bhee hamaaree |

കർത്താവ്, ഹർ, ഹർ, കൃപയുടെ നോട്ടം വീശുമ്പോൾ, ഞാൻ എൻ്റെ മനസ്സിൽ പരിശ്രമിച്ചു; ഭഗവാൻ്റെ നാമം ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ, ഹർ, ഹർ, ഞാൻ മുക്തി പ്രാപിച്ചു.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥੩॥੯॥
jan naanak kee pat raakh mere suaamee har aae pario hai saran tumaaree |2|3|9|

എൻ്റെ നാഥാ, യജമാനനേ, ദാസനായ നാനാക്കിൻ്റെ ബഹുമാനം കാത്തുസൂക്ഷിക്കണമേ. നിൻ്റെ സങ്കേതം തേടിയാണ് ഞാൻ വന്നത്. ||2||3||9||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ധനസാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਤੇਤੀਸ ਕੋਟਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਭਿ ਚਾਹਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
chauraaseeh sidh budh tetees kott mun jan sabh chaaheh har jeeo tero naau |

എൺപത്തിനാലു സിദ്ധന്മാരും, ആത്മീയ ഗുരുക്കന്മാരും, ബുദ്ധന്മാരും, മുന്നൂറ്റി മുപ്പത് കോടി ദൈവങ്ങളും, നിശബ്ദരായ ഋഷിമാരും, പ്രിയ കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ നാമത്തിനായി കാംക്ഷിക്കുന്നു.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਭਾਉ ॥੧॥
guraprasaad ko viralaa paavai jin kau lilaatt likhiaa dhur bhaau |1|

ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ, അപൂർവം ചിലർക്ക് അത് ലഭിക്കുന്നു; അവരുടെ നെറ്റിയിൽ, സ്നേഹനിർഭരമായ ഭക്തിയുടെ മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുള്ള വിധി എഴുതിയിരിക്കുന്നു. ||1||

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਤਮ ਕਾਮ ॥
jap man raamai naam har jas aootam kaam |

മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക; ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നത് ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠമായ പ്രവർത്തനമാണ്.

ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jo gaaveh suneh teraa jas suaamee hau tin kai sad balihaarai jaau | rahaau |

കർത്താവേ, ഗുരുവേ, പാടുന്നവർക്കും നിൻ്റെ സ്തുതികൾ കേൾക്കുന്നവർക്കും ഞാൻ എന്നേക്കും ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਉ ॥
saranaagat pratipaalak har suaamee jo tum dehu soee hau paau |

എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനുമായ ദൈവമേ, ഞാൻ നിൻ്റെ സങ്കേതം അന്വേഷിക്കുന്നു; നീ എനിക്ക് എന്തു തന്നാലും ഞാൻ സ്വീകരിക്കുന്നു.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਕਾ ਹੈ ਚਾਉ ॥੨॥੪॥੧੦॥
deen deaal kripaa kar deejai naanak har simaran kaa hai chaau |2|4|10|

കർത്താവേ, സൗമ്യതയുള്ളവരോട് കരുണയുള്ളവനേ, എനിക്ക് ഈ അനുഗ്രഹം നൽകേണമേ; ഭഗവാൻ്റെ ധ്യാന സ്മരണയ്ക്കായി നാനാക്ക് കൊതിക്കുന്നു. ||2||4||10||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ധനസാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਪੂਜਣ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਊਤਮ ਬਾਨੀ ॥
sevak sikh poojan sabh aaveh sabh gaaveh har har aootam baanee |

എല്ലാ സിഖുകാരും സേവകരും നിന്നെ ആരാധിക്കാനും ആരാധിക്കാനും വരുന്നു; അവർ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ ബാനി പാടുന്നു, ഹർ, ഹർ.

ਗਾਵਿਆ ਸੁਣਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥੧॥
gaaviaa suniaa tin kaa har thaae paavai jin satigur kee aagiaa sat sat kar maanee |1|

അവരുടെ ആലാപനവും ശ്രവണവും കർത്താവ് അംഗീകരിക്കുന്നു; അവർ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ കൽപ്പന സത്യമായും പൂർണ്ണമായും സത്യമായും അംഗീകരിക്കുന്നു. ||1||

ਬੋਲਹੁ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲ ਤੀਰਥਿ ॥
bolahu bhaaee har keerat har bhavajal teerath |

വിധിയുടെ സഹോദരങ്ങളേ, ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ജപിക്കുക; ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ലോകസമുദ്രത്തിലെ തീർത്ഥാടനത്തിൻ്റെ പുണ്യസ്ഥലമാണ് ഭഗവാൻ.

ਹਰਿ ਦਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਕਥਾ ਜਿਨ ਜਨਹੁ ਜਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har dar tin kee aootam baat hai santahu har kathaa jin janahu jaanee | rahaau |

കർത്താവിൻ്റെ പ്രഭാഷണം അറിയുകയും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്ന വിശുദ്ധരേ, അവർ മാത്രമാണ് കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നത്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੀ ॥
aape gur chelaa hai aape aape har prabh choj viddaanee |

അവൻ തന്നെയാണ് ഗുരു, അവൻ തന്നെ ശിഷ്യനും; കർത്താവായ ദൈവം തന്നെ തൻ്റെ അത്ഭുതകരമായ കളികൾ കളിക്കുന്നു.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਈ ਹਰਿ ਮਿਲਸੀ ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਓਹਾ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੨॥੫॥੧੧॥
jan naanak aap milaae soee har milasee avar sabh tiaag ohaa har bhaanee |2|5|11|

ഓ ദാസനായ നാനാക്ക്, കർത്താവ് തന്നെ ലയിപ്പിക്കുന്ന കർത്താവിൽ അവൻ മാത്രം ലയിക്കുന്നു; മറ്റെല്ലാവരും ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടു, എന്നാൽ കർത്താവ് അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. ||2||5||11||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ധനസാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥
eichhaa poorak sarab sukhadaataa har jaa kai vas hai kaamadhenaa |

കർത്താവ് ആഗ്രഹങ്ങൾ നിറവേറ്റുന്നവനാണ്, സമ്പൂർണ്ണ സമാധാനം നൽകുന്നവനാണ്; കാമധൈന എന്ന ആഗ്രഹം നിറവേറ്റുന്ന പശു അവൻ്റെ ശക്തിയിലാണ്.

ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
so aaisaa har dhiaaeeai mere jeearre taa sarab sukh paaveh mere manaa |1|

അതിനാൽ എൻ്റെ ആത്മാവേ, അങ്ങനെയുള്ള ഒരു ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക. അപ്പോൾ, എൻ്റെ മനസ്സേ, നിങ്ങൾക്ക് പൂർണ്ണമായ സമാധാനം ലഭിക്കും. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430