ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 391


ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥
naa ohu marataa naa ham ddariaa |

അവൻ മരിക്കുന്നില്ല, അതിനാൽ ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.

ਨਾ ਓਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਹਮ ਕੜਿਆ ॥
naa ohu binasai naa ham karriaa |

അവൻ നശിക്കുന്നില്ല, അതിനാൽ ഞാൻ ദുഃഖിക്കുന്നില്ല.

ਨਾ ਓਹੁ ਨਿਰਧਨੁ ਨਾ ਹਮ ਭੂਖੇ ॥
naa ohu niradhan naa ham bhookhe |

അവൻ ദരിദ്രനല്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് വിശക്കുന്നില്ല.

ਨਾ ਓਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਦੂਖੇ ॥੧॥
naa os dookh na ham kau dookhe |1|

അവൻ വേദനിക്കുന്നില്ല, അതിനാൽ ഞാൻ കഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. ||1||

ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਮਾਰਨਵਾਰਾ ॥
avar na koaoo maaranavaaraa |

അവനല്ലാതെ മറ്റൊരു വിനാശകനില്ല.

ਜੀਅਉ ਹਮਾਰਾ ਜੀਉ ਦੇਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jeeo hamaaraa jeeo denahaaraa |1| rahaau |

അവൻ എൻ്റെ ജീവനാണ്, ജീവദാതാവാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾ ਉਸੁ ਬੰਧਨ ਨਾ ਹਮ ਬਾਧੇ ॥
naa us bandhan naa ham baadhe |

അവൻ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല, അതിനാൽ ഞാൻ ബന്ധനത്തിലല്ല.

ਨਾ ਉਸੁ ਧੰਧਾ ਨਾ ਹਮ ਧਾਧੇ ॥
naa us dhandhaa naa ham dhaadhe |

അയാൾക്ക് ജോലിയില്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് കെണികളൊന്നുമില്ല.

ਨਾ ਉਸੁ ਮੈਲੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਮੈਲਾ ॥
naa us mail na ham kau mailaa |

അവന് അശുദ്ധി ഇല്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് മാലിന്യങ്ങളില്ല.

ਓਸੁ ਅਨੰਦੁ ਤ ਹਮ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੨॥
os anand ta ham sad kelaa |2|

അവൻ ആഹ്ലാദത്തിലാണ്, അതിനാൽ ഞാൻ എപ്പോഴും സന്തോഷവാനാണ്. ||2||

ਨਾ ਉਸੁ ਸੋਚੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਸੋਚਾ ॥
naa us soch na ham kau sochaa |

അവന് ഉത്കണ്ഠയില്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് കാര്യമില്ല.

ਨਾ ਉਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਪੋਚਾ ॥
naa us lep na ham kau pochaa |

അവന് കറയില്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് മലിനീകരണമില്ല.

ਨਾ ਉਸੁ ਭੂਖ ਨ ਹਮ ਕਉ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ॥
naa us bhookh na ham kau trisanaa |

അവന് വിശപ്പില്ല, അതിനാൽ എനിക്ക് ദാഹമില്ല.

ਜਾ ਉਹੁ ਨਿਰਮਲੁ ਤਾਂ ਹਮ ਜਚਨਾ ॥੩॥
jaa uhu niramal taan ham jachanaa |3|

അവൻ നിഷ്കളങ്കനായതിനാൽ, ഞാൻ അവനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. ||3||

ਹਮ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥
ham kichh naahee ekai ohee |

ഞാൻ ഒന്നുമല്ല; അവൻ ഏകനാണ്.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥
aagai paachhai eko soee |

മുമ്പും ശേഷവും അവൻ മാത്രമേ ഉള്ളൂ.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭ੍ਰਮ ਭੰਗਾ ॥
naanak gur khoe bhram bhangaa |

നാനാക്ക്, ഗുരു എൻ്റെ സംശയങ്ങളും തെറ്റുകളും നീക്കി;

ਹਮ ਓਇ ਮਿਲਿ ਹੋਏ ਇਕ ਰੰਗਾ ॥੪॥੩੨॥੮੩॥
ham oe mil hoe ik rangaa |4|32|83|

ഞാനും അവനും ഒരുമിച്ച് ചേരുമ്പോൾ ഒരേ നിറമാണ്. ||4||32||83||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰੀਐ ॥
anik bhaant kar sevaa kareeai |

പലവിധത്തിൽ അവനെ സേവിക്കുക;

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਆਗੈ ਧਰੀਐ ॥
jeeo praan dhan aagai dhareeai |

നിങ്ങളുടെ ആത്മാവും ജീവശ്വാസവും സമ്പത്തും അവനു സമർപ്പിക്കുക.

ਪਾਨੀ ਪਖਾ ਕਰਉ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
paanee pakhaa krau taj abhimaan |

അവനുവേണ്ടി വെള്ളം കൊണ്ടുപോകുക, അവൻ്റെ മേൽ ഫാൻ വീശുക - നിങ്ങളുടെ അഹംഭാവം ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੧॥
anik baar jaaeeai kurabaan |1|

അവനു വേണ്ടി സ്വയം ബലിയർപ്പിക്കുക, സമയവും സമയവും. ||1||

ਸਾਈ ਸੁਹਾਗਣਿ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥
saaee suhaagan jo prabh bhaaee |

അവൾ മാത്രമാണ് സന്തോഷവതിയായ ആത്മാവ്-മണവാട്ടി, അവൾ ദൈവത്തെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുന്നു.

ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis kai sang milau meree maaee |1| rahaau |

അവളുടെ കൂട്ടത്തിൽ, എൻ്റെ അമ്മേ, ഞാൻ അവനെ കണ്ടുമുട്ടാം. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੀ ਕੀ ਪਨਿਹਾਰਿ ॥
daasan daasee kee panihaar |

അവൻ്റെ അടിമകളുടെ അടിമകളുടെ ജലവാഹകനാണ് ഞാൻ.

ਉਨੑ ਕੀ ਰੇਣੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
auna kee ren basai jeea naal |

അവരുടെ പാദങ്ങളിലെ പൊടി ഞാൻ എൻ്റെ ആത്മാവിൽ നിക്ഷേപിക്കുന്നു.

ਮਾਥੈ ਭਾਗੁ ਤ ਪਾਵਉ ਸੰਗੁ ॥
maathai bhaag ta paavau sang |

എൻ്റെ നെറ്റിയിൽ ആലേഖനം ചെയ്യപ്പെട്ട ആ നല്ല വിധിയാൽ ഞാൻ അവരുടെ സമൂഹത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു.

ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
milai suaamee apunai rang |2|

അവൻ്റെ സ്നേഹത്തിലൂടെ, കർത്താവ് എന്നെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. ||2||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਦੇਵਉ ਸਭ ਨੇਮਾ ॥
jaap taap devau sabh nemaa |

ജപം, ധ്യാനം, തപസ്സും മതപരമായ അനുഷ്ഠാനങ്ങളും എല്ലാം ഞാൻ അവനിൽ സമർപ്പിക്കുന്നു.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਰਪਉ ਸਭ ਹੋਮਾ ॥
karam dharam arpau sabh homaa |

ഞാൻ എല്ലാം അവനു സമർപ്പിക്കുന്നു - നല്ല പ്രവൃത്തികൾ, നീതിയുള്ള പെരുമാറ്റം, ധൂപം കാട്ടൽ.

ਗਰਬੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਹੋਵਉ ਰੇਨ ॥
garab mohu taj hovau ren |

അഹങ്കാരവും ആസക്തിയും ഉപേക്ഷിച്ച് ഞാൻ വിശുദ്ധരുടെ പാദങ്ങളിലെ പൊടിയായി മാറുന്നു.

ਉਨੑ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨ ॥੩॥
auna kai sang dekhau prabh nain |3|

അവരുടെ സമൂഹത്തിൽ ഞാൻ ദൈവത്തെ കണ്ണുകൊണ്ട് കാണുന്നു. ||3||

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਏਹੀ ਆਰਾਧਉ ॥
nimakh nimakh ehee aaraadhau |

ഓരോ നിമിഷവും ഞാൻ അവനെ ധ്യാനിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਏਹ ਸੇਵਾ ਸਾਧਉ ॥
dinas rain eh sevaa saadhau |

രാവും പകലും ഞാൻ ഇതുപോലെ അവനെ സേവിക്കുന്നു.

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ॥
bhe kripaal gupaal gobind |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ, ലോകത്തിൻ്റെ പ്രിയങ്കരൻ, കരുണാമയനായി;

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿੰਦ ॥੪॥੩੩॥੮੪॥
saadhasang naanak bakhasind |4|33|84|

സാദ് സംഗത്തിൽ, വിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനി, ഓ നാനാക്ക്, അവൻ നമ്മോട് ക്ഷമിക്കുന്നു. ||4||33||84||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
prabh kee preet sadaa sukh hoe |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ ശാശ്വതമായ സമാധാനം ലഭിക്കും.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦੁਖੁ ਲਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥
prabh kee preet dukh lagai na koe |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, വേദന സ്പർശിക്കുന്നില്ല.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
prabh kee preet haumai mal khoe |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, അഹംഭാവത്തിൻ്റെ മാലിന്യം കഴുകി കളയുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ॥੧॥
prabh kee preet sad niramal hoe |1|

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, ഒരാൾ എന്നെന്നേക്കുമായി കളങ്കരഹിതനാകുന്നു. ||1||

ਸੁਨਹੁ ਮੀਤ ਐਸਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
sunahu meet aaisaa prem piaar |

സുഹൃത്തേ, കേൾക്കൂ, ദൈവത്തോട് ഇത്ര സ്നേഹവും വാത്സല്യവും കാണിക്കുക.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jeea praan ghatt ghatt aadhaar |1| rahaau |

ആത്മാവിൻ്റെ പിന്തുണ, ജീവശ്വാസം, ഓരോ ഹൃദയത്തിൻ്റെയും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਏ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
prabh kee preet bhe sagal nidhaan |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, എല്ലാ നിധികളും ലഭിക്കും.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
prabh kee preet ridai niramal naam |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, നിഷ്കളങ്ക നാമം ഹൃദയത്തിൽ നിറയുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥
prabh kee preet sad sobhaavant |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, ഒരാൾ നിത്യമായി അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਮਿਟੀ ਹੈ ਚਿੰਤ ॥੨॥
prabh kee preet sabh mittee hai chint |2|

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, എല്ലാ ഉത്കണ്ഠകളും അവസാനിച്ചു. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥
prabh kee preet ihu bhavajal tarai |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ, ഒരാൾ ഈ ഭയങ്കരമായ ലോകസമുദ്രത്തെ മറികടക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਡਰੈ ॥
prabh kee preet jam te nahee ddarai |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ ഒരാൾ മരണത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੈ ॥
prabh kee preet sagal udhaarai |

ദൈവസ്നേഹത്തിൽ എല്ലാവരും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਲੈ ਸੰਗਾਰੈ ॥੩॥
prabh kee preet chalai sangaarai |3|

ദൈവസ്നേഹം നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകും. ||3||

ਆਪਹੁ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਨ ਭੂਲੈ ॥
aapahu koee milai na bhoolai |

സ്വയം, ആരും ഐക്യപ്പെടുന്നില്ല, ആരും വഴിതെറ്റുന്നില്ല.

ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਘੂਲੈ ॥
jis kripaal tis saadhasang ghoolai |

ദൈവത്തിൻ്റെ കാരുണ്യത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ട ഒരാൾ, വിശുദ്ധരുടെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരുന്നു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
kahu naanak terai kurabaan |

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഞാൻ നിനക്ക് ബലിയാണ്.

ਸੰਤ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੪॥੩੪॥੮੫॥
sant ott prabh teraa taan |4|34|85|

ദൈവമേ, നീ വിശുദ്ധരുടെ താങ്ങും ശക്തിയും ആകുന്നു. ||4||34||85||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਭੂਪਤਿ ਹੋਇ ਕੈ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ॥
bhoopat hoe kai raaj kamaaeaa |

ഒരു രാജാവായി, മർത്യൻ തൻ്റെ രാജകീയ അധികാരം പ്രയോഗിക്കുന്നു;

ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਵਿਹਾਝੀ ਮਾਇਆ ॥
kar kar anarath vihaajhee maaeaa |

ജനങ്ങളെ അടിച്ചമർത്തി അവൻ സമ്പത്ത് ശേഖരിക്കുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430