ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1042


ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
at ras meetthaa naam piaaraa |

പ്രിയ നാമത്തിൻ്റെ ഉദാത്തമായ സത്ത തികച്ചും മധുരമാണ്.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥
naanak kau jug jug har jas deejai har japeeai ant na paaeaa |5|

കർത്താവേ, ഓരോ കാലഘട്ടത്തിലും നാനാക്കിനെ അങ്ങയുടെ സ്തുതികളാൽ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് അവൻ്റെ അതിരുകൾ കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. ||5||

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥
antar naam paraapat heeraa |

നാമം സ്വയം എന്ന ന്യൂക്ലിയസിനുള്ളിൽ ആഴത്തിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ, രത്നം ലഭിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਜਪਤੇ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਧੀਰਾ ॥
har japate man man te dheeraa |

ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ മനസ്സിന് ആശ്വാസവും ആശ്വാസവും മനസ്സുകൊണ്ട് തന്നെ ലഭിക്കുന്നു.

ਦੁਘਟ ਘਟ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਇਆ ॥੬॥
dughatt ghatt bhau bhanjan paaeeai baahurr janam na jaaeaa |6|

ഏറ്റവും ദുഷ്‌കരമായ ആ പാതയിൽ, ഭയത്തിൻ്റെ വിനാശകനെ കണ്ടെത്തി, ഒരാൾക്ക് വീണ്ടും പുനർജന്മത്തിൻ്റെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ പ്രവേശിക്കേണ്ടതില്ല. ||6||

ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰੰਗਾ ॥
bhagat het gur sabad tarangaa |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനത്തിലൂടെ, ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയ്ക്കുള്ള പ്രചോദനം ഉണർന്നു.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਗਾ ॥
har jas naam padaarath mangaa |

നാമത്തിൻ്റെ നിധിയും ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതിയും ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੭॥
har bhaavai gur mel milaae har taare jagat sabaaeaa |7|

ഭഗവാൻ പ്രസാദിക്കുമ്പോൾ, അവൻ എന്നെ ഗുരുവുമായി ഐക്യപ്പെടുത്തുന്നു; കർത്താവ് ലോകത്തെ മുഴുവൻ രക്ഷിക്കുന്നു. ||7||

ਜਿਨਿ ਜਪੁ ਜਪਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵਾ ਕੇ ॥
jin jap japio satigur mat vaa ke |

ഭഗവാൻ്റെ ജപം ജപിക്കുന്ന ഒരാൾക്ക് യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ ജ്ഞാനം ലഭിക്കുന്നു.

ਜਮਕੰਕਰ ਕਾਲੁ ਸੇਵਕ ਪਗ ਤਾ ਕੇ ॥
jamakankar kaal sevak pag taa ke |

സ്വേച്ഛാധിപതി, മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ, അവൻ്റെ കാൽക്കൽ സേവകനാകുന്നു.

ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਊਤਮ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥
aootam sangat gat mit aootam jag bhaujal paar taraaeaa |8|

സംഗത്തിൻ്റെ ശ്രേഷ്ഠമായ സഭയിൽ, ഒരാളുടെ അവസ്ഥയും ജീവിതരീതിയും ശ്രേഷ്ഠമായിത്തീരുന്നു, ഒരാൾ ഭയാനകമായ ലോക-സമുദ്രം കടക്കുന്നു. ||8||

ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰੀਐ ॥
eihu bhavajal jagat sabad gur tareeai |

ശബാദിലൂടെ ഒരാൾ ഈ ഭയാനകമായ ലോകസമുദ്രത്തിന് മുകളിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു.

ਅੰਤਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਅੰਤਰਿ ਜਰੀਐ ॥
antar kee dubidhaa antar jareeai |

ഉള്ളിലെ ദ്വൈതത ഉള്ളിൽ നിന്ന് കത്തിച്ചുകളയുന്നു.

ਪੰਚ ਬਾਣ ਲੇ ਜਮ ਕਉ ਮਾਰੈ ਗਗਨੰਤਰਿ ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਆ ॥੯॥
panch baan le jam kau maarai gaganantar dhanakh charraaeaa |9|

പുണ്യത്തിൻ്റെ അഞ്ച് അസ്ത്രങ്ങൾ എടുത്ത്, മരണം കൊല്ലപ്പെടുന്നു, മനസ്സിൻ്റെ ആകാശത്ത് പത്താം കവാടത്തിൻ്റെ വില്ലു വരച്ചു. ||9||

ਸਾਕਤ ਨਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥
saakat nar sabad surat kiau paaeeai |

അവിശ്വാസികളായ സിനിക്കുകൾക്ക് ശബ്ദത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രബുദ്ധമായ അവബോധം എങ്ങനെ കൈവരിക്കാനാകും?

ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥
sabad surat bin aaeeai jaaeeai |

ശബ്ദത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അവബോധമില്ലാതെ, അവർ പുനർജന്മത്തിൽ വന്നു പോകുന്നു.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਪਰਾਇਣੁ ਹਰਿ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
naanak guramukh mukat paraaein har poorai bhaag milaaeaa |10|

ഓ നാനാക്ക്, ഗുർമുഖിന് വിമോചനത്തിൻ്റെ പിന്തുണ ലഭിക്കുന്നു; തികഞ്ഞ വിധിയാൽ അവൻ കർത്താവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. ||10||

ਨਿਰਭਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
nirbhau satigur hai rakhavaalaa |

നിർഭയനായ യഥാർത്ഥ ഗുരു നമ്മുടെ രക്ഷകനും സംരക്ഷകനുമാണ്.

ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
bhagat paraapat gur gopaalaa |

ലോകനാഥനായ ഗുരുവിലൂടെയാണ് ഭക്തിസാന്ദ്രമായ ആരാധന ലഭിക്കുന്നത്.

ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
dhun anand anaahad vaajai gur sabad niranjan paaeaa |11|

അടങ്ങാത്ത ശബ്ദധാരയുടെ ആനന്ദകരമായ സംഗീതം പ്രകമ്പനം കൊള്ളുന്നു; ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലൂടെ നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാനെ പ്രാപിക്കുന്നു. ||11||

ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਸਿਰਿ ਨਾਹੀ ਲੇਖਾ ॥
nirbhau so sir naahee lekhaa |

അവൻ മാത്രം നിർഭയനാണ്, അവൻ്റെ തലയിൽ വിധി എഴുതിയിട്ടില്ല.

ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾ ॥
aap alekh kudarat hai dekhaa |

ദൈവം തന്നെ അദൃശ്യനാണ്; തൻ്റെ അത്ഭുതകരമായ സൃഷ്ടിപരമായ ശക്തിയിലൂടെ അവൻ തന്നെത്തന്നെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു.

ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
aap ateet ajonee sanbhau naanak guramat so paaeaa |12|

അവൻ തന്നെ ബന്ധമില്ലാത്തവനും ജനിക്കാത്തവനും സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നവനുമാണ്. ഓ നാനാക്ക്, ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ, അവനെ കണ്ടെത്തി. ||12||

ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥
antar kee gat satigur jaanai |

ഒരുവൻ്റെ ഉള്ളിൻ്റെ അവസ്ഥ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിന് അറിയാം.

ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥
so nirbhau gur sabad pachhaanai |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തെ സാക്ഷാത്കരിക്കുന്ന നിർഭയൻ.

ਅੰਤਰੁ ਦੇਖਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਬੂਝੈ ਅਨਤ ਨ ਮਨੁ ਡੋਲਾਇਆ ॥੧੩॥
antar dekh nirantar boojhai anat na man ddolaaeaa |13|

അവൻ സ്വന്തം ഉള്ളിലേക്ക് നോക്കുന്നു, എല്ലാവരുടെയും ഉള്ളിലുള്ള കർത്താവിനെ സാക്ഷാത്കരിക്കുന്നു; അവൻ്റെ മനസ്സ് ഒട്ടും കുലുങ്ങുന്നില്ല. ||13||

ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ॥
nirbhau so abh antar vasiaa |

അവൻ മാത്രമാണ് നിർഭയൻ, ആരുടെ ഉള്ളിൽ കർത്താവ് വസിക്കുന്നു.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨ ਰਸਿਆ ॥
ahinis naam niranjan rasiaa |

രാവും പകലും, ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നിഷ്കളങ്ക നാമത്തിൽ അവൻ ആനന്ദിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥
naanak har jas sangat paaeeai har sahaje sahaj milaaeaa |14|

ഓ നാനാക്ക്, വിശുദ്ധ സഭയായ സംഗത്തിൽ, ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതി ലഭിക്കുന്നു, ഒരാൾ എളുപ്പത്തിൽ, അവബോധപൂർവ്വം ഭഗവാനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. ||14||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ॥
antar baahar so prabh jaanai |

ദൈവത്തെ അറിയുന്നവൻ, ഉള്ളിലും പുറത്തും,

ਰਹੈ ਅਲਿਪਤੁ ਚਲਤੇ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥
rahai alipat chalate ghar aanai |

വേർപിരിഞ്ഞ് തുടരുന്നു, അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന അവൻ്റെ മനസ്സിനെ അതിൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നു.

ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਸਰਬ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੪॥੨੧॥
aoopar aad sarab tihu loee sach naanak amrit ras paaeaa |15|4|21|

യഥാർത്ഥ ആദിമ ഭഗവാൻ മൂന്ന് ലോകങ്ങൾക്കും മേലാണ്; ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ അമൃത് ലഭിക്കുന്നു. ||15||4||21||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

മാരൂ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥
kudarat karanaihaar apaaraa |

സൃഷ്ടാവായ ഭഗവാൻ അനന്തനാണ്; അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ സൃഷ്ടിപരമായ ശക്തി അതിശയകരമാണ്.

ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥
keete kaa naahee kihu chaaraa |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ജീവികൾക്ക് അവൻ്റെ മേൽ അധികാരമില്ല.

ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥
jeea upaae rijak de aape sir sir hukam chalaaeaa |1|

അവൻ ജീവജാലങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു, അവൻ തന്നെ അവയെ പരിപാലിക്കുന്നു; അവൻ്റെ കൽപ്പനയുടെ ഹുകാം ഓരോന്നിനെയും നിയന്ത്രിക്കുന്നു. ||1||

ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
hukam chalaae rahiaa bharapoore |

സർവ്വവ്യാപിയായ ഭഗവാൻ തൻ്റെ ഹുകത്തിലൂടെ എല്ലാം ക്രമീകരിക്കുന്നു.

ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥
kis nerrai kis aakhaan doore |

ആരാണ് അടുത്ത്, ആരാണ് അകലെ?

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
gupat pragatt har ghatt ghatt dekhahu varatai taak sabaaeaa |2|

ഓരോ ഹൃദയത്തിലും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നതും പ്രത്യക്ഷവുമായ കർത്താവിനെ നോക്കൂ; അതുല്യനായ ഭഗവാൻ എല്ലാവരിലും വ്യാപിക്കുന്നു. ||2||

ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥
jis kau mele surat samaae |

ഭഗവാൻ തന്നോട് ഏകീകരിക്കുന്ന ഒരാൾ ബോധപൂർവമായ അവബോധത്തിൽ ലയിക്കുന്നു.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
gurasabadee har naam dhiaae |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലൂടെ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ധ്യാനിക്കുക.

ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥
aanad roop anoop agochar gur miliaai bharam jaaeaa |3|

പരമാനന്ദത്തിൻ്റെ മൂർത്തീഭാവമാണ് ദൈവം, സമാനതകളില്ലാത്ത മനോഹരവും അവ്യക്തവുമാണ്; ഗുരുവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ സംശയ നിവാരണം. ||3||

ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
man tan dhan te naam piaaraa |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം എൻ്റെ മനസ്സിനെയും ശരീരത്തെയും സമ്പത്തിനെക്കാളും എനിക്ക് പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്.

ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥
ant sakhaaee chalanavaaraa |

അവസാനം, ഞാൻ പോകേണ്ടിവരുമ്പോൾ, അത് എൻ്റെ ഏക സഹായവും പിന്തുണയും ആയിരിക്കും.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430