ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 463


ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

രണ്ടാമത്തെ മെഹൽ:

ਜੇ ਸਉ ਚੰਦਾ ਉਗਵਹਿ ਸੂਰਜ ਚੜਹਿ ਹਜਾਰ ॥
je sau chandaa ugaveh sooraj charreh hajaar |

നൂറ് ചന്ദ്രൻ ഉദിക്കുകയും ആയിരം സൂര്യൻ ഉദിക്കുകയും ചെയ്താൽ

ਏਤੇ ਚਾਨਣ ਹੋਦਿਆਂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰ ॥੨॥
ete chaanan hodiaan gur bin ghor andhaar |2|

ഇത്രയും വെളിച്ചം ഉണ്ടായാലും ഗുരു ഇല്ലെങ്കിൽ അന്ധകാരമായിരിക്കും. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਨ ਚੇਤਨੀ ਮਨਿ ਆਪਣੈ ਸੁਚੇਤ ॥
naanak guroo na chetanee man aapanai suchet |

ഓ നാനാക്ക്, ഗുരുവിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാത്തവരും സ്വയം മിടുക്കന്മാരായി കരുതുന്നവരും

ਛੁਟੇ ਤਿਲ ਬੂਆੜ ਜਿਉ ਸੁੰਞੇ ਅੰਦਰਿ ਖੇਤ ॥
chhutte til booaarr jiau sunye andar khet |

ചിതറിയ എള്ളുപോലെ വയലിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਖੇਤੈ ਅੰਦਰਿ ਛੁਟਿਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਉ ਨਾਹ ॥
khetai andar chhuttiaa kahu naanak sau naah |

അവർ വയലിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടു, നാനാക്ക് പറയുന്നു, അവർക്ക് പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ നൂറ് യജമാനന്മാരുണ്ട്.

ਫਲੀਅਹਿ ਫੁਲੀਅਹਿ ਬਪੁੜੇ ਭੀ ਤਨ ਵਿਚਿ ਸੁਆਹ ॥੩॥
faleeeh fuleeeh bapurre bhee tan vich suaah |3|

നികൃഷ്ടർ പഴങ്ങളും പൂക്കളും കായ്ക്കുന്നു, എന്നാൽ അവരുടെ ശരീരത്തിനുള്ളിൽ ചാരം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨੑੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥
aapeenaai aap saajio aapeenaai rachio naau |

അവൻ തന്നെത്തന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു; അവൻ തന്നെ അവൻ്റെ പേര് സ്വീകരിച്ചു.

ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥
duyee kudarat saajeeai kar aasan ddittho chaau |

രണ്ടാമതായി, അവൻ സൃഷ്ടിയെ രൂപപ്പെടുത്തി; സൃഷ്ടിയുടെ ഉള്ളിൽ ഇരുന്നുകൊണ്ട് അവൻ അത് സന്തോഷത്തോടെ കാണുന്നു.

ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ ਤੁਸਿ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਪਸਾਉ ॥
daataa karataa aap toon tus deveh kareh pasaau |

നിങ്ങൾ തന്നെയാണ് ദാതാവും സ്രഷ്ടാവും; നിങ്ങളുടെ പ്രീതിയാൽ, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കരുണ നൽകുന്നു.

ਤੂੰ ਜਾਣੋਈ ਸਭਸੈ ਦੇ ਲੈਸਹਿ ਜਿੰਦੁ ਕਵਾਉ ॥
toon jaanoee sabhasai de laiseh jind kavaau |

നീ എല്ലാം അറിയുന്നവനാകുന്നു; നിങ്ങൾ ജീവൻ നൽകുക, ഒരു വാക്ക് കൊണ്ട് അത് വീണ്ടും എടുത്തുകളയുക.

ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥੧॥
kar aasan ddittho chaau |1|

സൃഷ്ടിയുടെ ഉള്ളിൽ ഇരുന്നു, നിങ്ങൾ അത് സന്തോഷത്തോടെ കാണുന്നു. ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਖੰਡ ਸਚੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
sache tere khandd sache brahamandd |

നിങ്ങളുടെ ലോകങ്ങൾ സത്യമാണ്, നിങ്ങളുടെ സൗരയൂഥങ്ങൾ സത്യമാണ്.

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਲੋਅ ਸਚੇ ਆਕਾਰ ॥
sache tere loa sache aakaar |

സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ മേഖലകൾ, സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ സൃഷ്ടി.

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਕਰਣੇ ਸਰਬ ਬੀਚਾਰ ॥
sache tere karane sarab beechaar |

നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികളും നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ആലോചനകളും സത്യമാണ്.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥
sachaa teraa amar sachaa deebaan |

സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ കൽപ്പന, സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ കോടതി.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਸਚਾ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
sachaa teraa hukam sachaa furamaan |

നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടത്തിൻ്റെ കൽപ്പന സത്യമാണ്, നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവ് സത്യമാണ്.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥
sachaa teraa karam sachaa neesaan |

സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ കരുണ, സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ ചിഹ്നം.

ਸਚੇ ਤੁਧੁ ਆਖਹਿ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ॥
sache tudh aakheh lakh karorr |

ലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നിങ്ങളെ സത്യമെന്ന് വിളിക്കുന്നു.

ਸਚੈ ਸਭਿ ਤਾਣਿ ਸਚੈ ਸਭਿ ਜੋਰਿ ॥
sachai sabh taan sachai sabh jor |

യഥാർത്ഥ കർത്താവിൽ എല്ലാ ശക്തിയും, യഥാർത്ഥ കർത്താവിൽ എല്ലാ ശക്തിയും ഉണ്ട്.

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੀ ਸਾਲਾਹ ॥
sachee teree sifat sachee saalaah |

സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ സ്തുതി, സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ ആരാധന.

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
sachee teree kudarat sache paatisaah |

സത്യമാണ് നിങ്ങളുടെ സർവശക്തനായ സർഗ്ഗശക്തി, യഥാർത്ഥ രാജാവേ.

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਚੁ ॥
naanak sach dhiaaein sach |

ഓ നാനാക്ക്, സത്യത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਜੋ ਮਰਿ ਜੰਮੇ ਸੁ ਕਚੁ ਨਿਕਚੁ ॥੧॥
jo mar jame su kach nikach |1|

ജനനത്തിനും മരണത്തിനും വിധേയരായവർ തികച്ചും വ്യാജമാണ്. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਵਡਾ ਨਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa vaddaa naau |

അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്, അവൻ്റെ നാമം പോലെ തന്നെ വലുതാണ്.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa sach niaau |

അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്, അവൻ്റെ നീതി സത്യമാണ്.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਨਿਹਚਲ ਥਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaa nihachal thaau |

അവൻ്റെ സിംഹാസനം പോലെ ശാശ്വതമാണ് അവൻ്റെ മഹത്വം.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾਣੈ ਆਲਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee jaanai aalaau |

നമ്മുടെ മൊഴികൾ അവൻ അറിയുന്നതിനാൽ അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਬੁਝੈ ਸਭਿ ਭਾਉ ॥
vaddee vaddiaaee bujhai sabh bhaau |

നമ്മുടെ എല്ലാ വാത്സല്യങ്ങളും അവൻ മനസ്സിലാക്കുന്നതിനാൽ അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਪੁਛਿ ਨ ਦਾਤਿ ॥
vaddee vaddiaaee jaa puchh na daat |

ചോദിക്കാതെ തന്നെ കൊടുക്കുന്നത് പോലെ അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്.

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
vaddee vaddiaaee jaa aape aap |

അവൻ്റെ മഹത്വം വലുതാണ്, അവൻ തന്നെ എല്ലാത്തിലും ഉള്ളവനാണ്.

ਨਾਨਕ ਕਾਰ ਨ ਕਥਨੀ ਜਾਇ ॥
naanak kaar na kathanee jaae |

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਸਰਬ ਰਜਾਇ ॥੨॥
keetaa karanaa sarab rajaae |2|

അവൻ ചെയ്തതോ ചെയ്യാൻ പോകുന്നതോ എല്ലാം അവൻ്റെ സ്വന്തം ഇഷ്ടപ്രകാരമാണ്. ||2||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

രണ്ടാമത്തെ മെഹൽ:

ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਚੈ ਕੀ ਹੈ ਕੋਠੜੀ ਸਚੇ ਕਾ ਵਿਚਿ ਵਾਸੁ ॥
eihu jag sachai kee hai kottharree sache kaa vich vaas |

ഈ ലോകം സത്യനാഥൻ്റെ മുറിയാണ്; അതിനകത്താണ് സത്യനാഥൻ്റെ വാസസ്ഥലം.

ਇਕਨੑਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ਲਏ ਇਕਨੑਾ ਹੁਕਮੇ ਕਰੇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
eikanaa hukam samaae le ikanaa hukame kare vinaas |

അവൻ്റെ കൽപ്പനയാൽ, ചിലത് അവനിൽ ലയിക്കുന്നു, ചിലത് അവൻ്റെ കൽപ്പനയാൽ നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਇਕਨੑਾ ਭਾਣੈ ਕਢਿ ਲਏ ਇਕਨੑਾ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
eikanaa bhaanai kadt le ikanaa maaeaa vich nivaas |

ചിലർ, അവൻ്റെ ഇച്ഛയുടെ ആനന്ദത്താൽ, മായയിൽ നിന്ന് ഉയർത്തപ്പെടുന്നു, മറ്റുള്ളവ അതിനുള്ളിൽ വസിക്കുന്നു.

ਏਵ ਭਿ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪਈ ਜਿ ਕਿਸੈ ਆਣੇ ਰਾਸਿ ॥
ev bhi aakh na jaapee ji kisai aane raas |

ആരെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് ആർക്കും പറയാനാകില്ല.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੩॥
naanak guramukh jaaneeai jaa kau aap kare paragaas |3|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ മാത്രമാണ് ഗുരുമുഖ് എന്ന് അറിയപ്പെടുന്നത്, അവനോട് ഭഗവാൻ തന്നെത്തന്നെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਨਕ ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਕੈ ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥
naanak jeea upaae kai likh naavai dharam bahaaliaa |

ഓ നാനാക്ക്, ആത്മാക്കളെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, അവരുടെ കണക്കുകൾ വായിക്കാനും രേഖപ്പെടുത്താനും ഭഗവാൻ ധർമ്മത്തിൻ്റെ നീതിമാനായ ജഡ്ജിയെ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു.

ਓਥੈ ਸਚੇ ਹੀ ਸਚਿ ਨਿਬੜੈ ਚੁਣਿ ਵਖਿ ਕਢੇ ਜਜਮਾਲਿਆ ॥
othai sache hee sach nibarrai chun vakh kadte jajamaaliaa |

അവിടെ, സത്യം മാത്രമേ സത്യമെന്ന് വിധിക്കപ്പെടുന്നു; പാപികളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത് വേർപെടുത്തുന്നു.

ਥਾਉ ਨ ਪਾਇਨਿ ਕੂੜਿਆਰ ਮੁਹ ਕਾਲੑੈ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ॥
thaau na paaein koorriaar muh kaalaai dojak chaaliaa |

കള്ളത്തിന് അവിടെ സ്ഥാനമില്ല, അവർ മുഖം കറുപ്പിച്ച് നരകത്തിലേക്ക് പോകുന്നു.

ਤੇਰੈ ਨਾਇ ਰਤੇ ਸੇ ਜਿਣਿ ਗਏ ਹਾਰਿ ਗਏ ਸਿ ਠਗਣ ਵਾਲਿਆ ॥
terai naae rate se jin ge haar ge si tthagan vaaliaa |

നിങ്ങളുടെ നാമത്തിൽ മുഴുകിയവർ വിജയിക്കുന്നു, വഞ്ചകർ തോൽക്കുന്നു.

ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥੨॥
likh naavai dharam bahaaliaa |2|

കണക്കുകൾ വായിക്കാനും രേഖപ്പെടുത്താനും ഭഗവാൻ ധർമ്മത്തിൻ്റെ നീതിമാനായ ജഡ്ജിയെ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു. ||2||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵੇਦ ॥
visamaad naad visamaad ved |

നാടിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹം അത്ഭുതകരമാണ്, വേദങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള അറിവ് അതിശയകരമാണ്.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਜੀਅ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੇਦ ॥
visamaad jeea visamaad bhed |

ജീവികൾ അത്ഭുതകരമാണ്, ജീവിവർഗങ്ങൾ അത്ഭുതകരമാണ്.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੂਪ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੰਗ ॥
visamaad roop visamaad rang |

രൂപങ്ങൾ അതിശയകരമാണ്, നിറങ്ങൾ അതിശയകരമാണ്.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਗੇ ਫਿਰਹਿ ਜੰਤ ॥
visamaad naage fireh jant |

നഗ്നരായി അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ജീവികൾ അത്ഭുതകരമാണ്.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430