ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 790


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਚੋਰਾ ਜਾਰਾ ਰੰਡੀਆ ਕੁਟਣੀਆ ਦੀਬਾਣੁ ॥
choraa jaaraa randdeea kuttaneea deebaan |

കള്ളന്മാർ, വ്യഭിചാരികൾ, വേശ്യകൾ, പിമ്പുകൾ,

ਵੇਦੀਨਾ ਕੀ ਦੋਸਤੀ ਵੇਦੀਨਾ ਕਾ ਖਾਣੁ ॥
vedeenaa kee dosatee vedeenaa kaa khaan |

നീതികെട്ടവരുമായി സൗഹൃദം സ്ഥാപിക്കുക, നീതികെട്ടവരുമായി ഭക്ഷണം കഴിക്കുക.

ਸਿਫਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਸਦਾ ਵਸੈ ਸੈਤਾਨੁ ॥
sifatee saar na jaananee sadaa vasai saitaan |

കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതികളുടെ മൂല്യം അവർക്കറിയില്ല, സാത്താൻ എപ്പോഴും അവരോടൊപ്പമുണ്ട്.

ਗਦਹੁ ਚੰਦਨਿ ਖਉਲੀਐ ਭੀ ਸਾਹੂ ਸਿਉ ਪਾਣੁ ॥
gadahu chandan khauleeai bhee saahoo siau paan |

കഴുതയ്ക്ക് ചന്ദനത്തിരി പുരട്ടിയാൽ അഴുക്കിൽ ഉരുളാൻ ഇപ്പോഴും ഇഷ്ടമാണ്.

ਨਾਨਕ ਕੂੜੈ ਕਤਿਐ ਕੂੜਾ ਤਣੀਐ ਤਾਣੁ ॥
naanak koorrai katiaai koorraa taneeai taan |

ഓ നാനാക്ക്, അസത്യം നൂൽക്കുന്നതിലൂടെ, അസത്യത്തിൻ്റെ ഒരു തുണി നെയ്തെടുക്കുന്നു.

ਕੂੜਾ ਕਪੜੁ ਕਛੀਐ ਕੂੜਾ ਪੈਨਣੁ ਮਾਣੁ ॥੧॥
koorraa kaparr kachheeai koorraa painan maan |1|

തുണിയും അതിൻ്റെ അളവും വ്യാജമാണ്, അത്തരം വസ്ത്രത്തിൽ അസത്യം അഭിമാനമാണ്. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਬਾਂਗਾ ਬੁਰਗੂ ਸਿੰਙੀਆ ਨਾਲੇ ਮਿਲੀ ਕਲਾਣ ॥
baangaa buragoo singeea naale milee kalaan |

പ്രാർത്ഥനയ്ക്ക് വിളിക്കുന്നവർ, ഓടക്കുഴൽ വായിക്കുന്നവർ, കാഹളം മുഴക്കുന്നവർ, പാട്ടുകാർ

ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਮੰਗਤੇ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
eik daate ik mangate naam teraa paravaan |

- ചിലർ ദാതാക്കളും ചിലർ യാചകരുമാണ്; കർത്താവേ, നിൻ്റെ നാമത്തിലൂടെ മാത്രമേ അവ സ്വീകാര്യമാകൂ.

ਨਾਨਕ ਜਿਨੑੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਉ ਤਿਨਾ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੨॥
naanak jinaee sun kai maniaa hau tinaa vittahu kurabaan |2|

ഓ നാനാക്ക്, നാമം കേൾക്കുകയും സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവർക്ക് ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਕੂੜੁ ਹੈ ਕੂੜੋ ਹੋਇ ਗਇਆ ॥
maaeaa mohu sabh koorr hai koorro hoe geaa |

മായയോടുള്ള അടുപ്പം തീർത്തും തെറ്റാണ്, അങ്ങനെ പോകുന്നവർ തെറ്റാണ്.

ਹਉਮੈ ਝਗੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਝਗੜੈ ਜਗੁ ਮੁਇਆ ॥
haumai jhagarraa paaeion jhagarrai jag mueaa |

അഹംഭാവത്താൽ, ലോകം സംഘർഷത്തിലും കലഹത്തിലും അകപ്പെടുകയും അത് മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਝਗੜੁ ਚੁਕਾਇਓਨੁ ਇਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
guramukh jhagarr chukaaeion iko rav rahiaa |

ഗുർമുഖൻ സംഘർഷവും കലഹവും ഇല്ലാത്തവനാണ്, എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്ന ഏകനായ ഭഗവാനെ കാണുന്നു.

ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿ ਗਇਆ ॥
sabh aatam raam pachhaaniaa bhaujal tar geaa |

പരമാത്മാവ് എല്ലായിടത്തും ഉണ്ടെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞ്, അവൻ ഭയങ്കരമായ ലോകസമുദ്രം കടക്കുന്നു.

ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਵਿਚਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਇਆ ॥੧੪॥
jot samaanee jot vich har naam sameaa |14|

അവൻ്റെ പ്രകാശം വെളിച്ചത്തിൽ ലയിക്കുന്നു, അവൻ കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ ലയിക്കുന്നു. ||14||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്: ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਤਿਗੁਰ ਭੀਖਿਆ ਦੇਹਿ ਮੈ ਤੂੰ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥
satigur bheekhiaa dehi mai toon samrath daataar |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവേ, അങ്ങയുടെ ദാനധർമ്മം കൊണ്ട് എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; നീ സർവ്വശക്തനായ ദാതാവാണ്.

ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
haumai garab nivaareeai kaam krodh ahankaar |

എൻ്റെ അഹംഭാവം, അഹങ്കാരം, ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, ആത്മാഭിമാനം എന്നിവയെ കീഴ്പ്പെടുത്തി നിശബ്ദമാക്കട്ടെ.

ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਪਰਜਾਲੀਐ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਆਧਾਰੁ ॥
lab lobh parajaaleeai naam milai aadhaar |

എൻ്റെ എല്ലാ അത്യാഗ്രഹവും ഇല്ലാതാക്കുക, കർത്താവിൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ പിന്തുണ എനിക്ക് തരൂ.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਵਤਨ ਨਿਰਮਲਾ ਮੈਲਾ ਕਬਹੂੰ ਨ ਹੋਇ ॥
ahinis navatan niramalaa mailaa kabahoon na hoe |

രാവും പകലും, എന്നെ എപ്പോഴും പുതുമയുള്ളവനും പുതുമയുള്ളവനും കളങ്കരഹിതനും നിർമ്മലനുമാക്കൂ; ഞാൻ ഒരിക്കലും പാപത്താൽ മലിനപ്പെടാതിരിക്കട്ടെ.

ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਛੁਟੀਐ ਨਦਰਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak ih bidh chhutteeai nadar teree sukh hoe |1|

ഓ നാനാക്ക്, ഇപ്രകാരം ഞാൻ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; നിൻ്റെ കൃപയാൽ ഞാൻ സമാധാനം കണ്ടെത്തി. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਇਕੋ ਕੰਤੁ ਸਬਾਈਆ ਜਿਤੀ ਦਰਿ ਖੜੀਆਹ ॥
eiko kant sabaaeea jitee dar kharreeaah |

അവൻ്റെ വാതിൽക്കൽ നിൽക്കുന്ന എല്ലാവർക്കും ഒരു ഭർത്താവ് കർത്താവേയുള്ളു.

ਨਾਨਕ ਕੰਤੈ ਰਤੀਆ ਪੁਛਹਿ ਬਾਤੜੀਆਹ ॥੨॥
naanak kantai rateea puchheh baatarreeaah |2|

ഓ നാനാക്ക്, അവർ തങ്ങളുടെ ഭർത്താവിൻ്റെ നാഥനെക്കുറിച്ചുള്ള വാർത്തകൾ ചോദിക്കുന്നു, അവൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ മുഴുകിയവരിൽ നിന്ന്. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਭੇ ਕੰਤੈ ਰਤੀਆ ਮੈ ਦੋਹਾਗਣਿ ਕਿਤੁ ॥
sabhe kantai rateea mai dohaagan kit |

എല്ലാവരും അവരുടെ ഭർത്താവായ കർത്താവിനോടുള്ള സ്നേഹത്താൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഒരു വധുവാണ് - ഞാൻ എന്താണ് നല്ലത്?

ਮੈ ਤਨਿ ਅਵਗਣ ਏਤੜੇ ਖਸਮੁ ਨ ਫੇਰੇ ਚਿਤੁ ॥੩॥
mai tan avagan etarre khasam na fere chit |3|

എൻ്റെ ശരീരം ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനും അവൻ്റെ ചിന്തകൾ എന്നിലേക്ക് തിരിയുന്നില്ല. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਸਿਫਤਿ ਜਿਨਾ ਦੈ ਵਾਤਿ ॥
hau balihaaree tin kau sifat jinaa dai vaat |

വായ് കൊണ്ട് കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നവർക്ക് ഞാൻ ഒരു യാഗമാണ്.

ਸਭਿ ਰਾਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਇਕ ਮੈ ਦੋਹਾਗਣਿ ਰਾਤਿ ॥੪॥
sabh raatee sohaaganee ik mai dohaagan raat |4|

എല്ലാ രാത്രികളും സന്തോഷകരമായ ആത്മ വധുക്കൾക്കുള്ളതാണ്; ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഒരു വധുവാണ് - എനിക്ക് അവനോടൊപ്പം ഒരു രാത്രിയെങ്കിലും കഴിയുമെങ്കിൽ! ||4||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਦਰਿ ਮੰਗਤੁ ਜਾਚੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ॥
dar mangat jaachai daan har deejai kripaa kar |

ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ ഒരു യാചകനാണ്, ദാനധർമ്മത്തിനായി യാചിക്കുന്നു; കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ കരുണ എനിക്കു നൽകേണമേ, എനിക്കു തരേണമേ.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥
guramukh lehu milaae jan paavai naam har |

ഗുരുമുഖൻ എന്ന നിലയിൽ, അങ്ങയുടെ വിനീതനായ ദാസനായ എന്നെ അങ്ങയുടെ കൂടെ ഒന്നിപ്പിക്കണമേ, ഞാൻ അങ്ങയുടെ നാമം സ്വീകരിക്കട്ടെ.

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜਾਇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਧਰਿ ॥
anahad sabad vajaae jotee jot dhar |

അപ്പോൾ, ശബ്ദത്തിൻ്റെ അടങ്ങാത്ത ഈണം സ്പന്ദിക്കുകയും പ്രതിധ്വനിക്കുകയും ചെയ്യും, എൻ്റെ പ്രകാശം പ്രകാശവുമായി ലയിക്കും.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੈ ਜੈ ਸਬਦੁ ਹਰਿ ॥
hiradai har gun gaae jai jai sabad har |

എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ, ഞാൻ കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു, കർത്താവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനം ആഘോഷിക്കുന്നു.

ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਆਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ॥੧੫॥
jag meh varatai aap har setee preet kar |15|

ഭഗവാൻ തന്നെ ലോകം മുഴുവൻ വ്യാപിക്കുകയും വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; അതിനാൽ അവനുമായി പ്രണയത്തിലാകുക! ||15||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਜਿਨੀ ਨ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਕੰਤ ਨ ਪਾਇਓ ਸਾਉ ॥
jinee na paaeio prem ras kant na paaeio saau |

തങ്ങളുടെ ഭർത്താവായ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയും സ്നേഹവും ആനന്ദവും ലഭിക്കാത്തവർ,

ਸੁੰਞੇ ਘਰ ਕਾ ਪਾਹੁਣਾ ਜਿਉ ਆਇਆ ਤਿਉ ਜਾਉ ॥੧॥
sunye ghar kaa paahunaa jiau aaeaa tiau jaau |1|

ആളൊഴിഞ്ഞ വീട്ടിലെ അതിഥികളെപ്പോലെയാണ്; അവർ വന്നതുപോലെ വെറുംകൈയോടെ പോകുന്നു. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਉ ਓਲਾਮੑੇ ਦਿਨੈ ਕੇ ਰਾਤੀ ਮਿਲਨਿੑ ਸਹੰਸ ॥
sau olaamae dinai ke raatee milani sahans |

രാവും പകലും അവൻ നൂറുകണക്കിന്, ആയിരക്കണക്കിന് ശാസനകൾ ഏറ്റുവാങ്ങുന്നു;

ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਛਡਿ ਕੈ ਕਰੰਗੀ ਲਗਾ ਹੰਸੁ ॥
sifat salaahan chhadd kai karangee lagaa hans |

ഹംസം-ആത്മാവ് ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ത്യജിച്ചു, ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകുന്ന ഒരു ശവശരീരത്തോട് ചേർന്നു.

ਫਿਟੁ ਇਵੇਹਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿਤੁ ਖਾਇ ਵਧਾਇਆ ਪੇਟੁ ॥
fitt ivehaa jeeviaa jit khaae vadhaaeaa pett |

വയറു നിറയ്ക്കാൻ മാത്രം ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്ന ആ ജീവിതം ശപിക്കപ്പെട്ടതാണ്.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਸਭੋ ਦੁਸਮਨੁ ਹੇਤੁ ॥੨॥
naanak sache naam vin sabho dusaman het |2|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ നാമം കൂടാതെ, എല്ലാ സുഹൃത്തുക്കളും ശത്രുക്കളിലേക്ക് തിരിയുന്നു. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਢਾਢੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
dtaadtee gun gaavai nit janam savaariaa |

തൻ്റെ ജീവിതം മനോഹരമാക്കാൻ, മന്ത്രവാദി കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ തുടർച്ചയായി പാടുന്നു.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿ ਸਲਾਹਿ ਸਚਾ ਉਰ ਧਾਰਿਆ ॥
guramukh sev salaeh sachaa ur dhaariaa |

ഗുരുമുഖൻ യഥാർത്ഥ ഭഗവാനെ സേവിക്കുകയും സ്തുതിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ അവനെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430