ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 213


ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥
pahirai baagaa kar isanaanaa choaa chandan laae |

നിങ്ങൾ വെള്ള വസ്ത്രം ധരിക്കുകയും ശുദ്ധിയുള്ള കുളിക്കുകയും ചന്ദനതൈലം പൂശുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥
nirbhau nirankaar nahee cheeniaa jiau hasatee naavaae |3|

പക്ഷേ, നിർഭയനായ, രൂപരഹിതനായ ഭഗവാനെ നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നില്ല - നിങ്ങൾ ചെളിയിൽ കുളിക്കുന്ന ആനയെപ്പോലെയാണ്. ||3||

ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥
jau hoe kripaal ta satigur melai sabh sukh har ke naae |

ദൈവം കാരുണ്യവാനാകുമ്പോൾ, അവൻ നിങ്ങളെ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കാണുന്നതിന് നയിക്കുന്നു; എല്ലാ സമാധാനവും കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ.

ਮੁਕਤੁ ਭਇਆ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੪॥੧੪॥੧੫੨॥
mukat bheaa bandhan gur khole jan naanak har gun gaae |4|14|152|

ഗുരു എന്നെ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു; ദാസനായ നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു. ||4||14||152||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree poorabee mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਦ ਕਰੀਐ ॥
mere man gur gur gur sad kareeai |

എൻ്റെ മനസ്സേ, എപ്പോഴും ഗുരു, ഗുരു, ഗുരു എന്നിവയിൽ വസിക്കൂ.

ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਗੁਰਿ ਕੀਆ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ratan janam safal gur keea darasan kau balihareeai |1| rahaau |

ഈ മനുഷ്യജീവിതത്തിൻ്റെ രത്‌നമാണ് ഗുരു സമൃദ്ധവും സഫലവുമാക്കിയത്. അവിടുത്തെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീത ദർശനത്തിന് ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜੇਤੇ ਸਾਸ ਗ੍ਰਾਸ ਮਨੁ ਲੇਤਾ ਤੇਤੇ ਹੀ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥
jete saas graas man letaa tete hee gun gaaeeai |

എൻ്റെ മനസ്സേ, നീ എടുക്കുന്നത്രയും ശ്വാസോച്ഛ്വാസങ്ങളും കഷണങ്ങളും - നിരവധി തവണ, അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക.

ਜਉ ਹੋਇ ਦੈਆਲੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪੁਨਾ ਤਾ ਇਹ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ॥੧॥
jau hoe daiaal satigur apunaa taa ih mat budh paaeeai |1|

യഥാർത്ഥ ഗുരു കരുണാമയനാകുമ്പോൾ ഈ ജ്ഞാനവും വിവേകവും ലഭിക്കും. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮਿ ਲਏ ਜਮ ਬੰਧ ਤੇ ਛੂਟਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਪਾਈਐ ॥
mere man naam le jam bandh te chhootteh sarab sukhaa sukh paaeeai |

എൻ്റെ മനസ്സേ, നാമം സ്വീകരിക്കുക, മരണത്തിൻ്റെ ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് നീ മോചിതനാകും, എല്ലാ സമാധാനത്തിൻ്റെയും സമാധാനം കണ്ടെത്തും.

ਸੇਵਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮਨ ਬੰਛਤ ਫਲ ਆਈਐ ॥੨॥
sev suaamee satigur daataa man banchhat fal aaeeai |2|

നിങ്ങളുടെ നാഥനും ഗുരുവും, യഥാർത്ഥ ഗുരുവും, മഹത്തായ ദാതാവുമായ, സേവിക്കുന്നതിലൂടെ, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ ഫലം നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും. ||2||

ਨਾਮੁ ਇਸਟੁ ਮੀਤ ਸੁਤ ਕਰਤਾ ਮਨ ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਚਾਲੈ ॥
naam isatt meet sut karataa man sang tuhaarai chaalai |

സ്രഷ്ടാവിൻ്റെ നാമം നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട സുഹൃത്തും കുട്ടിയുമാണ്; എൻ്റെ മനസ്സേ, അതു മാത്രം നിന്നോടുകൂടെ പോകും.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਾਲੈ ॥੩॥
kar sevaa satigur apune kee gur te paaeeai paalai |3|

അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ സേവിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് ഗുരുവിൽ നിന്ന് നാമം ലഭിക്കും. ||3||

ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਅੰਦੇਸਾ ॥
gur kirapaal kripaa prabh dhaaree binase sarab andesaa |

കാരുണ്യവാനായ ഗുരുവായ ദൈവം തൻ്റെ കാരുണ്യം എന്നിൽ ചൊരിഞ്ഞപ്പോൾ എൻ്റെ എല്ലാ ഉത്കണ്ഠകളും നീങ്ങി.

ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੪॥੧੫॥੧੫੩॥
naanak sukh paaeaa har keeratan mittio sagal kalesaa |4|15|153|

ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനത്തിൻ്റെ സമാധാനം നാനാക്ക് കണ്ടെത്തി. അവൻ്റെ എല്ലാ സങ്കടങ്ങളും അകന്നിരിക്കുന്നു. ||4||15||153||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag gaurree mahalaa 5 |

രാഗ് ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਿਰਲੇ ਹੀ ਕੀ ਬੁਝੀ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
trisanaa birale hee kee bujhee he |1| rahaau |

ചുരുക്കം ചിലരുടെ മാത്രം ദാഹം ശമിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕੋਟਿ ਜੋਰੇ ਲਾਖ ਕ੍ਰੋਰੇ ਮਨੁ ਨ ਹੋਰੇ ॥ ਪਰੈ ਪਰੈ ਹੀ ਕਉ ਲੁਝੀ ਹੇ ॥੧॥
kott jore laakh krore man na hore | parai parai hee kau lujhee he |1|

ആളുകൾക്ക് നൂറുകണക്കിന്, ദശലക്ഷക്കണക്കിന്, ദശലക്ഷക്കണക്കിന്, എന്നാൽ മനസ്സ് നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്നില്ല. അവർ കൂടുതൽ കൂടുതൽ മാത്രം കൊതിക്കുന്നു. ||1||

ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ਅਨਿਕ ਪਰਕਾਰੀ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਬਿਕਾਰੀ ॥ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਨਹੀ ਸੁਝੀ ਹੇ ॥੨॥
sundar naaree anik parakaaree par grih bikaaree | buraa bhalaa nahee sujhee he |2|

അവർക്ക് എല്ലാത്തരം സുന്ദരികളായ സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരിക്കാം, എന്നിട്ടും അവർ മറ്റുള്ളവരുടെ വീടുകളിൽ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു. അവർ നല്ലതും ചീത്തയും തമ്മിൽ വേർതിരിച്ചറിയുന്നില്ല. ||2||

ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਮਾਇਆ ਭਰਮਤੁ ਭਰਮਾਇਆ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਹੀ ਗਾਇਆ ॥ ਮਨ ਬਿਖੈ ਹੀ ਮਹਿ ਲੁਝੀ ਹੇ ॥੩॥
anik bandhan maaeaa bharamat bharamaaeaa gun nidh nahee gaaeaa | man bikhai hee meh lujhee he |3|

മായയുടെ അസംഖ്യം ബന്ധനങ്ങളിൽ കുടുങ്ങി അവർ വഴിതെറ്റി അലയുന്നു; അവർ പുണ്യത്തിൻ്റെ നിധിയെ സ്തുതിക്കുന്നില്ല. അവരുടെ മനസ്സ് വിഷത്തിലും അഴിമതിയിലും മുഴുകിയിരിക്കുന്നു. ||3||

ਜਾ ਕਉ ਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ਜੀਵਤ ਸੋਈ ਮਰੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤਰੈ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਦਰਿ ਹਰਿ ਸਿਝੀ ਹੇ ॥੪॥੧॥੧੫੪॥
jaa kau re kirapaa karai jeevat soee marai saadhasang maaeaa tarai | naanak so jan dar har sijhee he |4|1|154|

കർത്താവ് തൻ്റെ കാരുണ്യം കാണിക്കുന്നവർ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ തന്നെ മരിച്ചവരായിരിക്കും. വിശുദ്ധ സംഘമായ സാദ് സംഗത്തിൽ അവർ മായയുടെ സമുദ്രം കടക്കുന്നു. ഓ നാനാക്ക്, ആ എളിമയുള്ളവർ കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്നു. ||4||1||154||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਭਹੂ ਕੋ ਰਸੁ ਹਰਿ ਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sabhahoo ko ras har ho |1| rahaau |

ഭഗവാൻ എല്ലാറ്റിൻ്റെയും സത്തയാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਾਹੂ ਜੋਗ ਕਾਹੂ ਭੋਗ ਕਾਹੂ ਗਿਆਨ ਕਾਹੂ ਧਿਆਨ ॥ ਕਾਹੂ ਹੋ ਡੰਡ ਧਰਿ ਹੋ ॥੧॥
kaahoo jog kaahoo bhog kaahoo giaan kaahoo dhiaan | kaahoo ho ddandd dhar ho |1|

ചിലർ യോഗ പരിശീലിക്കുന്നു, ചിലർ സുഖഭോഗങ്ങളിൽ മുഴുകുന്നു; ചിലർ ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു, ചിലർ ധ്യാനത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു. ചിലർ സ്റ്റാഫ് ചുമക്കുന്നവരാണ്. ||1||

ਕਾਹੂ ਜਾਪ ਕਾਹੂ ਤਾਪ ਕਾਹੂ ਪੂਜਾ ਹੋਮ ਨੇਮ ॥ ਕਾਹੂ ਹੋ ਗਉਨੁ ਕਰਿ ਹੋ ॥੨॥
kaahoo jaap kaahoo taap kaahoo poojaa hom nem | kaahoo ho gaun kar ho |2|

ചിലർ ധ്യാനത്തിൽ ജപിക്കുന്നു, ചിലർ ആഴത്തിലുള്ളതും കഠിനവുമായ ധ്യാനം പരിശീലിക്കുന്നു; ചിലർ ആരാധനയോടെ അവനെ ആരാധിക്കുന്നു, ചിലർ ദൈനംദിന ആചാരങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുന്നു. ചിലർ അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ജീവിതമാണ് നയിക്കുന്നത്. ||2||

ਕਾਹੂ ਤੀਰ ਕਾਹੂ ਨੀਰ ਕਾਹੂ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ ਨਾਨਕਾ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਿਅ ਹੋ ॥੩॥੨॥੧੫੫॥
kaahoo teer kaahoo neer kaahoo bed beechaar | naanakaa bhagat pria ho |3|2|155|

ചിലർ തീരത്ത് വസിക്കുന്നു, ചിലർ വെള്ളത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു; ചിലർ വേദങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. നാനാക്ക് ഭഗവാനെ ആരാധിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. ||3||2||155||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਗੁਨ ਕੀਰਤਿ ਨਿਧਿ ਮੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gun keerat nidh moree |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം പാടുക എന്നത് എൻ്റെ നിധിയാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤੂੰਹੀ ਰਸ ਤੂੰਹੀ ਜਸ ਤੂੰਹੀ ਰੂਪ ਤੂਹੀ ਰੰਗ ॥ ਆਸ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੋਰੀ ॥੧॥
toonhee ras toonhee jas toonhee roop toohee rang | aas ott prabh toree |1|

നീ എൻ്റെ ആനന്ദമാണ്, നീ എൻ്റെ സ്തുതിയാണ്. നീ എൻ്റെ സൗന്ദര്യമാണ്, നീ എൻ്റെ സ്നേഹമാണ്. ദൈവമേ, നീ എൻ്റെ പ്രത്യാശയും പിന്തുണയുമാണ്. ||1||

ਤੂਹੀ ਮਾਨ ਤੂੰਹੀ ਧਾਨ ਤੂਹੀ ਪਤਿ ਤੂਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ॥ ਗੁਰਿ ਤੂਟੀ ਲੈ ਜੋਰੀ ॥੨॥
toohee maan toonhee dhaan toohee pat toohee praan | gur toottee lai joree |2|

നീ എൻ്റെ അഭിമാനമാണ്, നീ എൻ്റെ സമ്പത്താണ്. നീ എൻ്റെ ബഹുമാനമാണ്, നീ എൻ്റെ ജീവശ്വാസമാണ്. തകർന്നത് ഗുരു നന്നാക്കിയിരിക്കുന്നു. ||2||

ਤੂਹੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੂਹੀ ਬਨਿ ਤੂਹੀ ਗਾਉ ਤੂਹੀ ਸੁਨਿ ॥ ਹੈ ਨਾਨਕ ਨੇਰ ਨੇਰੀ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥
toohee grihi toohee ban toohee gaau toohee sun | hai naanak ner neree |3|3|156|

നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്, നിങ്ങൾ വനത്തിലാണ്. നിങ്ങൾ ഗ്രാമത്തിലാണ്, നിങ്ങൾ മരുഭൂമിയിലാണ്. നാനാക്: നിങ്ങൾ അടുത്താണ്, വളരെ അടുത്താണ്! ||3||3||156||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430