ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1144


ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥
jis larr laae le so laagai |

കർത്താവ് തന്നെ ഘടിപ്പിക്കുന്ന കർത്താവിൻ്റെ അങ്കിയുടെ വിളുമ്പിൽ അവൻ മാത്രം ഒട്ടിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നു.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥
janam janam kaa soeaa jaagai |3|

എണ്ണിയാലൊടുങ്ങാത്ത അവതാരങ്ങൾക്കായി ഉറങ്ങുന്ന അവൻ ഇപ്പോൾ ഉണരുന്നു. ||3||

ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਭਗਤਨ ਕਾ ਆਪਿ ॥
tere bhagat bhagatan kaa aap |

നിങ്ങളുടെ ഭക്തർ നിങ്ങളുടേതാണ്, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭക്തരുടേതാണ്.

ਅਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਆਪੇ ਜਾਪਿ ॥
apanee mahimaa aape jaap |

നിങ്ങളുടെ സ്തുതികൾ ആലപിക്കാൻ നിങ്ങൾ തന്നെ അവരെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നു.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੈ ਹਾਥਿ ॥
jeea jant sabh terai haath |

എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും സൃഷ്ടികളും നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥਿ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥
naanak ke prabh sad hee saath |4|16|29|

നാനാക്കിൻ്റെ ദൈവം എപ്പോഴും അവനോടൊപ്പമുണ്ട്. ||4||16||29||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
naam hamaarai antarajaamee |

നാമം, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, എൻ്റെ ഹൃദയത്തെ അറിയുന്നവനാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਆਵੈ ਕਾਮੀ ॥
naam hamaarai aavai kaamee |

നാമം എനിക്ക് വളരെ ഉപകാരപ്രദമാണ്.

ਰੋਮਿ ਰੋਮਿ ਰਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
rom rom raviaa har naam |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം എൻ്റെ ഓരോ മുടിയിലും വ്യാപിക്കുന്നു.

ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥
satigur poorai keeno daan |1|

തികഞ്ഞ സാക്ഷാൽ ഗുരു എനിക്ക് ഈ സമ്മാനം തന്നിരിക്കുന്നു. ||1||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਮੇਰੈ ਭੰਡਾਰ ॥
naam ratan merai bhanddaar |

നാമത്തിൻ്റെ രത്‌നം എൻ്റെ നിധിയാണ്.

ਅਗਮ ਅਮੋਲਾ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
agam amolaa apar apaar |1| rahaau |

അത് അപ്രാപ്യവും അമൂല്യവും അനന്തവും അനുപമവുമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ॥
naam hamaarai nihachal dhanee |

നാമം എൻ്റെ ചലിക്കാത്ത, മാറ്റമില്ലാത്ത കർത്താവും യജമാനനുമാണ്.

ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਭ ਮਹਿ ਬਨੀ ॥
naam kee mahimaa sabh meh banee |

നാമത്തിൻ്റെ മഹത്വം ലോകമെമ്പാടും വ്യാപിക്കുന്നു.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ॥
naam hamaarai pooraa saahu |

സമ്പത്തിൻ്റെ തികഞ്ഞ യജമാനനാണ് നാമം.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥
naam hamaarai beparavaahu |2|

നാമം എൻ്റെ സ്വാതന്ത്ര്യമാണ്. ||2||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥
naam hamaarai bhojan bhaau |

നാമം എൻ്റെ ഭക്ഷണവും സ്നേഹവുമാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਨ ਕਾ ਸੁਆਉ ॥
naam hamaarai man kaa suaau |

നാമമാണ് എൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ ലക്ഷ്യം.

ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
naam na visarai sant prasaad |

വിശുദ്ധരുടെ കൃപയാൽ ഞാൻ ഒരിക്കലും നാമം മറക്കില്ല.

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਨਹਦ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੩॥
naam lait anahad poore naad |3|

നാമം ആവർത്തിക്കുമ്പോൾ, നാദിൻ്റെ അൺസ്ട്രക്ക് സൗണ്ട് കറൻ്റ് മുഴങ്ങുന്നു. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
prabh kirapaa te naam nau nidh paaee |

ദൈവാനുഗ്രഹത്താൽ, നാമത്തിൻ്റെ ഒമ്പത് നിധികൾ എനിക്ക് ലഭിച്ചു.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥
gur kirapaa te naam siau ban aaee |

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ ഞാൻ നാമത്തിലേക്ക് ട്യൂൺ ചെയ്യപ്പെട്ടു.

ਧਨਵੰਤੇ ਸੇਈ ਪਰਧਾਨ ॥
dhanavante seee paradhaan |

അവർ മാത്രമാണ് സമ്പന്നരും ഉന്നതരും,

ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥੪॥੧੭॥੩੦॥
naanak jaa kai naam nidhaan |4|17|30|

നാമത്തിൻ്റെ നിധിയുള്ള നാനാക്ക്. ||4||17||30||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤੂ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥
too meraa pitaa toohai meraa maataa |

നിങ്ങൾ എൻ്റെ പിതാവാണ്, നിങ്ങൾ എൻ്റെ അമ്മയാണ്.

ਤੂ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
too mere jeea praan sukhadaataa |

നീ എൻ്റെ ആത്മാവാണ്, എൻ്റെ ജീവശ്വാസമാണ്, സമാധാനത്തിൻ്റെ ദാതാവാണ്.

ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਉ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ॥
too meraa tthaakur hau daas teraa |

നീ എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവുമാണ്; ഞാൻ നിൻ്റെ അടിമയാണ്.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਮੇਰਾ ॥੧॥
tujh bin avar nahee ko meraa |1|

നീയില്ലാതെ എനിക്ക് ആരുമില്ല. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥
kar kirapaa karahu prabh daat |

ദൈവമേ, അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ, ഈ സമ്മാനം എനിക്ക് തരൂ.

ਤੁਮੑਰੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਉ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumaree usatat krau din raat |1| rahaau |

രാവും പകലും ഞാൻ നിൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടട്ടെ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਮ ਤੇਰੇ ਜੰਤ ਤੂ ਬਜਾਵਨਹਾਰਾ ॥
ham tere jant too bajaavanahaaraa |

ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സംഗീതോപകരണമാണ്, നിങ്ങൾ സംഗീതജ്ഞനാണ്.

ਹਮ ਤੇਰੇ ਭਿਖਾਰੀ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਦਾਤਾਰਾ ॥
ham tere bhikhaaree daan dehi daataaraa |

ഞാൻ നിങ്ങളുടെ യാചകനാണ്; മഹത്തായ ദാതാവേ, അങ്ങയുടെ ദാനധർമ്മങ്ങളാൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

ਤਉ ਪਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਮਾਣੇ ॥
tau parasaad rang ras maane |

അങ്ങയുടെ കൃപയാൽ ഞാൻ സ്നേഹവും ആനന്ദവും ആസ്വദിക്കുന്നു.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨॥
ghatt ghatt antar tumeh samaane |2|

നിങ്ങൾ ഓരോ ഹൃദയത്തിലും ആഴത്തിലാണ്. ||2||

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥
tumaree kripaa te japeeai naau |

അങ്ങയുടെ കൃപയാൽ ഞാൻ നാമം ജപിക്കുന്നു.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਤੁਮਰੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
saadhasang tumare gun gaau |

വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടായ്മയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു.

ਤੁਮੑਰੀ ਦਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਦਰਦ ਬਿਨਾਸੁ ॥
tumaree deaa te hoe darad binaas |

അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ നീ ഞങ്ങളുടെ വേദനകളെ അകറ്റുന്നു.

ਤੁਮਰੀ ਮਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥੩॥
tumaree meaa te kamal bigaas |3|

അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ ഹൃദയ താമര വിരിയുന്നു. ||3||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰਦੇਵ ॥
hau balihaar jaau guradev |

ഞാൻ ദിവ്യ ഗുരുവിന് ഒരു ബലിയാണ്.

ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥
safal darasan jaa kee niramal sev |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീത ദർശനം ഫലദായകവും പ്രതിഫലദായകവുമാണ്; അവൻ്റെ സേവനം നിഷ്കളങ്കവും ശുദ്ധവുമാണ്.

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
deaa karahu tthaakur prabh mere |

എൻ്റെ കർത്താവായ ദൈവമേ, കർത്താവേ, എന്നോട് കരുണയായിരിക്കണമേ,

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੪॥੧੮॥੩੧॥
gun gaavai naanak nit tere |4|18|31|

നാനാക്ക് നിങ്ങളുടെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ തുടർച്ചയായി പാടാൻ വേണ്ടി. ||4||18||31||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥
sabh te aooch jaa kaa darabaar |

അവൻ്റെ റീഗൽ കോർട്ട് എല്ലാറ്റിലും ഉയർന്നതാണ്.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕਉ ਜੋਹਾਰੁ ॥
sadaa sadaa taa kau johaar |

ഞാൻ അവനെ എന്നെന്നേക്കും വിനയപൂർവ്വം വണങ്ങുന്നു.

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨ ॥
aooche te aoochaa jaa kaa thaan |

അവൻ്റെ സ്ഥാനം ഉന്നതങ്ങളിൽ ഏറ്റവും ഉയർന്നതാണ്.

ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਮਿਟਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥
kott aghaa mitteh har naam |1|

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപങ്ങൾ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്താൽ മായ്ച്ചുകളയുന്നു. ||1||

ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
tis saranaaee sadaa sukh hoe |

അവിടുത്തെ സങ്കേതത്തിൽ നാം നിത്യശാന്തി കണ്ടെത്തുന്നു.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮੇਲੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa jaa kau melai soe |1| rahaau |

അവിടുന്ന് കരുണാപൂർവം നമ്മെ തന്നോട് ഒന്നിപ്പിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਾ ਕੇ ਕਰਤਬ ਲਖੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
jaa ke karatab lakhe na jaeh |

അവൻ്റെ അത്ഭുതകരമായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ വിവരിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല.

ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ਸਭ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥
jaa kaa bharavaasaa sabh ghatt maeh |

എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളും അവനിൽ വിശ്വാസവും പ്രത്യാശയും അർപ്പിക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
pragatt bheaa saadhoo kai sang |

വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടായ്മയായ സാദ് സംഗത്തിൽ അദ്ദേഹം പ്രകടമാണ്.

ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
bhagat araadheh anadin rang |2|

ഭക്തർ അവനെ രാപ്പകൽ സ്നേഹപൂർവ്വം ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥
dede tott nahee bhanddaar |

അവൻ നൽകുന്നു, എന്നാൽ അവൻ്റെ നിധികൾ ഒരിക്കലും തീർന്നിട്ടില്ല.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰ ॥
khin meh thaap uthaapanahaar |

ഒരു തൽക്ഷണം, അവൻ സ്ഥാപിക്കുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਜਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
jaa kaa hukam na mettai koe |

അവൻ്റെ കൽപ്പനയുടെ ഹുകാം ആർക്കും മായ്‌ക്കാനാവില്ല.

ਸਿਰਿ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੩॥
sir paatisaahaa saachaa soe |3|

യഥാർത്ഥ കർത്താവ് രാജാക്കന്മാരുടെ തലകൾക്ക് മുകളിലാണ്. ||3||

ਜਿਸ ਕੀ ਓਟ ਤਿਸੈ ਕੀ ਆਸਾ ॥
jis kee ott tisai kee aasaa |

അവൻ എൻ്റെ ആങ്കറും പിന്തുണയുമാണ്; ഞാൻ അവനിൽ എൻ്റെ പ്രതീക്ഷകൾ അർപ്പിക്കുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430