ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1079


ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
simareh khandd deep sabh loaa |

എല്ലാ ഭൂഖണ്ഡങ്ങളും ദ്വീപുകളും ലോകങ്ങളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥
simareh paataal pureea sach soaa |

പരമലോകങ്ങളും മണ്ഡലങ്ങളും ആ സത്യനാഥനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥
simareh khaanee simareh baanee simareh sagale har janaa |2|

സൃഷ്ടിയുടെയും സംസാരത്തിൻ്റെയും ഉറവിടങ്ങൾ സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരെല്ലാം സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||2||

ਸਿਮਰਹਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸਾ ॥
simareh brahame bisan mahesaa |

ബ്രഹ്മാവും വിഷ്ണുവും ശിവനും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਦੇਵਤੇ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ॥
simareh devate korr teteesaa |

മുന്നൂറ്റി മുപ്പത് ദശലക്ഷം ദേവന്മാർ സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਜਖੵਿ ਦੈਤ ਸਭਿ ਸਿਮਰਹਿ ਅਗਨਤੁ ਨ ਜਾਈ ਜਸੁ ਗਨਾ ॥੩॥
simareh jakhay dait sabh simareh aganat na jaaee jas ganaa |3|

ടൈറ്റനുകളും ഭൂതങ്ങളും എല്ലാം ഓർമ്മയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു; നിങ്ങളുടെ സ്തുതികൾ എണ്ണമറ്റതാണ് - അവ കണക്കാക്കാൻ കഴിയില്ല. ||3||

ਸਿਮਰਹਿ ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਸਭਿ ਭੂਤਾ ॥
simareh pas pankhee sabh bhootaa |

എല്ലാ മൃഗങ്ങളും പക്ഷികളും ഭൂതങ്ങളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਬਨ ਪਰਬਤ ਅਉਧੂਤਾ ॥
simareh ban parabat aaudhootaa |

കാടുകളും മലകളും സന്യാസിമാരും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਲਤਾ ਬਲੀ ਸਾਖ ਸਭ ਸਿਮਰਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਮਨਾ ॥੪॥
lataa balee saakh sabh simareh rav rahiaa suaamee sabh manaa |4|

എല്ലാ മുന്തിരിവള്ളികളും ശാഖകളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു; എൻ്റെ നാഥാ, ഗുരുവേ, നീ എല്ലാ മനസ്സുകളിലും വ്യാപിക്കുകയും വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||4||

ਸਿਮਰਹਿ ਥੂਲ ਸੂਖਮ ਸਭਿ ਜੰਤਾ ॥
simareh thool sookham sabh jantaa |

സൂക്ഷ്മവും സ്ഥൂലവുമായ എല്ലാ ജീവികളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਹਰਿ ਮੰਤਾ ॥
simareh sidh saadhik har mantaa |

സിദ്ധന്മാരും അന്വേഷകരും ഭഗവാൻ്റെ മന്ത്രത്തെ സ്മരിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਸਿਮਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਭਵਨ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨਾ ॥੫॥
gupat pragatt simareh prabh mere sagal bhavan kaa prabh dhanaa |5|

ദൃശ്യവും അദൃശ്യവും എൻ്റെ ദൈവത്തെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുന്നു; ഈശ്വരനാണ് എല്ലാ ലോകങ്ങളുടെയും അധിപൻ. ||5||

ਸਿਮਰਹਿ ਨਰ ਨਾਰੀ ਆਸਰਮਾ ॥
simareh nar naaree aasaramaa |

സ്ത്രീകളും പുരുഷന്മാരും ജീവിതത്തിൻ്റെ നാല് ഘട്ടങ്ങളിലും അങ്ങയെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਜਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭਿ ਵਰਨਾ ॥
simareh jaat jot sabh varanaa |

എല്ലാ സാമൂഹിക വിഭാഗങ്ങളും എല്ലാ വംശങ്ങളിലെയും ആത്മാക്കളും അങ്ങയെ സ്മരിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਗੁਣੀ ਚਤੁਰ ਸਭਿ ਬੇਤੇ ਸਿਮਰਹਿ ਰੈਣੀ ਅਰੁ ਦਿਨਾ ॥੬॥
simareh gunee chatur sabh bete simareh rainee ar dinaa |6|

എല്ലാ സദ്‌വൃത്തരും മിടുക്കരും ജ്ഞാനികളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു; രാവും പകലും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||6||

ਸਿਮਰਹਿ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਪਲ ਨਿਮਖਾ ॥
simareh gharree moorat pal nimakhaa |

മണിക്കൂറുകളും മിനിറ്റുകളും സെക്കൻഡുകളും സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰੈ ਕਾਲੁ ਅਕਾਲੁ ਸੁਚਿ ਸੋਚਾ ॥
simarai kaal akaal such sochaa |

മരണവും ജീവിതവും, ശുദ്ധീകരണ ചിന്തകളും, സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਹਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੰਜੋਗਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਇਕੁ ਖਿਨਾ ॥੭॥
simareh saun saasatr sanjogaa alakh na lakheeai ik khinaa |7|

ശാസ്‌ത്രങ്ങൾ, അവരുടെ ഭാഗ്യചിഹ്നങ്ങളും ചേരലുകളും, സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു; അദൃശ്യമായത് ഒരു നിമിഷം പോലും കാണാൻ കഴിയില്ല. ||7||

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
karan karaavanahaar suaamee |

കർത്താവും യജമാനനുമാണ് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നവൻ, കാരണങ്ങളുടെ കാരണം.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

അവൻ ആന്തരിക-അറിയുന്നവനാണ്, എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളെയും അന്വേഷിക്കുന്നവനാണ്.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੋ ਜਿਨਾ ॥੮॥
kar kirapaa jis bhagatee laavahu janam padaarath so jinaa |8|

അങ്ങയുടെ കൃപയാൽ നിങ്ങൾ അനുഗ്രഹിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ഭക്തി സേവനവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ആ വ്യക്തി ഈ അമൂല്യമായ മനുഷ്യജീവിതത്തെ വിജയിപ്പിക്കുന്നു. ||8||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ॥
jaa kai man vootthaa prabh apanaa |

ആരുടെ മനസ്സിൽ ദൈവം വസിക്കുന്നുവോ അവൻ,

ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥
poorai karam gur kaa jap japanaa |

തികഞ്ഞ കർമ്മമുണ്ട്, ഗുരുവിൻ്റെ ജപം ജപിക്കുന്നു.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਭਰਮਿ ਰੁਨਾ ॥੯॥
sarab nirantar so prabh jaataa bahurr na jonee bharam runaa |9|

എല്ലാവരുടെയും ഉള്ളിൽ വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്ന ഈശ്വരനെ തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരാൾ, പുനർജന്മത്തിൽ കരഞ്ഞുകൊണ്ട് അലയുകയില്ല. ||9||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ॥
gur kaa sabad vasai man jaa kai |

വേദനയും സങ്കടവും സംശയവും അതിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുന്നു,

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
dookh darad bhram taa kaa bhaagai |

ആരുടെ മനസ്സിൽ ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനം വസിക്കുന്നു.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧੦॥
sookh sahaj aanand naam ras anahad baanee sahaj dhunaa |10|

അവബോധജന്യമായ സമാധാനവും സമനിലയും ആനന്ദവും നാമത്തിൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്; ഗുരുവിൻ്റെ ബാനിയുടെ അടക്കാത്ത ശബ്‌ദപ്രവാഹം അവബോധപൂർവ്വം സ്പന്ദിക്കുകയും മുഴങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നു. ||10||

ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥
so dhanavantaa jin prabh dhiaaeaa |

ദൈവത്തെ ധ്യാനിക്കുന്ന അവൻ മാത്രമാണ് ധനികൻ.

ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
so pativantaa jin saadhasang paaeaa |

വിശുദ്ധരുടെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരുന്ന അദ്ദേഹം മാത്രമാണ് മാന്യൻ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਸੋ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਨਾ ਛਿਨਾ ॥੧੧॥
paarabraham jaa kai man vootthaa so poor karamaa naa chhinaa |11|

പരമാത്മാവായ ഭഗവാൻ ആരുടെ മനസ്സിൽ വസിക്കുന്നുവോ ആ വ്യക്തി, പരിപൂർണ്ണമായ കർമ്മം ഉള്ളവനായി, പ്രസിദ്ധനാകുന്നു. ||11||

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਈ ॥
jal thal maheeal suaamee soee |

ഭഗവാനും ഗുരുവും ജലത്തിലും കരയിലും ആകാശത്തിലും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നു.

ਅਵਰੁ ਨ ਕਹੀਐ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
avar na kaheeai doojaa koee |

അങ്ങനെ പറയപ്പെട്ട മറ്റൊന്നില്ല.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨਿ ਕਾਟਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਏਕ ਬਿਨਾ ॥੧੨॥
gur giaan anjan kaattio bhram sagalaa avar na deesai ek binaa |12|

ഗുരുവിൻ്റെ ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ തൈലം എല്ലാ സംശയങ്ങളെയും ഇല്ലാതാക്കി; ഏകനായ കർത്താവല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഞാൻ കാണുന്നില്ല. ||12||

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
aooche te aoochaa darabaaraa |

കർത്താവിൻ്റെ കോടതി ഉന്നതങ്ങളിൽ ഏറ്റവും ഉയർന്നതാണ്.

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾ ॥
kahan na jaaee ant na paaraa |

അവൻ്റെ പരിധിയും വ്യാപ്തിയും വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ਸੁਆਮੀ ਅਤੁਲੁ ਨ ਜਾਈ ਕਿਆ ਮਿਨਾ ॥੧੩॥
gahir ganbheer athaah suaamee atul na jaaee kiaa minaa |13|

കർത്താവും യജമാനനും അഗാധമായ ആഴമേറിയതും, അവ്യക്തവും, തൂക്കമില്ലാത്തതുമാണ്; അവനെ എങ്ങനെ അളക്കും? ||13||

ਤੂ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ॥
too karataa teraa sabh keea |

നീയാണ് സ്രഷ്ടാവ്; എല്ലാം നീ സൃഷ്ടിച്ചതാണ്.

ਤੁਝੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬੀਆ ॥
tujh bin avar na koee beea |

നീയില്ലാതെ മറ്റൊന്നില്ല.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਹੈ ਸਗਲ ਪਸਾਰਾ ਤੁਮ ਤਨਾ ॥੧੪॥
aad madh ant prabh toohai sagal pasaaraa tum tanaa |14|

ദൈവമേ, ആദിയിലും മധ്യത്തിലും അവസാനത്തിലും നീ മാത്രമാണ്. മുഴുവൻ വിശാലതയുടെയും മൂലകാരണം നിങ്ങളാണ്. ||14||

ਜਮਦੂਤੁ ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
jamadoot tis nikatt na aavai |

മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ ആ വ്യക്തിയെ സമീപിക്കുന്നില്ല

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
saadhasang har keeratan gaavai |

വിശുദ്ധ സംഘമായ സാദ് സംഗത്തിൽ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ആലപിക്കുന്നവൻ.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਜੋ ਸ੍ਰਵਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧੫॥
sagal manorath taa ke pooran jo sravanee prabh kaa jas sunaa |15|

ദൈവസ്തുതികൾ ചെവികൊണ്ട് ശ്രവിക്കുന്ന ഒരാൾക്ക് എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളും പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നു. ||15||

ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥
too sabhanaa kaa sabh ko teraa |

നിങ്ങൾ എല്ലാവരുടേതുമാണ്, എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ്,

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
saache saahib gahir ganbheeraa |

എൻ്റെ യഥാർത്ഥ, ആഴമേറിയതും അഗാധവുമായ കർത്താവും ഗുരുവുമായവനേ.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430