Sri Guru Granth Sahib

Seite - 1079


ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
simareh khandd deep sabh loaa |

Alle Kontinente, Inseln und Welten meditieren in Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥
simareh paataal pureea sach soaa |

Die unteren Welten und Sphären meditieren im Gedenken an diesen wahren Herrn.

ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥
simareh khaanee simareh baanee simareh sagale har janaa |2|

Die Quellen der Schöpfung und der Sprache meditieren in Erinnerung; alle demütigen Diener des Herrn meditieren in Erinnerung. ||2||

ਸਿਮਰਹਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸਾ ॥
simareh brahame bisan mahesaa |

Brahma, Vishnu und Shiva meditieren in Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਦੇਵਤੇ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ॥
simareh devate korr teteesaa |

Die dreihundertdreißig Millionen Götter meditieren in Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਜਖੵਿ ਦੈਤ ਸਭਿ ਸਿਮਰਹਿ ਅਗਨਤੁ ਨ ਜਾਈ ਜਸੁ ਗਨਾ ॥੩॥
simareh jakhay dait sabh simareh aganat na jaaee jas ganaa |3|

Die Titanen und Dämonen meditieren alle in Erinnerung; Dein Lob ist unzählbar – es kann nicht gezählt werden. ||3||

ਸਿਮਰਹਿ ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਸਭਿ ਭੂਤਾ ॥
simareh pas pankhee sabh bhootaa |

Alle Tiere, Vögel und Dämonen meditieren zur Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਬਨ ਪਰਬਤ ਅਉਧੂਤਾ ॥
simareh ban parabat aaudhootaa |

Die Wälder, Berge und Einsiedler meditieren in Erinnerung.

ਲਤਾ ਬਲੀ ਸਾਖ ਸਭ ਸਿਮਰਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਮਨਾ ॥੪॥
lataa balee saakh sabh simareh rav rahiaa suaamee sabh manaa |4|

Alle Reben und Zweige meditieren in Erinnerung; O mein Herr und Meister, Du durchdringst und durchflutest alle Geister. ||4||

ਸਿਮਰਹਿ ਥੂਲ ਸੂਖਮ ਸਭਿ ਜੰਤਾ ॥
simareh thool sookham sabh jantaa |

Alle Wesen, sowohl die feinstofflichen als auch die grobstofflichen, meditieren zur Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਹਰਿ ਮੰਤਾ ॥
simareh sidh saadhik har mantaa |

Die Siddhas und Suchenden meditieren zur Erinnerung über das Mantra des Herrn.

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਸਿਮਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਭਵਨ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨਾ ॥੫॥
gupat pragatt simareh prabh mere sagal bhavan kaa prabh dhanaa |5|

Sowohl das Sichtbare als auch das Unsichtbare meditieren im Gedenken an meinen Gott. Gott ist der Herr aller Welten. ||5||

ਸਿਮਰਹਿ ਨਰ ਨਾਰੀ ਆਸਰਮਾ ॥
simareh nar naaree aasaramaa |

Männer und Frauen meditieren in allen vier Lebensabschnitten im Gedenken an Dich.

ਸਿਮਰਹਿ ਜਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭਿ ਵਰਨਾ ॥
simareh jaat jot sabh varanaa |

Alle sozialen Klassen und Seelen aller Rassen meditieren im Gedenken an Dich.

ਸਿਮਰਹਿ ਗੁਣੀ ਚਤੁਰ ਸਭਿ ਬੇਤੇ ਸਿਮਰਹਿ ਰੈਣੀ ਅਰੁ ਦਿਨਾ ॥੬॥
simareh gunee chatur sabh bete simareh rainee ar dinaa |6|

Alle tugendhaften, klugen und weisen Menschen meditieren in Erinnerung; sie meditieren Tag und Nacht in Erinnerung. ||6||

ਸਿਮਰਹਿ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਪਲ ਨਿਮਖਾ ॥
simareh gharree moorat pal nimakhaa |

Stunden, Minuten und Sekunden meditieren in Erinnerung.

ਸਿਮਰੈ ਕਾਲੁ ਅਕਾਲੁ ਸੁਚਿ ਸੋਚਾ ॥
simarai kaal akaal such sochaa |

Tod und Leben und Gedanken der Reinigung, meditieren in Erinnerung.

ਸਿਮਰਹਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੰਜੋਗਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਇਕੁ ਖਿਨਾ ॥੭॥
simareh saun saasatr sanjogaa alakh na lakheeai ik khinaa |7|

Die Shaastras mit ihren Glückszeichen und Verbindungen meditieren in Erinnerung; das Unsichtbare kann nicht gesehen werden, nicht einmal für einen Augenblick. ||7||

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
karan karaavanahaar suaamee |

Der Herr und Meister ist der Handelnde, die Ursache aller Ursachen.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

Er ist der Innere Wissende, der Erforscher aller Herzen.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੋ ਜਿਨਾ ॥੮॥
kar kirapaa jis bhagatee laavahu janam padaarath so jinaa |8|

Der Mensch, den Du mit Deiner Gnade segnest und in Deinen hingebungsvollen Dienst verbindest, gewinnt dieses unschätzbar wertvolle Menschenleben. ||8||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ॥
jaa kai man vootthaa prabh apanaa |

Er, in dessen Geist Gott wohnt,

ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥
poorai karam gur kaa jap japanaa |

hat perfektes Karma und singt den Gesang des Gurus.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਭਰਮਿ ਰੁਨਾ ॥੯॥
sarab nirantar so prabh jaataa bahurr na jonee bharam runaa |9|

Wer erkennt, dass Gott tief in unserem Innern vordringt, wird nicht erneut weinend in die Reinkarnation zurückkehren. ||9||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ॥
gur kaa sabad vasai man jaa kai |

Schmerz, Kummer und Zweifel laufen vor ihm davon,

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
dookh darad bhram taa kaa bhaagai |

In dessen Geist das Wort des Shabad des Gurus verweilt.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧੦॥
sookh sahaj aanand naam ras anahad baanee sahaj dhunaa |10|

Intuitiver Frieden, Ausgeglichenheit und Glückseligkeit kommen aus der erhabenen Essenz des Naam; der unangeschlagene Tonstrom des Bani des Gurus vibriert und erklingt intuitiv. ||10||

ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥
so dhanavantaa jin prabh dhiaaeaa |

Nur derjenige ist reich, der über Gott meditiert.

ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
so pativantaa jin saadhasang paaeaa |

Nur derjenige ist ehrenhaft, der sich der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, anschließt.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਸੋ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਨਾ ਛਿਨਾ ॥੧੧॥
paarabraham jaa kai man vootthaa so poor karamaa naa chhinaa |11|

Die Person, in deren Geist der höchste Herrgott weilt, hat perfektes Karma und wird berühmt. ||11||

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਈ ॥
jal thal maheeal suaamee soee |

Der Herr und Meister durchdringt Wasser, Land und Himmel.

ਅਵਰੁ ਨ ਕਹੀਐ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
avar na kaheeai doojaa koee |

Von keinem anderen wird behauptet, dass dies der Fall sei.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨਿ ਕਾਟਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਏਕ ਬਿਨਾ ॥੧੨॥
gur giaan anjan kaattio bhram sagalaa avar na deesai ek binaa |12|

Die Salbe der spirituellen Weisheit des Gurus hat alle Zweifel ausgelöscht. Außer dem Einen Herrn sehe ich überhaupt keinen anderen. ||12||

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
aooche te aoochaa darabaaraa |

Der Gerichtshof des Herrn ist das Höchste der Hohen.

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾ ॥
kahan na jaaee ant na paaraa |

Seine Grenzen und sein Ausmaß können nicht beschrieben werden.

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ਸੁਆਮੀ ਅਤੁਲੁ ਨ ਜਾਈ ਕਿਆ ਮਿਨਾ ॥੧੩॥
gahir ganbheer athaah suaamee atul na jaaee kiaa minaa |13|

Der Herr und Meister ist abgrundtief, unergründlich und unwägbar; wie kann er gemessen werden? ||13||

ਤੂ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ॥
too karataa teraa sabh keea |

Du bist der Schöpfer. Alles wurde von Dir erschaffen.

ਤੁਝੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬੀਆ ॥
tujh bin avar na koee beea |

Ohne Dich gibt es überhaupt keinen anderen.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਹੈ ਸਗਲ ਪਸਾਰਾ ਤੁਮ ਤਨਾ ॥੧੪॥
aad madh ant prabh toohai sagal pasaaraa tum tanaa |14|

Du allein, Gott, bist im Anfang, in der Mitte und am Ende. Du bist die Wurzel der gesamten Weite. ||14||

ਜਮਦੂਤੁ ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
jamadoot tis nikatt na aavai |

Der Todesbote nähert sich dieser Person nicht einmal

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
saadhasang har keeratan gaavai |

der den Kirtan zum Lob des Herrn in der Saadh Sangat, der Gemeinschaft des Heiligen, singt.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਜੋ ਸ੍ਰਵਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧੫॥
sagal manorath taa ke pooran jo sravanee prabh kaa jas sunaa |15|

Für den, der mit seinen Ohren dem Lob Gottes lauscht, werden alle Wünsche erfüllt. ||15||

ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥
too sabhanaa kaa sabh ko teraa |

Du gehörst allen, und alle gehören Dir,

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
saache saahib gahir ganbheeraa |

O mein wahrer, tiefer und tiefgründiger Herr und Meister.


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430