Wessen Sohn ist er? Wessen Vater ist er?
Wer stirbt? Wer fügt Schmerzen zu? ||1||
Der Herr ist der Verbrecher, der die ganze Welt unter Drogen gesetzt und ausgeraubt hat.
Ich bin vom Herrn getrennt. Wie kann ich überleben, oh meine Mutter? ||1||Pause||
Wessen Ehemann ist er? Wessen Ehefrau ist sie?
Betrachte diese Realität in deinem Körper. ||2||
„Mein Inneres ist erfreut und zufrieden mit dem Schläger“, sagt Kabeer.
Die Wirkung der Droge ist verschwunden, seit ich den Schläger erkannt habe. ||3||39||
Jetzt ist der Herr, mein König, meine Hilfe und Stütze geworden.
Ich habe Geburt und Tod hinter mir gelassen und den höchsten Status erlangt. ||1||Pause||
Er hat mich mit der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, vereint.
Er hat mich vor den fünf Dämonen gerettet.
Ich singe mit meiner Zunge und meditiere über das ambrosische Naam, den Namen des Herrn.
Er hat mich zu seinem eigenen Sklaven gemacht. ||1||
Der Wahre Guru hat mich mit seiner Großzügigkeit gesegnet.
Er hat mich emporgehoben, aus dem Weltozean.
Ich habe mich in seine Lotusfüße verliebt.
Der Herr des Universums wohnt ständig in meinem Bewusstsein. ||2||
Das brennende Feuer der Maya ist erloschen.
Mein Geist ist mit der Unterstützung von Naam zufrieden.
Gott, der Herr und Meister, durchdringt das Wasser und das Land vollkommen.
Wohin ich auch schaue, da ist der Innere Wissende, der Erforscher der Herzen. ||3||
Er selbst hat seine hingebungsvolle Anbetung in mich eingepflanzt.
Durch vorherbestimmtes Schicksal begegnet man Ihm, oh meine Schicksalsgeschwister.
Wenn Er Seine Gnade gewährt, ist man vollkommen erfüllt.
Kabeers Herr und Meister ist der Beschützer der Armen. ||4||40||
Es gibt Verschmutzungen im Wasser und Verschmutzungen an Land; alles, was geboren wird, ist verschmutzt.
Es gibt Verschmutzung bei der Geburt und noch mehr Verschmutzung beim Tod; alle Lebewesen werden durch Verschmutzung ruiniert. ||1||
Sag mir, oh Pandit, oh Religionsgelehrter: Wer ist rein und rein?
Meditiere über diese spirituelle Weisheit, oh mein Freund. ||1||Pause||
Es gibt Verschmutzungen in den Augen und Verschmutzungen in der Sprache; es gibt auch Verschmutzungen in den Ohren.
Beim Aufstehen und Hinsetzen wird man verunreinigt; auch die Küche wird verunreinigt. ||2||
Jeder weiß, wie man gefangen wird, aber kaum jemand weiß, wie man entkommt.
Kabeer sagt: „Wer in seinem Herzen über den Herrn meditiert, ist nicht befleckt.“ ||3||41||
Gauree:
Löse diesen einen Konflikt für mich, oh Herr,
wenn Du von Deinem ergebenen Diener irgendeine Arbeit verlangst. ||1||Pause||
Ist dieser Geist größer oder der Eine, auf den der Geist abgestimmt ist?
Ist der Herr größer oder einer, der den Herrn kennt? ||1||
Ist Brahma größer oder derjenige, der ihn erschaffen hat?
Sind die Veden größer oder der Eine, aus dem sie stammen? ||2||
Kabeer sagt: „Ich bin depressiv geworden.
ist das heilige Heiligtum der Pilgerfahrt größer oder der Sklave des Herrn? ||3||42||
Raag Gauree Chaytee:
Seht, oh Geschwister des Schicksals, der Sturm der spirituellen Weisheit ist gekommen.
Es hat die Strohhütten des Zweifels völlig weggeblasen und die Fesseln Mayas zerrissen. ||1||Pause||
Die beiden Säulen der Doppelzüngigkeit sind gefallen und die Balken der emotionalen Bindung sind heruntergestürzt.
Das Strohdach der Gier ist eingestürzt und der Krug der Bösgesinnung ist zerbrochen. ||1||