Sri Guru Granth Sahib

Seite - 780


ਮਿਟੇ ਅੰਧਾਰੇ ਤਜੇ ਬਿਕਾਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ॥
mitte andhaare taje bikaare tthaakur siau man maanaa |

Die Dunkelheit ist beseitigt und ich habe Verderbtheit und Sünde abgeschworen. Mein Geist ist mit meinem Herrn und Meister versöhnt.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣੀ ਭਈ ਨਿਕਾਣੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨਾ ॥
prabh jee bhaanee bhee nikaanee safal janam paravaanaa |

Ich bin meinem lieben Gott wohlgefällig geworden und ich bin sorgenfrei geworden. Mein Leben ist erfüllt und anerkannt.

ਭਈ ਅਮੋਲੀ ਭਾਰਾ ਤੋਲੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਦਰੁ ਖੋਲੑਾ ॥
bhee amolee bhaaraa tolee mukat jugat dar kholaa |

Ich bin von unschätzbarem Wert geworden, von enormem Gewicht und Wert. Die Tür und der Weg der Befreiung stehen mir jetzt offen.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਨਿਰਭਉ ਹੋਈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਓਲੑਾ ॥੪॥੧॥੪॥
kahu naanak hau nirbhau hoee so prabh meraa olaa |4|1|4|

Nanak sagt: „Ich bin furchtlos; Gott ist mein Schutz und Schild geworden.“ ||4||1||4||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Soohee, Fünfter Mehl:

ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਰਾਮ ॥
saajan purakh satigur meraa pooraa tis bin avar na jaanaa raam |

Mein vollkommener wahrer Guru ist mein bester Freund, das Urwesen. Ich kenne keinen anderen als Ihn, Herr.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥
maat pitaa bhaaee sut bandhap jeea praan man bhaanaa raam |

Er ist meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, mein Kind, mein Verwandter, meine Seele und mein Lebenshauch. Er ist so angenehm für meinen Geist, oh Herr.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥
jeeo pindd sabh tis kaa deea sarab gunaa bharapoore |

Mein Körper und meine Seele sind Seine Segnungen. Er ist erfüllt von jeder Tugendhaftigkeit.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
antarajaamee so prabh meraa sarab rahiaa bharapoore |

Mein Gott ist der innere Wissende, der Erforscher der Herzen. Er durchdringt alles und ist überall.

ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ਹੋਏ ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ॥
taa kee saran sarab sukh paae hoe sarab kaliaanaa |

In Seinem Heiligtum erfahre ich allen Trost und alle Freude. Ich bin vollkommen glücklich.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੧॥
sadaa sadaa prabh kau balihaarai naanak sad kurabaanaa |1|

Für immer und ewig ist Nanak ein Opfer für Gott, für immer, ein hingebungsvolles Opfer. ||1||

ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਰਾਮ ॥
aaisaa gur vaddabhaagee paaeeai jit miliaai prabh jaapai raam |

Mit großem Glück findet man einen solchen Guru und erfährt bei einer Begegnung mit ihm, dass man den Herrn Gott kennt.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਉਤਰਹਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਧੂੜੀ ਨਿਤ ਨਾਪੈ ਰਾਮ ॥
janam janam ke kilavikh utareh har sant dhoorree nit naapai raam |

Die Sünden zahlloser Leben werden ausgelöscht und baden fortwährend im Staub der Füße der Heiligen Gottes.

ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨਾਈਐ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਈਐ ॥
har dhoorree naaeeai prabhoo dhiaaeeai baahurr jon na aaeeai |

Wenn Sie im Staub der Füße des Herrn baden und über Gott meditieren, müssen Sie nicht noch einmal in den Schoß der Reinkarnation eintreten.

ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
gur charanee laage bhram bhau bhaage man chindiaa fal paaeeai |

Wenn Sie die Füße des Gurus ergreifen, verschwinden Zweifel und Angst und Sie ernten die Früchte Ihrer geistigen Wünsche.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਤ ਗਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸੰਤਾਪੈ ॥
har gun nit gaae naam dhiaae fir sog naahee santaapai |

Wenn Sie beständig die glorreichen Lobpreisungen des Herrn singen und über Naam, den Namen des Herrn, meditieren, werden Sie nicht länger unter Schmerz und Kummer leiden.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਪਰਤਾਪੈ ॥੨॥
naanak so prabh jeea kaa daataa pooraa jis parataapai |2|

O Nanak, Gott ist der Geber aller Seelen; Seine strahlende Herrlichkeit ist vollkommen! ||2||

ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਵਸਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥
har hare har gun nidhe har santan kai vas aae raam |

Der Herr, Har, Har, ist der Schatz der Tugend; der Herr steht unter der Macht seiner Heiligen.

ਸੰਤ ਚਰਣ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ਤਿਨੀ ਪਰਮ ਪਦ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
sant charan gur sevaa laage tinee param pad paae raam |

Diejenigen, die sich den Füßen der Heiligen widmen und dem Guru dienen, erlangen den höchsten Status, oh Herr.

ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਹਰਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
param pad paaeaa aap mittaaeaa har pooran kirapaa dhaaree |

Sie erlangen den höchsten Status und beseitigen die Selbstgefälligkeit. Der vollkommene Herr überschüttet sie mit seiner Gnade.

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
safal janam hoaa bhau bhaagaa har bhettiaa ek muraaree |

Sie führen ein fruchtbares Leben, ihre Ängste sind zerstreut und sie begegnen dem Einen Herrn, dem Zerstörer des Egos.

ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਮੇਲਿ ਲੀਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jis kaa saa tin hee mel leea jotee jot samaaeaa |

Er verschmilzt mit dem Einen, dem er gehört; sein Licht geht in das Licht über.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
naanak naam niranjan japeeai mil satigur sukh paaeaa |3|

O Nanak, singe Naam, den Namen des makellosen Herrn. Durch die Begegnung mit dem wahren Guru erlangt man Frieden. ||3||

ਗਾਉ ਮੰਗਲੋ ਨਿਤ ਹਰਿ ਜਨਹੁ ਪੁੰਨੀ ਇਛ ਸਬਾਈ ਰਾਮ ॥
gaau mangalo nit har janahu punee ichh sabaaee raam |

Singt unaufhörlich Freudenlieder, ihr demütigen Wesen des Herrn; alle eure Wünsche werden in Erfüllung gehen.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਅਪੁਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੇਤੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
rang rate apune suaamee setee marai na aavai jaaee raam |

Diejenigen, die von der Liebe ihres Herrn und Meisters erfüllt sind, sterben nicht und werden nicht wiedergeboren.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ॥
abinaasee paaeaa naam dhiaaeaa sagal manorath paae |

Durch Meditation über Naam erlangt man den Unvergänglichen Herrn und alle Wünsche werden erfüllt.

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਏ ॥
saant sahaj aanand ghanere gur charanee man laae |

Frieden, Ausgeglichenheit und völlige Ekstase werden erlangt, wenn man seinen Geist an die Füße des Gurus bindet.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਈ ॥
poor rahiaa ghatt ghatt abinaasee thaan thanantar saaee |

Der unvergängliche Herr durchdringt und durchdringt jedes einzelne Herz. Er ist an allen Orten und in allen Zwischenräumen.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥੪॥੨॥੫॥
kahu naanak kaaraj sagale poore gur charanee man laaee |4|2|5|

Nanak sagt: „Alle Angelegenheiten werden vollkommen gelöst, wenn man seinen Geist auf die Füße des Gurus richtet.“ ||4||2||5||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Soohee, Fünfter Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀ ਨੇਤ੍ਰ ਦੇਖਹਿ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥
kar kirapaa mere preetam suaamee netr dekheh daras teraa raam |

Sei barmherzig, oh mein geliebter Herr und Meister, damit ich die gesegnete Vision Deines Darshan mit meinen Augen erblicken kann.

ਲਾਖ ਜਿਹਵਾ ਦੇਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੁਖੁ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ॥
laakh jihavaa dehu mere piaare mukh har aaraadhe meraa raam |

Bitte segne mich, oh mein Geliebter, mit tausenden Zungen, damit ich Dich mit meinem Mund anbeten und verehren kann, oh Herr.

ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਜਮ ਪੰਥੁ ਸਾਧੇ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥
har aaraadhe jam panth saadhe dookh na viaapai koee |

Indem Sie den Herrn in Anbetung verehren, wird der Pfad des Todes überwunden und kein Schmerz oder Leid wird Sie quälen.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਜਤ ਦੇਖਾ ਤਤ ਸੋਈ ॥
jal thal maheeal pooran suaamee jat dekhaa tat soee |

Der Herr und Meister durchdringt und durchdringt das Wasser, das Land und den Himmel. Wohin ich auch schaue, ist er da.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਨਾਠੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
bharam moh bikaar naatthe prabh ner hoo te neraa |

Zweifel, Anhaftung und Verderbtheit sind verschwunden. Gott ist der Nächste der Nahen.


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430