શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 780


ਮਿਟੇ ਅੰਧਾਰੇ ਤਜੇ ਬਿਕਾਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ॥
mitte andhaare taje bikaare tthaakur siau man maanaa |

અંધકાર દૂર થઈ ગયો છે, અને મેં ભ્રષ્ટાચાર અને પાપનો ત્યાગ કર્યો છે. મારું મન મારા ભગવાન અને ગુરુ સાથે સમાધાન કરે છે.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣੀ ਭਈ ਨਿਕਾਣੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨਾ ॥
prabh jee bhaanee bhee nikaanee safal janam paravaanaa |

હું મારા પ્રિય ભગવાનને પ્રસન્ન કરી રહ્યો છું, અને હું નિશ્ચિંત બની ગયો છું. મારું જીવન પરિપૂર્ણ અને મંજૂર છે.

ਭਈ ਅਮੋਲੀ ਭਾਰਾ ਤੋਲੀ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਦਰੁ ਖੋਲੑਾ ॥
bhee amolee bhaaraa tolee mukat jugat dar kholaa |

હું અમૂલ્ય બની ગયો છું, જબરદસ્ત વજન અને મૂલ્યનો. હવે મારા માટે દ્વાર અને મુક્તિનો માર્ગ ખુલ્લો છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਨਿਰਭਉ ਹੋਈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਓਲੑਾ ॥੪॥੧॥੪॥
kahu naanak hau nirbhau hoee so prabh meraa olaa |4|1|4|

કહે નાનક, હું નિર્ભય છું; ભગવાન મારો આશ્રય અને ઢાલ બની ગયા છે. ||4||1||4||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

સૂહી, પાંચમી મહેલ:

ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਰਾਮ ॥
saajan purakh satigur meraa pooraa tis bin avar na jaanaa raam |

મારા સંપૂર્ણ સાચા ગુરુ મારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર છે, આદિમાનવ. હું તેના સિવાય બીજા કોઈને જાણતો નથી, ભગવાન.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥
maat pitaa bhaaee sut bandhap jeea praan man bhaanaa raam |

તે મારી માતા, પિતા, ભાઈ, બાળક, સંબંધી, આત્મા અને જીવનનો શ્વાસ છે. હે ભગવાન, તે મારા મનને ખૂબ પ્રસન્ન કરે છે.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥
jeeo pindd sabh tis kaa deea sarab gunaa bharapoore |

મારું શરીર અને આત્મા બધા તેમના આશીર્વાદ છે. તે દરેક ગુણોથી છલકાઈ રહ્યો છે.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
antarajaamee so prabh meraa sarab rahiaa bharapoore |

મારા ભગવાન આંતરિક-જ્ઞાતા છે, હૃદય શોધનાર છે. તે સર્વત્ર સર્વત્ર વ્યાપ્ત અને વ્યાપી રહ્યો છે.

ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ਹੋਏ ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ॥
taa kee saran sarab sukh paae hoe sarab kaliaanaa |

તેમના અભયારણ્યમાં, મને દરેક આરામ અને આનંદ પ્રાપ્ત થાય છે. હું સંપૂર્ણપણે, સંપૂર્ણ ખુશ છું.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੧॥
sadaa sadaa prabh kau balihaarai naanak sad kurabaanaa |1|

હંમેશ માટે અને હંમેશ માટે, નાનક ભગવાન માટે બલિદાન છે, કાયમ માટે, એક સમર્પિત બલિદાન છે. ||1||

ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਰਾਮ ॥
aaisaa gur vaddabhaagee paaeeai jit miliaai prabh jaapai raam |

મોટા ભાગ્યથી એવા ગુરુ મળે છે, જેને મળવાથી ભગવાન ભગવાન ઓળખાય છે.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਉਤਰਹਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਧੂੜੀ ਨਿਤ ਨਾਪੈ ਰਾਮ ॥
janam janam ke kilavikh utareh har sant dhoorree nit naapai raam |

ભગવાનના સંતોના ચરણોની ધૂળમાં નિરંતર સ્નાન કરવાથી અસંખ્ય જીવનકાળના પાપો ભૂંસાઈ જાય છે.

ਹਰਿ ਧੂੜੀ ਨਾਈਐ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਈਐ ॥
har dhoorree naaeeai prabhoo dhiaaeeai baahurr jon na aaeeai |

ભગવાનના ચરણોની ધૂળમાં સ્નાન કરીને, ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી તમારે ફરીથી પુનર્જન્મના ગર્ભમાં પ્રવેશવું નહીં પડે.

ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਭਾਗੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
gur charanee laage bhram bhau bhaage man chindiaa fal paaeeai |

ગુરુના ચરણ પકડવાથી સંશય અને ભય દૂર થાય છે અને તમને તમારા મનની ઈચ્છાઓનું ફળ મળે છે.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਤ ਗਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸੰਤਾਪੈ ॥
har gun nit gaae naam dhiaae fir sog naahee santaapai |

નિરંતર ભગવાનના ગુણગાન ગાતા રહો, અને ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરો, તમે હવે દુઃખ અને દુ:ખથી પીડાશો નહીં.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਪਰਤਾਪੈ ॥੨॥
naanak so prabh jeea kaa daataa pooraa jis parataapai |2|

હે નાનક, ભગવાન સર્વ આત્માઓના દાતા છે; તેમનો તેજસ્વી મહિમા સંપૂર્ણ છે! ||2||

ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਵਸਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥
har hare har gun nidhe har santan kai vas aae raam |

પ્રભુ, હર, હર, ગુણનો ખજાનો છે; ભગવાન તેમના સંતોની શક્તિ હેઠળ છે.

ਸੰਤ ਚਰਣ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ਤਿਨੀ ਪਰਮ ਪਦ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
sant charan gur sevaa laage tinee param pad paae raam |

જેઓ સંતોના ચરણોમાં સમર્પિત છે, અને ગુરુની સેવા કરે છે, તેઓ પરમ દરજ્જાને પ્રાપ્ત કરે છે, હે ભગવાન.

ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਹਰਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
param pad paaeaa aap mittaaeaa har pooran kirapaa dhaaree |

તેઓ સર્વોચ્ચ દરજ્જો મેળવે છે, અને આત્મ-અહંકાર નાબૂદ કરે છે; સંપૂર્ણ ભગવાન તેમના પર તેમની કૃપા વરસાવે છે.

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
safal janam hoaa bhau bhaagaa har bhettiaa ek muraaree |

તેમનું જીવન ફળદાયી છે, તેમનો ભય દૂર થાય છે, અને તેઓ અહંકારનો નાશ કરનાર એક ભગવાનને મળે છે.

ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਮੇਲਿ ਲੀਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jis kaa saa tin hee mel leea jotee jot samaaeaa |

તે એકમાં ભળી જાય છે, જેનો તે સંબંધ ધરાવે છે; તેનો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી જાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
naanak naam niranjan japeeai mil satigur sukh paaeaa |3|

હે નાનક, નિષ્કલંક ભગવાનના નામનો જપ કરો; સાચા ગુરુને મળવાથી શાંતિ મળે છે. ||3||

ਗਾਉ ਮੰਗਲੋ ਨਿਤ ਹਰਿ ਜਨਹੁ ਪੁੰਨੀ ਇਛ ਸਬਾਈ ਰਾਮ ॥
gaau mangalo nit har janahu punee ichh sabaaee raam |

હે પ્રભુના નમ્ર માણસો, આનંદના ગીતો સતત ગાઓ; તમારી બધી ઈચ્છાઓ પૂર્ણ થશે.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਅਪੁਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੇਤੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
rang rate apune suaamee setee marai na aavai jaaee raam |

જેઓ તેમના ભગવાન અને ગુરુના પ્રેમથી રંગાયેલા છે તેઓ મૃત્યુ પામતા નથી, અથવા પુનર્જન્મમાં આવતા નથી.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ॥
abinaasee paaeaa naam dhiaaeaa sagal manorath paae |

નામનું ધ્યાન કરવાથી અવિનાશી ભગવાનની પ્રાપ્તિ થાય છે અને દરેકની મનોકામનાઓ પૂર્ણ થાય છે.

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਏ ॥
saant sahaj aanand ghanere gur charanee man laae |

ગુરુના ચરણોમાં મન લગાવવાથી શાંતિ, શાંતિ અને સર્વ આનંદ પ્રાપ્ત થાય છે.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਈ ॥
poor rahiaa ghatt ghatt abinaasee thaan thanantar saaee |

અવિનાશી ભગવાન દરેક હૃદયમાં વ્યાપેલા અને વ્યાપી રહ્યા છે; તે બધી જગ્યાઓ અને આંતરક્ષેત્રોમાં છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਈ ॥੪॥੨॥੫॥
kahu naanak kaaraj sagale poore gur charanee man laaee |4|2|5|

નાનક કહે છે, ગુરુના ચરણોમાં મનને કેન્દ્રિત કરીને તમામ બાબતો સંપૂર્ણ રીતે ઉકેલાઈ જાય છે. ||4||2||5||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

સૂહી, પાંચમી મહેલ:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀ ਨੇਤ੍ਰ ਦੇਖਹਿ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥
kar kirapaa mere preetam suaamee netr dekheh daras teraa raam |

હે મારા પ્રિય ભગવાન અને માલિક, કૃપાળુ થાઓ, જેથી હું મારી આંખોથી તમારા દર્શનનું ધન્ય દર્શન કરી શકું.

ਲਾਖ ਜਿਹਵਾ ਦੇਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੁਖੁ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ॥
laakh jihavaa dehu mere piaare mukh har aaraadhe meraa raam |

હે મારા પ્રિય, હજારો જીભ વડે મને આશીર્વાદ આપો, હે ભગવાન, મારા મુખથી તમારી પૂજા અને ભક્તિ કરો.

ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ਜਮ ਪੰਥੁ ਸਾਧੇ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥
har aaraadhe jam panth saadhe dookh na viaapai koee |

ભગવાનની આરાધના કરવાથી, મૃત્યુનો માર્ગ દૂર થઈ જાય છે, અને તમને કોઈ દુઃખ કે કષ્ટ નહીં આવે.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਜਤ ਦੇਖਾ ਤਤ ਸੋਈ ॥
jal thal maheeal pooran suaamee jat dekhaa tat soee |

ભગવાન અને ગુરુ જળ, જમીન અને આકાશમાં વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છે; હું જ્યાં પણ જોઉં છું, ત્યાં તે છે.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਨਾਠੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
bharam moh bikaar naatthe prabh ner hoo te neraa |

શંકા, આસક્તિ અને ભ્રષ્ટાચાર દૂર થઈ ગયા છે. ભગવાન સૌથી નજીક છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430