શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1408


ਭੈ ਨਿਰਭਉ ਮਾਣਿਅਉ ਲਾਖ ਮਹਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਯਉ ॥
bhai nirbhau maaniaau laakh meh alakh lakhaayau |

ભગવાનના ભયમાં, તમે નિર્ભય ભગવાનનો આનંદ માણો; હજારો જીવોમાં, તમે અદ્રશ્ય ભગવાનને જુઓ છો.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰ ਗਤਿ ਗਭੀਰੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਰਚਾਯਉ ॥
agam agochar gat gabheer satigur parachaayau |

સાચા ગુરુ દ્વારા, તમે દુર્ગમ, અગમ્ય, ગહન ભગવાનની સ્થિતિનો અનુભવ કર્યો છે.

ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਵਾਣੁ ਰਾਜ ਮਹਿ ਜੋਗੁ ਕਮਾਯਉ ॥
gur parachai paravaan raaj meh jog kamaayau |

ગુરુ સાથે મુલાકાત, તમે પ્રમાણિત અને માન્ય છો; તમે ધન અને શક્તિની વચ્ચે યોગાભ્યાસ કરો છો.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਅਭਰ ਸਰ ਸੁਭਰ ਭਰਾਯਉ ॥
dhan dhan gur dhan abhar sar subhar bharaayau |

ધન્ય છે, ધન્ય છે, ધન્ય છે તે ગુરુ, જેમણે ખાલી પડેલા તળાવોને ભરી દીધા છે.

ਗੁਰ ਗਮ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਅਜਰੁ ਜਰਿਓ ਸਰਿ ਸੰਤੋਖ ਸਮਾਇਯਉ ॥
gur gam pramaan ajar jario sar santokh samaaeiyau |

પ્રમાણિત ગુરુ સુધી પહોંચવું, તમે અસહ્ય સહન કરો છો; તમે સંતોષના પૂલમાં ડૂબી ગયા છો.

ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਸਹਜਿ ਜੋਗੁ ਨਿਜੁ ਪਾਇਯਉ ॥੮॥
gur arajun kalayucharai tai sahaj jog nij paaeiyau |8|

તેથી કલ્લા બોલે છે: હે ગુરુ અર્જુન, તમે તમારી અંદર યોગની સ્થિતિ સાહજિક રીતે પ્રાપ્ત કરી છે. ||8||

ਅਮਿਉ ਰਸਨਾ ਬਦਨਿ ਬਰ ਦਾਤਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਗੁਰ ਸੂਰ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਨਿਵਾਰੵਉ ॥
amiau rasanaa badan bar daat alakh apaar gur soor sabad haumai nivaaryau |

તમારી જીભમાંથી અમૃત ટપકે છે, અને તમારું મુખ આશીર્વાદ આપે છે, હે અગમ્ય અને અનંત આધ્યાત્મિક હીરો. હે ગુરુ, તમારા શબ્દનો શબ્દ અહંકારને દૂર કરે છે.

ਪੰਚਾਹ ਰੁਨਿ ਦਲਿਅਉ ਸੁੰਨ ਸਹਜਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਹਾਰੵਉ ॥
panchaah run daliaau sun sahaj nij ghar sahaaryau |

તમે પાંચ પ્રલોભકો પર વિજય મેળવ્યો છે, અને તમારા પોતાના અસ્તિત્વમાં સંપૂર્ણ ભગવાનની સાહજિક સરળતા સાથે સ્થાપના કરી છે.

ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗ ਉਧਰੵਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਅਉ ॥
har naam laag jag udharyau satigur ridai basaaeaau |

પ્રભુના નામ સાથે જોડાયેલ, જગતનો ઉદ્ધાર થાય છે; સાચા ગુરુને તમારા હૃદયમાં સ્થાન આપો.

ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਜਨਕਹ ਕਲਸੁ ਦੀਪਾਇਅਉ ॥੯॥
gur arajun kalayucharai tai janakah kalas deepaaeaau |9|

તેથી કાલ બોલે છે: હે ગુરુ અર્જુન, તમે શાણપણના સર્વોચ્ચ શિખરને પ્રકાશિત કર્યો છે. ||9||

ਸੋਰਠੇ ॥
soratthe |

સોરત'હ

ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਪਾਰਥਉ ਚਾਲੈ ਨਹੀ ॥
gur arajun purakh pramaan paarthau chaalai nahee |

: ગુરુ અર્જુન પ્રમાણિત આદિમ વ્યક્તિ છે; અર્જુનની જેમ તે ક્યારેય યુદ્ધનું મેદાન છોડતો નથી.

ਨੇਜਾ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਅਉ ॥੧॥
nejaa naam neesaan satigur sabad savaariaau |1|

નામ, ભગવાનનું નામ, તેનો ભાલો અને ચિહ્ન છે. તે સાચા ગુરુના શબ્દ શબ્દથી અલંકૃત છે. ||1||

ਭਵਜਲੁ ਸਾਇਰੁ ਸੇਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ॥
bhavajal saaeir set naam haree kaa bohithaa |

ભગવાનનું નામ એ હોડી છે, ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરવાનો સેતુ છે.

ਤੁਅ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰ ਹੇਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗੁ ਉਧਰੵਉ ॥੨॥
tua satigur san het naam laag jag udharyau |2|

તમે સાચા ગુરુના પ્રેમમાં છો; નામ સાથે જોડાયેલા, તમે વિશ્વને બચાવ્યું છે. ||2||

ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਅਉ ॥
jagat udhaaran naam satigur tutthai paaeaau |

નામ એ જગતની સેવિંગ ગ્રેસ છે; સાચા ગુરુની પ્રસન્નતાથી તે પ્રાપ્ત થાય છે.

ਅਬ ਨਾਹਿ ਅਵਰ ਸਰਿ ਕਾਮੁ ਬਾਰੰਤਰਿ ਪੂਰੀ ਪੜੀ ॥੩॥੧੨॥
ab naeh avar sar kaam baarantar pooree parree |3|12|

હવે, મને બીજી કોઈ બાબતની ચિંતા નથી; તમારા દ્વારે, હું પરિપૂર્ણ છું. ||3||12||

ਜੋਤਿ ਰੂਪਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਕਹਾਯਉ ॥
jot roop har aap guroo naanak kahaayau |

પ્રકાશના મૂર્ત સ્વરૂપ, ભગવાન પોતે ગુરુ નાનક કહેવાય છે.

ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਭਯਉ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਯਉ ॥
taa te angad bhyau tat siau tat milaayau |

તેની પાસેથી, આવ્યા ગુરુ અંગદ; તેનું સાર સત્ત્વમાં સમાઈ ગયું હતું.

ਅੰਗਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਅਮਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਥਿਰੁ ਕੀਅਉ ॥
angad kirapaa dhaar amar satigur thir keeo |

ગુરુ અંગદે તેમની દયા બતાવી, અને અમર દાસને સાચા ગુરુ તરીકે સ્થાપિત કર્યા.

ਅਮਰਦਾਸਿ ਅਮਰਤੁ ਛਤ੍ਰੁ ਗੁਰ ਰਾਮਹਿ ਦੀਅਉ ॥
amaradaas amarat chhatru gur raameh deeo |

ગુરુ અમર દાસે ગુરુ રામદાસને અમરત્વની છત્ર સાથે આશીર્વાદ આપ્યા હતા.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਿ ਕਹਿ ਮਥੁਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਯਣ ॥
gur raamadaas darasan paras keh mathuraa amrit bayan |

તેથી મથુરા બોલે છે: ધન્ય દ્રષ્ટિ, ગુરુ રામ દાસના દર્શનને જોતા, તેમની વાણી અમૃત જેવી મીઠી બની ગઈ.

ਮੂਰਤਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪਿਖਹੁ ਨਯਣ ॥੧॥
moorat panch pramaan purakh gur arajun pikhahu nayan |1|

તમારી આંખોથી, પ્રમાણિત આદિપુરુષ, ગુરુ અર્જુન, ગુરુના પાંચમા સ્વરૂપને જુઓ. ||1||

ਸਤਿ ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਧਰਿਓ ਉਰਿ ॥
sat roop sat naam sat santokh dhario ur |

તે સત્યનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે; તેણે સાચા નામ, સત્નામ, સત્ય અને સંતોષને પોતાના હૃદયમાં વસાવ્યા છે.

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਪਰਤਖਿ ਲਿਖੵਉ ਅਛਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ॥
aad purakh paratakh likhyau achhar masatak dhur |

શરૂઆતથી જ, આદિ જીવે આ ભાગ્ય તેમના કપાળ પર લખેલું છે.

ਪ੍ਰਗਟ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗੈ ਤੇਜੁ ਭੂਅ ਮੰਡਲਿ ਛਾਯਉ ॥
pragatt jot jagamagai tej bhooa manddal chhaayau |

તેમનો દૈવી પ્રકાશ ચમકતો, ચમકતો અને તેજસ્વી; તેમની ભવ્ય ભવ્યતા સમગ્ર વિશ્વમાં ફેલાયેલી છે.

ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਸੁ ਪਰਸਿ ਗੁਰਿ ਗੁਰੂ ਕਹਾਯਉ ॥
paaras paras paras paras gur guroo kahaayau |

ગુરુને મળ્યા, ફિલોસોફરના પથ્થરને સ્પર્શ કરીને, તેઓ ગુરુ તરીકે વખાણવામાં આવ્યા.

ਭਨਿ ਮਥੁਰਾ ਮੂਰਤਿ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਸਨਮੁਖ ਰਹਹੁ ॥
bhan mathuraa moorat sadaa thir laae chit sanamukh rahahu |

તેથી માતહુરા બોલે છે: હું સતત મારી ચેતના તેમના પર કેન્દ્રિત કરું છું; સૂર્યમુખ તરીકે, હું તેની તરફ જોઉં છું.

ਕਲਜੁਗਿ ਜਹਾਜੁ ਅਰਜੁਨੁ ਗੁਰੂ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਲਗਿ ਬਿਤਰਹੁ ॥੨॥
kalajug jahaaj arajun guroo sagal srisatt lag bitarahu |2|

કલિયુગના આ અંધકાર યુગમાં, ગુરુ અર્જુન એ હોડી છે; તેની સાથે જોડાયેલ, સમગ્ર બ્રહ્માંડ સુરક્ષિત રીતે પાર કરવામાં આવે છે. ||2||

ਤਿਹ ਜਨ ਜਾਚਹੁ ਜਗਤ੍ਰ ਪਰ ਜਾਨੀਅਤੁ ਬਾਸੁਰ ਰਯਨਿ ਬਾਸੁ ਜਾ ਕੋ ਹਿਤੁ ਨਾਮ ਸਿਉ ॥
tih jan jaachahu jagatr par jaaneeat baasur rayan baas jaa ko hit naam siau |

હું તે નમ્ર વ્યક્તિ પાસેથી વિનંતી કરું છું જે સમગ્ર વિશ્વમાં જાણીતું છે, જે રહે છે, અને નામને પ્રેમ કરે છે, રાત દિવસ.

ਪਰਮ ਅਤੀਤੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰੰਗੵੌ ਬਾਸਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਪੈ ਦੇਖੀਅਤੁ ਧਾਮ ਸਿਉ ॥
param ateet paramesur kai rang rangayau baasanaa te baahar pai dekheeat dhaam siau |

તે સર્વોચ્ચ રીતે અસંબંધિત છે, અને ગુણાતીત ભગવાનના પ્રેમથી રંગાયેલા છે; તે ઈચ્છાથી મુક્ત છે, પરંતુ તે કુટુંબના માણસ તરીકે જીવે છે.

ਅਪਰ ਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਾਗੵੌ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਅਉਰੈ ਕਾਮ ਸਿਉ ॥
apar paranpar purakh siau prem laagayau bin bhagavant ras naahee aaurai kaam siau |

તે અનંત, અમર્યાદિત આદિમ ભગવાન ભગવાનના પ્રેમને સમર્પિત છે; ભગવાન ભગવાન સિવાય તેને અન્ય કોઈ આનંદની ચિંતા નથી.

ਮਥੁਰਾ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਬ ਮਯ ਅਰਜੁਨ ਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਓ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਸਿਉ ॥੩॥
mathuraa ko prabh srab may arajun gur bhagat kai het paae rahio mil raam siau |3|

ગુરુ અર્જુન માતહુરાના સર્વવ્યાપી ભગવાન ભગવાન છે. તેમની ઉપાસનામાં સમર્પિત થઈને તે પ્રભુના ચરણોમાં આસક્ત રહે છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430