શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 983


ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥
mere satigur ke man bachan na bhaae sabh fokatt chaar seegaare |3|

પરંતુ જો મારા સાચા ગુરુની વાત તેના મનને પસંદ ન આવે તો તેની બધી તૈયારીઓ અને સુંદર સજાવટ નકામી છે. ||3||

ਮਟਕਿ ਮਟਕਿ ਚਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਗੁਨ ਸਾਰੇ ॥
mattak mattak chal sakhee sahelee mere tthaakur ke gun saare |

હે મારા મિત્રો અને સાથીઓ, રમતિયાળ અને નચિંત ચાલ; મારા ભગવાન અને માસ્ટરના ગૌરવપૂર્ણ ગુણોની કદર કરો.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਲਖਾਰੇ ॥੪॥
guramukh sevaa mere prabh bhaaee mai satigur alakh lakhaare |4|

ગુરુમુખ તરીકે સેવા કરવી એ મારા ભગવાનને આનંદદાયક છે. સાચા ગુરુ દ્વારા અજ્ઞાત જાણી શકાય છે. ||4||

ਨਾਰੀ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖੁ ਸਭ ਨਾਰੀ ਸਭੁ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
naaree purakh purakh sabh naaree sabh eko purakh muraare |

સ્ત્રીઓ અને પુરુષો, બધા પુરુષો અને સ્ત્રીઓ, બધા એક આદિમ ભગવાન ભગવાન તરફથી આવ્યા છે.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਮਨਿ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੫॥
sant janaa kee ren man bhaaee mil har jan har nisataare |5|

મારું મન નમ્રના પગની ધૂળ ચાહે છે; જેઓ ભગવાનના નમ્ર સેવકો સાથે મળે છે તેમને ભગવાન મુક્તિ આપે છે. ||5||

ਗ੍ਰਾਮ ਗ੍ਰਾਮ ਨਗਰ ਸਭ ਫਿਰਿਆ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਭਾਰੇ ॥
graam graam nagar sabh firiaa rid antar har jan bhaare |

ગામડે ગામડે, બધાં શહેરોમાં હું ભટક્યો; અને પછી, ભગવાનના નમ્ર સેવકો દ્વારા પ્રેરિત, મેં તેને મારા હૃદયના કેન્દ્રમાં ઊંડે જોયો.

ਸਰਧਾ ਸਰਧਾ ਉਪਾਇ ਮਿਲਾਏ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਗੁਰ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੬॥
saradhaa saradhaa upaae milaae mo kau har gur gur nisataare |6|

મારી અંદર વિશ્વાસ અને ઝંખના જાગી છે, અને હું ભગવાન સાથે ભળી ગયો છું; ગુરુ, ગુરુએ મને બચાવ્યો છે. ||6||

ਪਵਨ ਸੂਤੁ ਸਭੁ ਨੀਕਾ ਕਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
pavan soot sabh neekaa kariaa satigur sabad veechaare |

મારા શ્વાસનો દોર તદ્દન ઉત્કૃષ્ટ અને શુદ્ધ કરવામાં આવ્યો છે; હું સાચા ગુરુના શબ્દ શબ્દનું ચિંતન કરું છું.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਆ ਬਿਨੁ ਨੈਨਾ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਰੇ ॥੭॥
nij ghar jaae amrit ras peea bin nainaa jagat nihaare |7|

હું મારા પોતાના અંતરમનના ઘરે પાછો આવ્યો; અમૃત સાર પીને, હું મારી આંખો વિના, વિશ્વને જોઉં છું. ||7||

ਤਉ ਗੁਨ ਈਸ ਬਰਨਿ ਨਹੀ ਸਾਕਉ ਤੁਮ ਮੰਦਰ ਹਮ ਨਿਕ ਕੀਰੇ ॥
tau gun ees baran nahee saakau tum mandar ham nik keere |

હું તમારા ગૌરવપૂર્ણ ગુણોનું વર્ણન કરી શકતો નથી, ભગવાન; તમે મંદિર છો, અને હું માત્ર એક નાનો કીડો છું.

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਮੈ ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੮॥੫॥
naanak kripaa karahu gur melahu mai raam japat man dheere |8|5|

નાનકને તમારી દયાથી આશીર્વાદ આપો, અને તેમને ગુરુ સાથે જોડો; મારા ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી મારા મનને આરામ અને આશ્વાસન મળે છે. ||8||5||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |

નાટ, ચોથી મહેલ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
mere man bhaj tthaakur agam apaare |

હે મારા મન, સ્પંદન, દુર્ગમ અને અનંત ભગવાન અને ગુરુનું ધ્યાન કરો.

ਹਮ ਪਾਪੀ ਬਹੁ ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham paapee bahu niraguneeaare kar kirapaa gur nisataare |1| rahaau |

હું આટલો મોટો પાપી છું; હું ખૂબ અયોગ્ય છું. અને છતાં ગુરુએ, તેમની દયાથી, મને બચાવ્યો છે. ||1||થોભો ||

ਸਾਧੂ ਪੁਰਖ ਸਾਧ ਜਨ ਪਾਏ ਇਕ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਗੁਰ ਪਿਆਰੇ ॥
saadhoo purakh saadh jan paae ik binau krau gur piaare |

મને પવિત્ર વ્યક્તિ મળી છે, ભગવાનનો પવિત્ર અને નમ્ર સેવક; મારા પ્રિય ગુરુ, હું તેમને પ્રાર્થના કરું છું.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪੂਜੀ ਦੇਵਹੁ ਸਭੁ ਤਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
raam naam dhan poojee devahu sabh tisanaa bhookh nivaare |1|

કૃપા કરીને, ભગવાનના નામની મૂડી, સંપત્તિથી મને આશીર્વાદ આપો, અને મારી બધી ભૂખ અને તરસ દૂર કરો. ||1||

ਪਚੈ ਪਤੰਗੁ ਮ੍ਰਿਗ ਭ੍ਰਿੰਗ ਕੁੰਚਰ ਮੀਨ ਇਕ ਇੰਦ੍ਰੀ ਪਕਰਿ ਸਘਾਰੇ ॥
pachai patang mrig bhring kunchar meen ik indree pakar saghaare |

જીવાત, હરણ, ભમરો મધમાખી, હાથી અને માછલી બરબાદ થઈ ગયા છે, દરેકને એક જુસ્સાથી જે તેમને નિયંત્રિત કરે છે.

ਪੰਚ ਭੂਤ ਸਬਲ ਹੈ ਦੇਹੀ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੇ ॥੨॥
panch bhoot sabal hai dehee gur satigur paap nivaare |2|

પાંચ શક્તિશાળી રાક્ષસો શરીરમાં છે; ગુરુ, સાચા ગુરુ આ પાપોને બહાર કાઢે છે. ||2||

ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਦੇਖੇ ਮੁਨਿ ਨਾਰਦ ਬਚਨ ਪੁਕਾਰੇ ॥
saasatr bed sodh sodh dekhe mun naarad bachan pukaare |

મેં શાસ્ત્રો અને વેદોમાં શોધ્યું અને શોધ્યું; નારદ મૌન ઋષિએ પણ આ શબ્દો જાહેર કર્યા.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪੜਹੁ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
raam naam parrahu gat paavahu satasangat gur nisataare |3|

પ્રભુના નામનો જપ કરવાથી મોક્ષ મળે છે; ગુરુ જેઓ સત્સંગતમાં રહે છે તેઓને બચાવે છે, સાચી મંડળી. ||3||

ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਜਿਵ ਸੂਰਜੁ ਕਮਲੁ ਨਿਹਾਰੇ ॥
preetam preet lagee prabh keree jiv sooraj kamal nihaare |

પ્રિય ભગવાન ભગવાનના પ્રેમમાં, વ્યક્તિ તેમની તરફ જુએ છે જેમ કમળ સૂર્ય તરફ જુએ છે.

ਮੇਰ ਸੁਮੇਰ ਮੋਰੁ ਬਹੁ ਨਾਚੈ ਜਬ ਉਨਵੈ ਘਨ ਘਨਹਾਰੇ ॥੪॥
mer sumer mor bahu naachai jab unavai ghan ghanahaare |4|

જ્યારે વાદળો નીચા અને ભારે હોય છે ત્યારે મોર પર્વત પર નૃત્ય કરે છે. ||4||

ਸਾਕਤ ਕਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਹੁ ਸਿੰਚਹੁ ਸਭ ਡਾਲ ਫੂਲ ਬਿਸੁਕਾਰੇ ॥
saakat kau amrit bahu sinchahu sabh ddaal fool bisukaare |

અવિશ્વાસુ સિંક ભલે સંપૂર્ણ રીતે અમૃતથી તરબોળ હોય, પણ તેમ છતાં તેની બધી શાખાઓ અને ફૂલો ઝેરથી ભરેલા હોય છે.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਿਵਹਿ ਸਾਕਤ ਨਰ ਸੇਤੀ ਛੇੜਿ ਛੇੜਿ ਕਢੈ ਬਿਖੁ ਖਾਰੇ ॥੫॥
jiau jiau niveh saakat nar setee chherr chherr kadtai bikh khaare |5|

અવિશ્વાસુ સિંક સમક્ષ નમ્રતાથી નમવું તેટલું જ વધુ તે ઉશ્કેરે છે, છરા મારશે અને ઝેર થૂંકશે. ||5||

ਸੰਤਨ ਸੰਤ ਸਾਧ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਗੁਣ ਬੋਲਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰੇ ॥
santan sant saadh mil raheeai gun boleh praupakaare |

પવિત્ર પુરૂષ, સંતોના સંત, જે સર્વના ભલા માટે પ્રભુની સ્તુતિ કરે છે તેની સાથે રહો.

ਸੰਤੈ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲ ਸਵਾਰੇ ॥੬॥
santai sant milai man bigasai jiau jal mil kamal savaare |6|

સંતોના સંતને મળીને, મન કમળની જેમ ખીલે છે, જળ મેળવીને ઉન્નત થાય છે. ||6||

ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਸਭੁ ਸੁਆਨੁ ਹਲਕੁ ਹੈ ਹਲਕਿਓ ਸਭਹਿ ਬਿਗਾਰੇ ॥
lobh lahar sabh suaan halak hai halakio sabheh bigaare |

લોભના મોજા હડકવાવાળા પાગલ કૂતરા જેવા છે. તેમનું ગાંડપણ બધું બગાડે છે.

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਦੀਬਾਨਿ ਖਬਰਿ ਹੁੋਈ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਖੜਗੁ ਲੈ ਮਾਰੇ ॥੭॥
mere tthaakur kai deebaan khabar huoee gur giaan kharrag lai maare |7|

જ્યારે આ સમાચાર મારા ભગવાન અને માસ્ટરના દરબારમાં પહોંચ્યા, ત્યારે ગુરુએ આધ્યાત્મિક જ્ઞાનની તલવાર ઉપાડી, અને તેમને મારી નાખ્યા. ||7||

ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੈ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥
raakh raakh raakh prabh mere mai raakhahu kirapaa dhaare |

મને બચાવો, મને બચાવો, મને બચાવો, હે મારા ભગવાન; મને તમારી દયાથી વરસાવો, અને મને બચાવો!

ਨਾਨਕ ਮੈ ਧਰ ਅਵਰ ਨ ਕਾਈ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੮॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
naanak mai dhar avar na kaaee mai satigur gur nisataare |8|6| chhakaa 1 |

હે નાનક, મારો બીજો કોઈ આધાર નથી; ગુરુ, સાચા ગુરુએ મને બચાવ્યો છે. ||8||6|| છ સ્તોત્રોનો પ્રથમ સમૂહ ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430