શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 486


ਰਾਮ ਰਸਾਇਨ ਪੀਉ ਰੇ ਦਗਰਾ ॥੩॥੪॥
raam rasaaein peeo re dagaraa |3|4|

હે કપટી, ભગવાનનું ઉત્કૃષ્ટ અમૃત પી. ||3||4||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

આસા:

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿ ਚੀਨੑਸੀ ਆਸਾ ਤੇ ਨ ਭਾਵਸੀ ॥
paarabraham ji cheenasee aasaa te na bhaavasee |

જે સર્વોપરી ભગવાનને ઓળખે છે, તેને બીજી ઈચ્છાઓ ગમતી નથી.

ਰਾਮਾ ਭਗਤਹ ਚੇਤੀਅਲੇ ਅਚਿੰਤ ਮਨੁ ਰਾਖਸੀ ॥੧॥
raamaa bhagatah cheteeale achint man raakhasee |1|

તે તેની ચેતનાને ભગવાનની ભક્તિ પર કેન્દ્રિત કરે છે, અને તેના મનને ચિંતામુક્ત રાખે છે. ||1||

ਕੈਸੇ ਮਨ ਤਰਹਿਗਾ ਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਬਿਖੈ ਕੋ ਬਨਾ ॥
kaise man tarahigaa re sansaar saagar bikhai ko banaa |

હે મારા મન, જો તું ભ્રષ્ટાચારના પાણીથી ભરેલો હશે તો તું સંસાર-સાગર કેવી રીતે પાર કરશે?

ਝੂਠੀ ਮਾਇਆ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭੂਲਾ ਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jhootthee maaeaa dekh kai bhoolaa re manaa |1| rahaau |

માયાના મિથ્યાત્વને જોઈને તું ભટકી ગયો છે, હે મારા મન. ||1||થોભો ||

ਛੀਪੇ ਕੇ ਘਰਿ ਜਨਮੁ ਦੈਲਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਭੈਲਾ ॥
chheepe ke ghar janam dailaa gur upades bhailaa |

તમે મને કેલિકો પ્રિન્ટરના ઘરે જન્મ આપ્યો છે, પણ મને ગુરુનો ઉપદેશ મળ્યો છે.

ਸੰਤਹ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਭੇਟੁਲਾ ॥੨॥੫॥
santah kai parasaad naamaa har bhettulaa |2|5|

સંતની કૃપાથી, નામ દૈવ ભગવાનને મળ્યા છે. ||2||5||

ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ ॥
aasaa baanee sree ravidaas jeeo kee |

આસા, આદરણીય રવિ દાસ જીનો શબ્દ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਪਤੰਗ ਕੁੰਚਰ ਏਕ ਦੋਖ ਬਿਨਾਸ ॥
mrig meen bhring patang kunchar ek dokh binaas |

હરણ, માછલી, બમ્બલ બી, શલભ અને હાથી દરેક એક ખામી માટે નાશ પામે છે.

ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਜਾ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਆਸ ॥੧॥
panch dokh asaadh jaa meh taa kee ketak aas |1|

તો જે પાંચ અસાધ્ય દુર્ગુણોથી ભરેલો છે - તેના માટે શું આશા છે? ||1||

ਮਾਧੋ ਅਬਿਦਿਆ ਹਿਤ ਕੀਨ ॥
maadho abidiaa hit keen |

હે પ્રભુ, તે અજ્ઞાન પ્રેમમાં છે.

ਬਿਬੇਕ ਦੀਪ ਮਲੀਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bibek deep maleen |1| rahaau |

તેનો સ્પષ્ટ જ્ઞાનનો દીવો ઝાંખો થઈ ગયો છે. ||1||થોભો ||

ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਅਚੇਤ ਸੰਭਵ ਪੁੰਨ ਪਾਪ ਅਸੋਚ ॥
trigad jon achet sanbhav pun paap asoch |

વિસર્પી જીવો અવિચારી જીવન જીવે છે, અને સારા અને ખરાબ વચ્ચે ભેદભાવ કરી શકતા નથી.

ਮਾਨੁਖਾ ਅਵਤਾਰ ਦੁਲਭ ਤਿਹੀ ਸੰਗਤਿ ਪੋਚ ॥੨॥
maanukhaa avataar dulabh tihee sangat poch |2|

આ માનવ અવતાર મેળવવો એટલો અઘરો છે, અને તેમ છતાં, તેઓ નીચા સાથે સંગત રાખે છે. ||2||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਹਾ ਜਹਾ ਲਗੁ ਕਰਮ ਕੇ ਬਸਿ ਜਾਇ ॥
jeea jant jahaa jahaa lag karam ke bas jaae |

જીવો અને જીવો જ્યાં પણ છે, તેઓ તેમના ભૂતકાળના કર્મોના આધારે જન્મ લે છે.

ਕਾਲ ਫਾਸ ਅਬਧ ਲਾਗੇ ਕਛੁ ਨ ਚਲੈ ਉਪਾਇ ॥੩॥
kaal faas abadh laage kachh na chalai upaae |3|

મૃત્યુની ઘોડી ક્ષમાજનક છે, અને તે તેમને પકડશે; તેને બચાવી શકાય નહીં. ||3||

ਰਵਿਦਾਸ ਦਾਸ ਉਦਾਸ ਤਜੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਪਨ ਤਪੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ॥
ravidaas daas udaas taj bhram tapan tap gur giaan |

હે સેવક રવિદાસ, તમારા દુ:ખ અને શંકાને દૂર કરો અને જાણો કે ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન એ તપશ્ચર્યાની તપસ્યા છે.

ਭਗਤ ਜਨ ਭੈ ਹਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਕਰਹੁ ਨਿਦਾਨ ॥੪॥੧॥
bhagat jan bhai haran paramaanand karahu nidaan |4|1|

હે ભગવાન, તમારા નમ્ર ભક્તોના ભયનો નાશ કરનાર, અંતમાં મને પરમ આનંદમય બનાવો. ||4||1||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

આસા:

ਸੰਤ ਤੁਝੀ ਤਨੁ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥
sant tujhee tan sangat praan |

તમારા સંતો તમારું શરીર છે, અને તેમની સાથે તમારા જીવનનો શ્વાસ છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਜਾਨੈ ਸੰਤ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥੧॥
satigur giaan jaanai sant devaa dev |1|

સાચા ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન દ્વારા, હું સંતોને દેવોના દેવ તરીકે ઓળખું છું. ||1||

ਸੰਤ ਚੀ ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਕਥਾ ਰਸੁ ॥
sant chee sangat sant kathaa ras |

હે ભગવાન, દેવોના ભગવાન, મને સંતોનો સમાજ આપો,

ਸੰਤ ਪ੍ਰੇਮ ਮਾਝੈ ਦੀਜੈ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sant prem maajhai deejai devaa dev |1| rahaau |

સંતોની વાતચીતનો ઉત્કૃષ્ટ સાર, અને સંતોનો પ્રેમ. ||1||થોભો ||

ਸੰਤ ਆਚਰਣ ਸੰਤ ਚੋ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤ ਚ ਓਲ੍ਹਗ ਓਲ੍ਹਗਣੀ ॥੨॥
sant aacharan sant cho maarag sant ch olhag olhaganee |2|

સંતોનું ચરિત્ર, સંતોની જીવનશૈલી અને સંતોના સેવકની સેવા. ||2||

ਅਉਰ ਇਕ ਮਾਗਉ ਭਗਤਿ ਚਿੰਤਾਮਣਿ ॥
aaur ik maagau bhagat chintaaman |

હું આ માટે, અને એક વધુ વસ્તુ માટે પૂછું છું - ભક્તિમય ઉપાસના, જે મારી ઈચ્છાઓ પૂરી કરશે.

ਜਣੀ ਲਖਾਵਹੁ ਅਸੰਤ ਪਾਪੀ ਸਣਿ ॥੩॥
janee lakhaavahu asant paapee san |3|

મને દુષ્ટ પાપીઓ બતાવશો નહીં. ||3||

ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਣੈ ਜੋ ਜਾਣੈ ਸੋ ਜਾਣੁ ॥
ravidaas bhanai jo jaanai so jaan |

રવિ દાસ કહે છે, તે જ જ્ઞાની છે, જે આ જાણે છે:

ਸੰਤ ਅਨੰਤਹਿ ਅੰਤਰੁ ਨਾਹੀ ॥੪॥੨॥
sant ananteh antar naahee |4|2|

સંતો અને અનંત ભગવાનમાં કોઈ ભેદ નથી. ||4||2||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

આસા:

ਤੁਮ ਚੰਦਨ ਹਮ ਇਰੰਡ ਬਾਪੁਰੇ ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੇ ਬਾਸਾ ॥
tum chandan ham irandd baapure sang tumaare baasaa |

તમે ચંદન છો, અને હું તમારી નજીક રહેતો દિવેલનો ગરીબ છોડ છું.

ਨੀਚ ਰੂਖ ਤੇ ਊਚ ਭਏ ਹੈ ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥
neech rookh te aooch bhe hai gandh sugandh nivaasaa |1|

નીચ વૃક્ષમાંથી, હું ઉચ્ચ બન્યો છું; તમારી સુગંધ, તમારી ઉત્કૃષ્ટ સુગંધ હવે મારામાં પ્રસરી રહી છે. ||1||

ਮਾਧਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਰਨਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥
maadhau satasangat saran tumaaree |

હે ભગવાન, હું તમારા સંતોના સંગનું અભયારણ્ય શોધું છું;

ਹਮ ਅਉਗਨ ਤੁਮੑ ਉਪਕਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham aaugan tuma upakaaree |1| rahaau |

હું નકામો છું, અને તમે પરોપકારી છો. ||1||થોભો ||

ਤੁਮ ਮਖਤੂਲ ਸੁਪੇਦ ਸਪੀਅਲ ਹਮ ਬਪੁਰੇ ਜਸ ਕੀਰਾ ॥
tum makhatool suped sapeeal ham bapure jas keeraa |

તમે રેશમના સફેદ અને પીળા દોરો છો, અને હું ગરીબ કીડા જેવો છું.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਮਾਧਉ ਜੈਸੇ ਮਧੁਪ ਮਖੀਰਾ ॥੨॥
satasangat mil raheeai maadhau jaise madhup makheeraa |2|

હે ભગવાન, હું મધમાખીની જેમ સંતોના સંગમાં રહેવા માંગું છું. ||2||

ਜਾਤੀ ਓਛਾ ਪਾਤੀ ਓਛਾ ਓਛਾ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥
jaatee ochhaa paatee ochhaa ochhaa janam hamaaraa |

મારો સામાજિક દરજ્જો ઓછો છે, મારો વંશ ઓછો છે અને મારો જન્મ પણ ઓછો છે.

ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰਾ ॥੩॥੩॥
raajaa raam kee sev na keenee keh ravidaas chamaaraa |3|3|

રવિદાસ મોચી કહે છે કે મેં ભગવાન, ભગવાનની સેવા કરી નથી. ||3||3||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

આસા:

ਕਹਾ ਭਇਓ ਜਉ ਤਨੁ ਭਇਓ ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ॥
kahaa bheio jau tan bheio chhin chhin |

મારા શરીરના ટુકડા કરવામાં આવે તો શું વાંધો?

ਪ੍ਰੇਮੁ ਜਾਇ ਤਉ ਡਰਪੈ ਤੇਰੋ ਜਨੁ ॥੧॥
prem jaae tau ddarapai tero jan |1|

જો હું તમારો પ્રેમ ગુમાવીશ, પ્રભુ, તો તમારો નમ્ર સેવક ડરશે. ||1||

ਤੁਝਹਿ ਚਰਨ ਅਰਬਿੰਦ ਭਵਨ ਮਨੁ ॥
tujheh charan arabind bhavan man |

તમારા કમળના ચરણ મારા મનનું ઘર છે.

ਪਾਨ ਕਰਤ ਪਾਇਓ ਪਾਇਓ ਰਾਮਈਆ ਧਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paan karat paaeio paaeio raameea dhan |1| rahaau |

તમારું અમૃત પીને મેં પ્રભુની સંપત્તિ મેળવી છે. ||1||થોભો ||

ਸੰਪਤਿ ਬਿਪਤਿ ਪਟਲ ਮਾਇਆ ਧਨੁ ॥
sanpat bipat pattal maaeaa dhan |

સમૃદ્ધિ, પ્રતિકૂળતા, મિલકત અને સંપત્તિ માત્ર માયા છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430