શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 672


ਅਲੰਕਾਰ ਮਿਲਿ ਥੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਤਾ ਤੇ ਕਨਿਕ ਵਖਾਨੀ ॥੩॥
alankaar mil thailee hoee hai taa te kanik vakhaanee |3|

જ્યારે સુવર્ણ આભૂષણો એક ગઠ્ઠામાં ઓગળી જાય છે, ત્યારે પણ તે સોનું કહેવાય છે. ||3||

ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜੋਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਸੋਭਾ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬਾਨੀ ॥
pragattio jot sahaj sukh sobhaa baaje anahat baanee |

દૈવી પ્રકાશે મને પ્રકાશિત કર્યો છે, અને હું આકાશી શાંતિ અને કીર્તિથી ભરપૂર છું; ભગવાનની બાની અણઘડ ધૂન મારી અંદર ગુંજે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲ ਘਰੁ ਬਾਧਿਓ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਬੰਧਾਨੀ ॥੪॥੫॥
kahu naanak nihachal ghar baadhio gur keeo bandhaanee |4|5|

નાનક કહે છે, મેં મારું શાશ્વત ઘર બનાવ્યું છે; ગુરુએ તે મારા માટે બનાવ્યું છે. ||4||5||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਵਡੇ ਵਡੇ ਰਾਜਨ ਅਰੁ ਭੂਮਨ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ॥
vadde vadde raajan ar bhooman taa kee trisan na boojhee |

મોટા મોટા રાજાઓ અને જમીનદારોની ઈચ્છાઓ સંતોષી શકાતી નથી.

ਲਪਟਿ ਰਹੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਮਾਤੇ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੀ ॥੧॥
lapatt rahe maaeaa rang maate lochan kachhoo na soojhee |1|

તેઓ માયામાં મગ્ન રહે છે, તેમની સંપત્તિના આનંદના નશામાં રહે છે; તેમની આંખો બીજું કશું જ જોતી નથી. ||1||

ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਕਿਨ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥
bikhiaa meh kin hee tripat na paaee |

પાપ અને ભ્રષ્ટાચારમાં ક્યારેય કોઈને સંતોષ મળ્યો નથી.

ਜਿਉ ਪਾਵਕੁ ਈਧਨਿ ਨਹੀ ਧ੍ਰਾਪੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਹਾ ਅਘਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau paavak eedhan nahee dhraapai bin har kahaa aghaaee | rahaau |

જ્યોત વધુ બળતણ દ્વારા સંતુષ્ટ નથી; પ્રભુ વિના સંતુષ્ટ કેવી રીતે થઈ શકે? ||થોભો||

ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਕਰਤ ਭੋਜਨ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਤਾ ਕੀ ਮਿਟੈ ਨ ਭੂਖਾ ॥
din din karat bhojan bahu binjan taa kee mittai na bhookhaa |

દિવસે-દિવસે, તે ઘણાં વિવિધ ખોરાક સાથે તેનું ભોજન લે છે, પરંતુ તેની ભૂખ મટતી નથી.

ਉਦਮੁ ਕਰੈ ਸੁਆਨ ਕੀ ਨਿਆਈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਟਾ ਘੋਖਾ ॥੨॥
audam karai suaan kee niaaee chaare kunttaa ghokhaa |2|

તે કૂતરાની જેમ ચારે દિશામાં શોધતો ફરે છે. ||2||

ਕਾਮਵੰਤ ਕਾਮੀ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਹ ਨ ਚੂਕੈ ॥
kaamavant kaamee bahu naaree par grih joh na chookai |

લંપટ, લંપટ માણસ ઘણી સ્ત્રીઓની ઇચ્છા રાખે છે, અને તે ક્યારેય બીજાના ઘરોમાં ડોકિયું કરવાનું બંધ કરતો નથી.

ਦਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਕਰੈ ਕਰੈ ਪਛੁਤਾਪੈ ਸੋਗ ਲੋਭ ਮਹਿ ਸੂਕੈ ॥੩॥
din prat karai karai pachhutaapai sog lobh meh sookai |3|

દિવસે દિવસે, તે ફરીથી અને ફરીથી વ્યભિચાર કરે છે, અને પછી તેને તેના કાર્યોનો પસ્તાવો થાય છે; તે દુઃખ અને લોભમાં બરબાદ થઈ જાય છે. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰ ਅਮੋਲਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ ॥
har har naam apaar amolaa amrit ek nidhaanaa |

ભગવાનનું નામ, હર, હર, અનુપમ અને અમૂલ્ય છે; તે એમ્બ્રોસિયલ નેક્ટરનો ખજાનો છે.

ਸੂਖੁ ਸਹਜੁ ਆਨੰਦੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਾ ॥੪॥੬॥
sookh sahaj aanand santan kai naanak gur te jaanaa |4|6|

સંતો શાંતિ, શાંતિ અને આનંદમાં રહે છે; હે નાનક, ગુરુ દ્વારા, આ જાણી શકાય છે. ||4||6||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਲਵੈ ਨ ਲਾਗਨ ਕਉ ਹੈ ਕਛੂਐ ਜਾ ਕਉ ਫਿਰਿ ਇਹੁ ਧਾਵੈ ॥
lavai na laagan kau hai kachhooaai jaa kau fir ihu dhaavai |

આ નશ્વર જેની પાછળ દોડે છે, તેની સાથે કોઈ પણ વસ્તુની તુલના કરી શકાતી નથી.

ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਇਹੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਸ ਹੀ ਕਉ ਬਨਿ ਆਵੈ ॥੧॥
jaa kau gur deeno ihu amrit tis hee kau ban aavai |1|

તે એકલા જ તેને મેળવવા આવે છે, જેને ગુરુ આ અમૃત અમૃતથી આશીર્વાદ આપે છે. ||1||

ਜਾ ਕਉ ਆਇਓ ਏਕੁ ਰਸਾ ॥
jaa kau aaeio ek rasaa |

ખાવાની ઈચ્છા, નવા કપડાં પહેરવાની અને બીજી બધી ઈચ્છાઓ,

ਖਾਨ ਪਾਨ ਆਨ ਨਹੀ ਖੁਧਿਆ ਤਾ ਕੈ ਚਿਤਿ ਨ ਬਸਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
khaan paan aan nahee khudhiaa taa kai chit na basaa | rahaau |

જે એક ભગવાનના સૂક્ષ્મ તત્ત્વને જાણી લે છે તેના મનમાં વાસ ન કરો. ||થોભો||

ਮਉਲਿਓ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇਓ ਹਰਿਆ ਏਕ ਬੂੰਦ ਜਿਨਿ ਪਾਈ ॥
maulio man tan hoeio hariaa ek boond jin paaee |

જ્યારે વ્યક્તિ આ અમૃતનું એક ટીપું પણ મેળવે છે ત્યારે મન અને શરીર પુષ્કળ પ્રમાણમાં ખીલે છે.

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਉਸਤਤਿ ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥
baran na saakau usatat taa kee keemat kahan na jaaee |2|

હું તેમનો મહિમા વ્યક્ત કરી શકતો નથી; હું તેની યોગ્યતાનું વર્ણન કરી શકતો નથી. ||2||

ਘਾਲ ਨ ਮਿਲਿਓ ਸੇਵ ਨ ਮਿਲਿਓ ਮਿਲਿਓ ਆਇ ਅਚਿੰਤਾ ॥
ghaal na milio sev na milio milio aae achintaa |

આપણે આપણા પોતાના પ્રયત્નોથી પ્રભુને મળી શકતા નથી, કે સેવા દ્વારા આપણે તેને મળી શકતા નથી; તે સ્વયંભૂ આવે છે અને અમને મળે છે.

ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਕਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਤਿਨਿ ਗੁਰਹਿ ਕਮਾਨੋ ਮੰਤਾ ॥੩॥
jaa kau deaa karee merai tthaakur tin gureh kamaano mantaa |3|

જેને મારા ભગવાન ગુરુની કૃપાથી આશીર્વાદ મળે છે, તે ગુરુના મંત્રના ઉપદેશોનું આચરણ કરે છે. ||3||

ਦੀਨ ਦੈਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
deen daiaal sadaa kirapaalaa sarab jeea pratipaalaa |

તે નમ્ર લોકો માટે દયાળુ છે, હંમેશા દયાળુ અને દયાળુ છે; તે તમામ જીવોનું પાલન-પોષણ કરે છે અને તેનું પાલન-પોષણ કરે છે.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਰਵਿਆ ਜਿਉ ਮਾਤਾ ਬਾਲ ਗੁੋਪਾਲਾ ॥੪॥੭॥
ot pot naanak sang raviaa jiau maataa baal guopaalaa |4|7|

ભગવાન નાનક સાથે ભળી ગયા છે, થકી અને થકી; તે તેને વહાલ કરે છે, માતા તેના બાળકની જેમ. ||4||7||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੑਾਯਾ ॥
baar jaau gur apune aoopar jin har har naam drirraayaa |

હું મારા ગુરુને બલિદાન છું, જેમણે મારી અંદર ભગવાન, હર, હરનું નામ રોપ્યું છે.

ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਸੀਧਾ ਮਾਰਗੁ ਦਿਖਾਯਾ ॥੧॥
mahaa udiaan andhakaar meh jin seedhaa maarag dikhaayaa |1|

રણના ઘોર અંધકારમાં, તેણે મને સીધો માર્ગ બતાવ્યો. ||1||

ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਗੁਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ॥
hamare praan gupaal gobind |

બ્રહ્માંડના ભગવાન, વિશ્વના પાલનહાર, તે મારા જીવનનો શ્વાસ છે.

ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਕੀ ਜਿਸਹਿ ਹਮਾਰੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eehaa aoohaa sarab thok kee jiseh hamaaree chind |1| rahaau |

અહીં અને હવે પછી, તે મારા માટે બધું જ સંભાળે છે. ||1||થોભો ||

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨਾ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਪਤਿ ਪੂਰੀ ॥
jaa kai simaran sarab nidhaanaa maan mahat pat pooree |

તેમનું સ્મરણ કરવાથી મને સર્વ ખજાના, આદર, મહાનતા અને સંપૂર્ણ સન્માન મળી ગયું છે.

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਾਸੇ ਭਗਤ ਬਾਛਹਿ ਸਭਿ ਧੂਰੀ ॥੨॥
naam lait kott agh naase bhagat baachheh sabh dhooree |2|

તેનું નામ સ્મરણ કરવાથી લાખો પાપ ભૂંસાઈ જાય છે; તેમના બધા ભક્તો તેમના ચરણોની ધૂળની ઝંખના કરે છે. ||2||

ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਜੇ ਕੋ ਚਾਹੈ ਸੇਵੈ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ ॥
sarab manorath je ko chaahai sevai ek nidhaanaa |

જો કોઈ વ્યક્તિ તેની બધી આશાઓ અને ઇચ્છાઓની પરિપૂર્ણતાની ઇચ્છા રાખે છે, તો તેણે એક સર્વોચ્ચ ખજાનાની સેવા કરવી જોઈએ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਤ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥੩॥
paarabraham aparanpar suaamee simarat paar paraanaa |3|

તે સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન, અનંત ભગવાન અને માસ્ટર છે; સ્મરણમાં તેનું ધ્યાન કરવાથી, વ્યક્તિ પાર થઈ જાય છે. ||3||

ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੰਤਸੰਗਿ ਰਹਿਓ ਓਲੑਾ ॥
seetal saant mahaa sukh paaeaa santasang rahio olaa |

મને સંતોના સમાજમાં સંપૂર્ણ શાંતિ અને શાંતિ મળી છે; મારું સન્માન સાચવવામાં આવ્યું છે.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀਨੋ ਚੋਲੑਾ ॥੪॥੮॥
har dhan sanchan har naam bhojan ihu naanak keeno cholaa |4|8|

ભગવાનની સંપત્તિમાં ભેગું કરવા, અને ભગવાનના નામના ભોજનનો સ્વાદ ચાખવા - નાનકે આ પર્વ બનાવ્યું છે. ||4||8||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430