શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1244


ਬੇਦੁ ਵਪਾਰੀ ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥
bed vapaaree giaan raas karamee palai hoe |

વેદ માત્ર વેપારી છે; આધ્યાત્મિક શાણપણ મૂડી છે; તેમની કૃપાથી, તે પ્રાપ્ત થાય છે.

ਨਾਨਕ ਰਾਸੀ ਬਾਹਰਾ ਲਦਿ ਨ ਚਲਿਆ ਕੋਇ ॥੨॥
naanak raasee baaharaa lad na chaliaa koe |2|

હે નાનક, મૂડી વિના, કોઈએ ક્યારેય નફા સાથે વિદાય લીધી નથી. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਨਿੰਮੁ ਬਿਰਖੁ ਬਹੁ ਸੰਚੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
ninm birakh bahu sancheeai amrit ras paaeaa |

તમે કડવા લીમડાના ઝાડને એમ્બ્રોસિયલ અમૃતથી પાણી આપી શકો છો.

ਬਿਸੀਅਰੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਵਿਸਾਹੀਐ ਬਹੁ ਦੂਧੁ ਪੀਆਇਆ ॥
biseear mantr visaaheeai bahu doodh peeaeaa |

તમે ઝેરી સાપને પુષ્કળ દૂધ પીવડાવી શકો છો.

ਮਨਮੁਖੁ ਅਭਿੰਨੁ ਨ ਭਿਜਈ ਪਥਰੁ ਨਾਵਾਇਆ ॥
manamukh abhin na bhijee pathar naavaaeaa |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખ પ્રતિરોધક છે; તેને નરમ કરી શકાતો નથી. તમે એક પથ્થરને પણ પાણી આપી શકો છો.

ਬਿਖੁ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚੀਐ ਬਿਖੁ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
bikh meh amrit sincheeai bikh kaa fal paaeaa |

ઝેરી છોડને એમ્બ્રોસિયલ અમૃતથી સિંચિત કરવાથી માત્ર ઝેરી ફળ મળે છે.

ਨਾਨਕ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਸਭ ਬਿਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇਆ ॥੧੬॥
naanak sangat mel har sabh bikh leh jaaeaa |16|

હે ભગવાન, કૃપા કરીને નાનકને સંગત, પવિત્ર મંડળ સાથે જોડો, જેથી તે બધા ઝેરથી મુક્ત થઈ શકે. ||16||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਮਰਣਿ ਨ ਮੂਰਤੁ ਪੁਛਿਆ ਪੁਛੀ ਥਿਤਿ ਨ ਵਾਰੁ ॥
maran na moorat puchhiaa puchhee thit na vaar |

મૃત્યુ સમય પૂછતું નથી; તે તારીખ અથવા અઠવાડિયાનો દિવસ પૂછતો નથી.

ਇਕਨੑੀ ਲਦਿਆ ਇਕਿ ਲਦਿ ਚਲੇ ਇਕਨੑੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ॥
eikanaee ladiaa ik lad chale ikanaee badhe bhaar |

કેટલાક પૅકઅપ થયા છે, અને કેટલાક પેક અપ ગયા છે.

ਇਕਨੑਾ ਹੋਈ ਸਾਖਤੀ ਇਕਨੑਾ ਹੋਈ ਸਾਰ ॥
eikanaa hoee saakhatee ikanaa hoee saar |

કેટલાકને સખત સજા કરવામાં આવે છે, અને કેટલાકની કાળજી લેવામાં આવે છે.

ਲਸਕਰ ਸਣੈ ਦਮਾਮਿਆ ਛੁਟੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ॥
lasakar sanai damaamiaa chhutte bank duaar |

તેઓએ તેમની સેનાઓ અને ડ્રમ્સ અને તેમની સુંદર હવેલીઓ છોડી દેવી જોઈએ.

ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਛਾਰੁ ਕੀ ਭੀ ਫਿਰਿ ਹੋਈ ਛਾਰ ॥੧॥
naanak dteree chhaar kee bhee fir hoee chhaar |1|

ઓ નાનક, ધૂળનો ઢગલો ફરી એકવાર ધૂળમાં ઘટાડી ગયો. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਨਾਨਕ ਢੇਰੀ ਢਹਿ ਪਈ ਮਿਟੀ ਸੰਦਾ ਕੋਟੁ ॥
naanak dteree dteh pee mittee sandaa kott |

ઓ નાનક, ખૂંટો પડી જશે; શરીરનો કિલ્લો ધૂળનો બનેલો છે.

ਭੀਤਰਿ ਚੋਰੁ ਬਹਾਲਿਆ ਖੋਟੁ ਵੇ ਜੀਆ ਖੋਟੁ ॥੨॥
bheetar chor bahaaliaa khott ve jeea khott |2|

ચોર તમારી અંદર વસી ગયો છે; હે આત્મા, તારું જીવન મિથ્યા છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਿੰਦਾ ਦੁਸਟੁ ਹੈ ਨਕ ਵਢੇ ਨਕ ਵਢਾਇਆ ॥
jin andar nindaa dusatt hai nak vadte nak vadtaaeaa |

જેઓ દુષ્ટ નિંદાથી ભરેલા છે, તેઓના નાક કાપવામાં આવશે, અને શરમ આવશે.

ਮਹਾ ਕਰੂਪ ਦੁਖੀਏ ਸਦਾ ਕਾਲੇ ਮੁਹ ਮਾਇਆ ॥
mahaa karoop dukhee sadaa kaale muh maaeaa |

તેઓ તદ્દન નીચ છે, અને હંમેશા પીડામાં છે. તેમના ચહેરા માયાથી કાળા થઈ ગયા છે.

ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਨਿਤ ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੁਰਾਇਆ ॥
bhalake utth nit par darab hireh har naam churaaeaa |

તેઓ સવારે વહેલા ઉઠે છે, છેતરવા અને બીજાઓ પાસેથી ચોરી કરવા; તેઓ ભગવાનના નામથી છુપાવે છે.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਤ ਕਰਹੁ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
har jeeo tin kee sangat mat karahu rakh lehu har raaeaa |

હે પ્રિય ભગવાન, મને તેમની સાથે પણ સંગ ન કરવા દો; હે મારા સાર્વભૌમ ભગવાન રાજા, મને તેમનાથી બચાવો.

ਨਾਨਕ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵਦੇ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੭॥
naanak peaai kirat kamaavade manamukh dukh paaeaa |17|

હે નાનક, સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો તેમના ભૂતકાળના કાર્યો અનુસાર કાર્ય કરે છે, પીડા સિવાય બીજું કશું જ ઉત્પન્ન કરતા નથી. ||17||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

સાલોક, ચોથી મહેલ:

ਸਭੁ ਕੋਈ ਹੈ ਖਸਮ ਕਾ ਖਸਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋ ਹੋਇ ॥
sabh koee hai khasam kaa khasamahu sabh ko hoe |

દરેક વ્યક્તિ આપણા પ્રભુ અને ગુરુની છે. દરેક વ્યક્તિ તેની પાસેથી આવી હતી.

ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਖਸਮ ਕਾ ਤਾ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
hukam pachhaanai khasam kaa taa sach paavai koe |

તેમની આજ્ઞાની અનુભૂતિ કરવાથી જ સત્યની પ્રાપ્તિ થાય છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣੀਐ ਬੁਰਾ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਇ ॥
guramukh aap pachhaaneeai buraa na deesai koe |

ગુરુમુખને પોતાના સ્વનું ભાન થાય છે; તેને કોઈ ખરાબ દેખાતું નથી.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਹਿਲਾ ਆਇਆ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak guramukh naam dhiaaeeai sahilaa aaeaa soe |1|

હે નાનક, ગુરુમુખ ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે. તેનું સંસારમાં આવવું ફળદાયી છે. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

ચોથી મહેલ:

ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥
sabhanaa daataa aap hai aape melanahaar |

તે પોતે જ સર્વને આપનાર છે; તે બધાને પોતાની સાથે જોડે છે.

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਜਿਨਾ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਦਾਤਾਰੁ ॥੨॥
naanak sabad mile na vichhurreh jinaa seviaa har daataar |2|

ઓ નાનક, તેઓ શબ્દના શબ્દ સાથે જોડાયેલા છે; ભગવાન, મહાન દાતાની સેવા કરીને, તેઓ ફરી ક્યારેય તેમનાથી અલગ થશે નહીં. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਨਾਉ ਉਗਵਿ ਆਇਆ ॥
guramukh hiradai saant hai naau ugav aaeaa |

ગુરુમુખના હૃદયમાં શાંતિ અને શાંતિ ભરે છે; તેમની અંદર નામ ઉભરી આવે છે.

ਜਪ ਤਪ ਤੀਰਥ ਸੰਜਮ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥
jap tap teerath sanjam kare mere prabh bhaaeaa |

જપ અને ધ્યાન, તપસ્યા અને સ્વ-શિસ્ત, અને પવિત્ર તીર્થસ્થાનો પર સ્નાન - આના ગુણો મારા ભગવાનને ખુશ કરીને આવે છે.

ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਹਰਿ ਸੇਵਦੇ ਸੋਹਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
hiradaa sudh har sevade soheh gun gaaeaa |

તેથી શુદ્ધ હૃદયથી પ્રભુની સેવા કરો; તેમના મહિમાના ગુણગાન ગાતા, તમે સુશોભિત અને ઉત્કૃષ્ટ થશો.

ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਵੈ ਭਾਵਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਾਇਆ ॥
mere har jeeo evai bhaavadaa guramukh taraaeaa |

મારા વ્હાલા ભગવાન આનાથી પ્રસન્ન થાય છે; તે ગુરુમુખને પાર કરે છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿਅਨੁ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਹਾਇਆ ॥੧੮॥
naanak guramukh melian har dar sohaaeaa |18|

હે નાનક, ગુરુમુખ પ્રભુમાં ભળી જાય છે; તેઓ તેમના દરબારમાં સુશોભિત છે. ||18||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਧਨਵੰਤਾ ਇਵ ਹੀ ਕਹੈ ਅਵਰੀ ਧਨ ਕਉ ਜਾਉ ॥
dhanavantaa iv hee kahai avaree dhan kau jaau |

આમ શ્રીમંત માણસ બોલે છે: મારે જવું જોઈએ અને વધુ સંપત્તિ મેળવવી જોઈએ.

ਨਾਨਕੁ ਨਿਰਧਨੁ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥੧॥
naanak niradhan tith din jit din visarai naau |1|

નાનક તે દિવસે ગરીબ બની જાય છે જ્યારે તે ભગવાનનું નામ ભૂલી જાય છે. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸੂਰਜੁ ਚੜੈ ਵਿਜੋਗਿ ਸਭਸੈ ਘਟੈ ਆਰਜਾ ॥
sooraj charrai vijog sabhasai ghattai aarajaa |

સૂર્ય ઉગે છે અને અસ્ત થાય છે, અને બધાના જીવન સમાપ્ત થાય છે.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਤਾ ਭੋਗਿ ਕੋਈ ਹਾਰੈ ਕੋ ਜਿਣੈ ॥
tan man rataa bhog koee haarai ko jinai |

મન અને શરીર આનંદનો અનુભવ કરે છે; એક હારે છે, અને બીજો જીતે છે.

ਸਭੁ ਕੋ ਭਰਿਆ ਫੂਕਿ ਆਖਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਥੰਮੑੀਐ ॥
sabh ko bhariaa fook aakhan kahan na thamaeeai |

દરેક વ્યક્તિ ગર્વથી ફૂલે છે; તેમની સાથે વાત કર્યા પછી પણ તેઓ અટકતા નથી.

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਫੂਕ ਕਢਾਏ ਢਹਿ ਪਵੈ ॥੨॥
naanak vekhai aap fook kadtaae dteh pavai |2|

હે નાનક, પ્રભુ પોતે સર્વ જુએ છે; જ્યારે તે બલૂનમાંથી હવા કાઢે છે, ત્યારે શરીર પડી જાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਤਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਥਹੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
satasangat naam nidhaan hai jithahu har paaeaa |

નામનો ખજાનો સત્સંગતમાં છે, સાચી મંડળી. ત્યાં પ્રભુ મળે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430