શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1295


ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥
jan kee mahimaa baran na saakau oe aootam har har ken |3|

હું આવા નમ્ર માણસોની ઉમદા ભવ્યતાનું વર્ણન પણ કરી શકતો નથી; ભગવાન, હર, હર, એ તેમને ઉત્કૃષ્ટ અને ઉત્કૃષ્ટ બનાવ્યા છે. ||3||

ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥
tuma har saah vadde prabh suaamee ham vanajaare raas den |

તમે, ભગવાન મહાન વેપારી-બેંકર છો; હે ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, હું માત્ર એક ગરીબ વેપારી છું; કૃપા કરીને મને સંપત્તિથી આશીર્વાદ આપો.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਲਦਿ ਵਾਖਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਨ ॥੪॥੨॥
jan naanak kau deaa prabh dhaarahu lad vaakhar har har len |4|2|

કૃપા કરીને સેવક નાનક, ભગવાન પર તમારી દયા અને દયા આપો, જેથી તે ભગવાન, હર, હરનો વેપાર કરી શકે. ||4||2||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |

કાનરા, ચોથી મહેલ:

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
jap man raam naam paragaas |

હે મન, પ્રભુના નામનો જપ કરો અને જ્ઞાન પામો.

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਵਿਚੇ ਗਿਰਹ ਉਦਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ke sant mil preet lagaanee viche girah udaas |1| rahaau |

ભગવાનના સંતો સાથે મળો, અને તમારા પ્રેમ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરો; તમારા પોતાના ઘરની અંદર સંતુલિત અને અલગ રહો. ||1||થોભો ||

ਹਮ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾਸ ॥
ham har hiradai japio naam narahar prabh kripaa karee kirapaas |

હું મારા હૃદયમાં ભગવાન, નર-હરનું નામ જપું છું; દયાળુ ભગવાન તેમની દયા બતાવી છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਆ ਉਦਮ ਭਏ ਮਿਲਨ ਕੀ ਆਸ ॥੧॥
anadin anad bheaa man bigasiaa udam bhe milan kee aas |1|

રાત દિવસ, હું આનંદમાં છું; મારું મન ખીલ્યું છે, નવજીવન પામ્યું છે. હું પ્રયત્ન કરી રહ્યો છું - હું મારા ભગવાનને મળવાની આશા રાખું છું. ||1||

ਹਮ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਜਿਤਨੇ ਸਾਸ ਲੀਏ ਹਮ ਗ੍ਰਾਸ ॥
ham har suaamee preet lagaaee jitane saas lee ham graas |

હું પ્રભુના પ્રેમમાં છું, મારા ભગવાન અને માસ્ટર; હું લઉં છું તે દરેક શ્વાસ અને ભોજન સાથે હું તેને પ્રેમ કરું છું.

ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਭਏ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟਿ ਗਏ ਮਾਇਆ ਕੇ ਫਾਸ ॥੨॥
kilabikh dahan bhe khin antar toott ge maaeaa ke faas |2|

મારા પાપો એક ક્ષણમાં બળી ગયા; માયાના બંધનની ફાંસો છૂટી ગઈ. ||2||

ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ ਕਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭ ਤਾਸ ॥
kiaa ham kiram kiaa karam kamaaveh moorakh mugadh rakhe prabh taas |

હું એવો કીડો છું! હું કયું કર્મ બનાવું છું? હું શું કરી શકું? હું મૂર્ખ છું, સંપૂર્ણ મૂર્ખ છું, પણ ભગવાને મને બચાવ્યો છે.

ਅਵਗਨੀਆਰੇ ਪਾਥਰ ਭਾਰੇ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਤਰੇ ਤਰਾਸ ॥੩॥
avaganeeaare paathar bhaare satasangat mil tare taraas |3|

હું અયોગ્ય છું, પથ્થર જેવો ભારે, પણ સત્સંગત, સાચા મંડળમાં જોડાઈને, મને બીજી બાજુ લઈ જવામાં આવે છે. ||3||

ਜੇਤੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤੇ ਸਭਿ ਊਚ ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਖਿਆਸ ॥
jetee srisatt karee jagadeesar te sabh aooch ham neech bikhiaas |

ઈશ્વરે જે બ્રહ્માંડનું સર્જન કર્યું છે તે મારાથી ઉપર છે; હું સૌથી નીચો છું, ભ્રષ્ટાચારમાં ડૂબેલો છું.

ਹਮਰੇ ਅਵਗੁਨ ਸੰਗਿ ਗੁਰ ਮੇਟੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸ ॥੪॥੩॥
hamare avagun sang gur mette jan naanak mel lee prabh paas |4|3|

ગુરુથી મારા દોષો અને અવગુણો ભૂંસાઈ ગયા છે. સેવક નાનક સ્વયં ભગવાન સાથે એક થઈ ગયા છે. ||4||3||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |

કાનરા, ચોથી મહેલ:

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਵਾਕ ॥
merai man raam naam japio gur vaak |

હે મારા મન, ગુરુના શબ્દ દ્વારા પ્રભુના નામનો જપ કર.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗਇਓ ਸਭ ਝਾਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kripaa karee jagadeesar duramat doojaa bhaau geio sabh jhaak |1| rahaau |

ભગવાન, હર, હર, એ મારા પર તેમની દયા બતાવી છે, અને મારી દુષ્ટ માનસિકતા, દ્વૈતનો પ્રેમ અને વિમુખતાની ભાવના સંપૂર્ણપણે દૂર થઈ ગઈ છે, બ્રહ્માંડના ભગવાનનો આભાર. ||1||થોભો ||

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਰੰਗ ਹਰਿ ਕੇਰੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵਿਓ ਗੁਪਲਾਕ ॥
naanaa roop rang har kere ghatt ghatt raam ravio gupalaak |

પ્રભુના ઘણા સ્વરૂપો અને રંગો છે. ભગવાન દરેક હૃદયમાં વ્યાપી રહ્યા છે, અને છતાં તે દૃષ્ટિથી છુપાયેલા છે.

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਉਘਰਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਤਾਕ ॥੧॥
har ke sant mile har pragatte ughar ge bikhiaa ke taak |1|

પ્રભુના સંતો સાથે મિલનથી પ્રભુ પ્રગટ થાય છે અને ભ્રષ્ટાચારના દ્વાર ખખડી જાય છે. ||1||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਜਿਨ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਰਸਾਕ ॥
sant janaa kee bahut bahu sobhaa jin ur dhaario har rasik rasaak |

સંત જીવોનો મહિમા એકદમ મહાન છે; તેઓ તેમના હૃદયમાં આનંદ અને આનંદના ભગવાનને પ્રેમથી સમાવે છે.

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਜੈਸੇ ਗਊ ਦੇਖਿ ਬਛਰਾਕ ॥੨॥
har ke sant mile har miliaa jaise gaoo dekh bachharaak |2|

ભગવાનના સંતો સાથે મિલન, હું પ્રભુને મળું છું, જેમ વાછરડું દેખાય છે ત્યારે ગાય પણ હોય છે. ||2||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਜਨਕ ਜਨਾਕ ॥
har ke sant janaa meh har har te jan aootam janak janaak |

ભગવાન, હર, હર, ભગવાનના નમ્ર સંતોની અંદર છે; તેઓ ઉત્કૃષ્ટ છે - તેઓ જાણે છે, અને તેઓ અન્ય લોકોને પણ જાણવાની પ્રેરણા આપે છે.

ਤਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਬਾਸੁ ਬਸਾਨੀ ਛੂਟਿ ਗਈ ਮੁਸਕੀ ਮੁਸਕਾਕ ॥੩॥
tin har hiradai baas basaanee chhoott gee musakee musakaak |3|

પ્રભુની સુગંધ તેમના હૃદયમાં પ્રસરી જાય છે; તેઓએ ખરાબ દુર્ગંધ છોડી દીધી છે. ||3||

ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮੑ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਅਪਨਾਕ ॥
tumare jan tuma hee prabh kee har raakh lehu aapan apanaak |

તમે તે નમ્ર માણસોને તમારા પોતાના કરો, ભગવાન; હે પ્રભુ, તમે તમારી પોતાની રક્ષા કરો.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਾਕ ॥੪॥੪॥
jan naanak ke sakhaa har bhaaee maat pitaa bandhap har saak |4|4|

ભગવાન સેવક નાનકના સાથી છે; ભગવાન તેના ભાઈ, માતા, પિતા, સંબંધી અને સંબંધી છે. ||4||4||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |

કાનરા, ચોથી મહેલ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਚੀਤਿ ॥
mere man har har raam naam jap cheet |

હે મારા મન, બુદ્ધિપૂર્વક ભગવાન, હર, હરના નામનો જાપ કર.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਮਾਇਆ ਗੜਿੑ ਵੇੜੑੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲੀਓ ਗੜੁ ਜੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har vasat maaeaa garri verraee gur kai sabad leeo garr jeet |1| rahaau |

ભગવાન, હર, હરની ચીજવસ્તુ માયાના કિલ્લામાં બંધ છે; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, મેં કિલ્લો જીત્યો છે. ||1||થોભો ||

ਮਿਥਿਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਿਆ ਲੁਬਧੋ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮੋਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
mithiaa bharam bharam bahu bhramiaa lubadho putr kalatr moh preet |

ખોટા શંકા અને અંધશ્રદ્ધામાં, લોકો તેમના બાળકો અને પરિવારો પ્રત્યેના પ્રેમ અને ભાવનાત્મક જોડાણની લાલચમાં ચારે બાજુ ભટકતા હોય છે.

ਜੈਸੇ ਤਰਵਰ ਕੀ ਤੁਛ ਛਾਇਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਦੇਹ ਭੀਤਿ ॥੧॥
jaise taravar kee tuchh chhaaeaa khin meh binas jaae deh bheet |1|

પણ ઝાડના છાંયડાની જેમ, તમારા શરીરની દીવાલ એક ક્ષણમાં તૂટી જશે. ||1||

ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨ ਊਤਮ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
hamare praan preetam jan aootam jin miliaa man hoe prateet |

નમ્ર માણસો ઉત્કૃષ્ટ છે; તેઓ મારા જીવનનો શ્વાસ અને મારા પ્રિયજનો છે; તેમને મળીને મારું મન શ્રદ્ધાથી ભરાઈ ગયું.

ਪਰਚੈ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
parachai raam raviaa ghatt antar asathir raam raviaa rang preet |2|

હ્રદયમાં ઊંડે ઊંડે, હું પ્રસન્ન છું વ્યાપી પ્રભુથી; પ્રેમ અને આનંદ સાથે, હું સ્થિર અને સ્થિર ભગવાન પર વાસ કરું છું. ||2||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430