શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 673


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਜਿਹ ਕਰਣੀ ਹੋਵਹਿ ਸਰਮਿੰਦਾ ਇਹਾ ਕਮਾਨੀ ਰੀਤਿ ॥
jih karanee hoveh saramindaa ihaa kamaanee reet |

તમે એવા કાર્યો કરવાને તમારી આદત બનાવી લીધી છે જેનાથી તમને શરમ આવે.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਸਾਕਤ ਕੀ ਪੂਜਾ ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜੑੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੧॥
sant kee nindaa saakat kee poojaa aaisee drirraee bipareet |1|

તમે સંતોની નિંદા કરો છો, અને તમે અવિશ્વાસુ નિંદની પૂજા કરો છો; આવા ભ્રષ્ટ માર્ગો તમે અપનાવ્યા છે. ||1||

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਭੂਲੋ ਅਵਰੈ ਹੀਤ ॥
maaeaa moh bhoolo avarai heet |

માયા પ્રત્યેની તમારી ભાવનાત્મક આસક્તિથી ભ્રમિત થઈને, તમે અન્ય વસ્તુઓને પ્રેમ કરો છો,

ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਬਨ ਹਰ ਪਾਤ ਰੇ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੋ ਬੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
harichandauree ban har paat re ihai tuhaaro beet |1| rahaau |

હરિ-ચંદૌરીની મંત્રમુગ્ધ નગરી, અથવા જંગલના લીલા પાંદડાઓની જેમ - આ તમારી જીવનશૈલી છે. ||1||થોભો ||

ਚੰਦਨ ਲੇਪ ਹੋਤ ਦੇਹ ਕਉ ਸੁਖੁ ਗਰਧਭ ਭਸਮ ਸੰਗੀਤਿ ॥
chandan lep hot deh kau sukh garadhabh bhasam sangeet |

તેના શરીર પર ચંદનના તેલનો અભિષેક કરવામાં આવ્યો હશે, પરંતુ ગધેડાને હજુ પણ કાદવમાં લથડવાનું પસંદ છે.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੰਗਿ ਨਾਹਿ ਰੁਚ ਆਵਤ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
amrit sang naeh ruch aavat bikhai tthgauree preet |2|

તે અમૃત અમૃતનો શોખીન નથી; તેના બદલે, તેને ભ્રષ્ટાચારની ઝેરી દવા પસંદ છે. ||2||

ਉਤਮ ਸੰਤ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਪਵਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥
autam sant bhale sanjogee is jug meh pavit puneet |

સંતો ઉમદા અને ઉત્કૃષ્ટ છે; તેઓ સારા નસીબ સાથે આશીર્વાદિત છે. તેઓ જ આ દુનિયામાં શુદ્ધ અને પવિત્ર છે.

ਜਾਤ ਅਕਾਰਥ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥ ਕਾਚ ਬਾਦਰੈ ਜੀਤ ॥੩॥
jaat akaarath janam padaarath kaach baadarai jeet |3|

આ માનવ જીવનનું રત્ન નકામું પસાર થઈ રહ્યું છે, માત્ર કાચના બદલામાં ખોવાઈ રહ્યું છે. ||3||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਦੀਤ ॥
janam janam ke kilavikh dukh bhaage gur giaan anjan netr deet |

અગણિત અવતારોનાં પાપો અને દુ:ખ દૂર થઈ જાય છે, જ્યારે ગુરુ આધ્યાત્મિક જ્ઞાનનો હીલિંગ મલમ આંખો પર લગાવે છે.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਨ ਦੁਖ ਤੇ ਨਿਕਸਿਓ ਨਾਨਕ ਏਕ ਪਰੀਤ ॥੪॥੯॥
saadhasang in dukh te nikasio naanak ek pareet |4|9|

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની સંગમાં, હું આ મુશ્કેલીઓમાંથી બચી ગયો છું; નાનક એક ભગવાનને પ્રેમ કરે છે. ||4||9||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਪਾਨੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈ ॥
paanee pakhaa peesau sant aagai gun govind jas gaaee |

હું પાણી વહન કરું છું, પંખો લહેરાવું છું, અને સંતો માટે મકાઈ પીસું છું; હું બ્રહ્માંડના ભગવાનના ભવ્ય ગુણગાન ગાઉં છું.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਮਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰੈ ਇਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥
saas saas man naam samaarai ihu bisraam nidh paaee |1|

દરેક શ્વાસ સાથે, મારું મન ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરે છે; આ રીતે, તે શાંતિનો ખજાનો શોધે છે. ||1||

ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਮੇਰੇ ਸਾਈ ॥
tuma karahu deaa mere saaee |

હે મારા ભગવાન અને માલિક, મારા પર દયા કરો.

ਐਸੀ ਮਤਿ ਦੀਜੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaisee mat deejai mere tthaakur sadaa sadaa tudh dhiaaee |1| rahaau |

હે મારા પ્રભુ અને સ્વામી, મને એવી સમજણ આપો કે હું સદાકાળ તમારું ધ્યાન કરી શકું. ||1||થોભો ||

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮੋਹੁ ਮਾਨੁ ਛੂਟੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਭਰਮਾਈ ॥
tumaree kripaa te mohu maan chhoottai binas jaae bharamaaee |

તમારી કૃપાથી, ભાવનાત્મક આસક્તિ અને અહંકાર નાબૂદ થાય છે, અને શંકા દૂર થાય છે.

ਅਨਦ ਰੂਪੁ ਰਵਿਓ ਸਭ ਮਧੇ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਜਾਈ ॥੨॥
anad roop ravio sabh madhe jat kat pekhau jaaee |2|

ભગવાન, આનંદનું મૂર્ત સ્વરૂપ, સર્વમાં વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છે; હું જ્યાં પણ જાઉં છું, ત્યાં હું તેને જોઉં છું. ||2||

ਤੁਮੑ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਗੋਸਾਈ ॥
tuma deaal kirapaal kripaa nidh patit paavan gosaaee |

તમે દયાળુ અને દયાળુ છો, દયાનો ખજાનો છો, પાપીઓને શુદ્ધ કરનાર, વિશ્વના ભગવાન છો.

ਕੋਟਿ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਰਾਜ ਪਾਏ ਮੁਖ ਤੇ ਨਿਮਖ ਬੁਲਾਈ ॥੩॥
kott sookh aanand raaj paae mukh te nimakh bulaaee |3|

જો તમે મને ક્ષણભર માટે પણ મારા મોંથી તમારા નામનો જપ કરવાની પ્રેરણા આપો તો હું લાખો આનંદ, આરામ અને રાજ્ય પ્રાપ્ત કરું છું. ||3||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਭਗਤਿ ਸਾ ਪੂਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
jaap taap bhagat saa pooree jo prabh kai man bhaaee |

તે જ સંપૂર્ણ જપ, ધ્યાન, તપસ્યા અને ભક્તિમય સેવા છે, જે ભગવાનના મનને પ્રસન્ન કરે છે.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥੪॥੧੦॥
naam japat trisanaa sabh bujhee hai naanak tripat aghaaee |4|10|

નામનો જાપ કરવાથી બધી તરસ અને ઈચ્છાઓ તૃપ્ત થાય છે; નાનક સંતુષ્ટ અને પરિપૂર્ણ છે. ||4||10||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਜਿਨਿ ਕੀਨੇ ਵਸਿ ਅਪੁਨੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਵਣ ਚਤੁਰ ਸੰਸਾਰਾ ॥
jin keene vas apunai trai gun bhavan chatur sansaaraa |

તેણી ત્રણ ગુણો અને વિશ્વની ચાર દિશાઓને નિયંત્રિત કરે છે.

ਜਗ ਇਸਨਾਨ ਤਾਪ ਥਾਨ ਖੰਡੇ ਕਿਆ ਇਹੁ ਜੰਤੁ ਵਿਚਾਰਾ ॥੧॥
jag isanaan taap thaan khandde kiaa ihu jant vichaaraa |1|

તે બલિદાનના તહેવારો, શુદ્ધ સ્નાન, તપસ્યા અને તીર્થસ્થાનોનો નાશ કરે છે; આ ગરીબ વ્યક્તિ શું કરે છે? ||1||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ਤਉ ਛੂਟੋ ॥
prabh kee ott gahee tau chhootto |

મેં ભગવાનના સમર્થન અને રક્ષણને પકડ્યું, અને પછી હું મુક્ત થયો.

ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਏ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਤਬ ਹੂਟੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadh prasaad har har har gaae bikhai biaadh tab hootto |1| rahaau |

પવિત્ર સંતોની કૃપાથી, મેં ભગવાન, હર, હર, હરના ગુણગાન ગાયા અને મારા પાપો અને કષ્ટો દૂર થઈ ગયા. ||1||થોભો ||

ਨਹ ਸੁਣੀਐ ਨਹ ਮੁਖ ਤੇ ਬਕੀਐ ਨਹ ਮੋਹੈ ਉਹ ਡੀਠੀ ॥
nah suneeai nah mukh te bakeeai nah mohai uh ddeetthee |

તેણીને સાંભળવામાં આવતી નથી - તેણી મોંથી બોલતી નથી; તે મનુષ્યોને લલચાવતી જોવા મળતી નથી.

ਐਸੀ ਠਗਉਰੀ ਪਾਇ ਭੁਲਾਵੈ ਮਨਿ ਸਭ ਕੈ ਲਾਗੈ ਮੀਠੀ ॥੨॥
aaisee tthgauree paae bhulaavai man sabh kai laagai meetthee |2|

તેણી તેના નશાકારક દવાનું સંચાલન કરે છે, અને તેથી તેમને મૂંઝવણમાં મૂકે છે; આમ તે દરેકના મનને મીઠી લાગે છે. ||2||

ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ਹਿਤ ਭ੍ਰਾਤਾ ਉਨਿ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੇਲਿਓ ਦੂਆ ॥
maae baap poot hit bhraataa un ghar ghar melio dooaa |

દરેક ઘરમાં, તેણીએ માતા, પિતા, બાળકો, મિત્રો અને ભાઈ-બહેનોમાં દ્વૈતની ભાવના રોપી છે.

ਕਿਸ ਹੀ ਵਾਧਿ ਘਾਟਿ ਕਿਸ ਹੀ ਪਹਿ ਸਗਲੇ ਲਰਿ ਲਰਿ ਮੂਆ ॥੩॥
kis hee vaadh ghaatt kis hee peh sagale lar lar mooaa |3|

કેટલાક પાસે વધુ છે, અને કેટલાક પાસે ઓછું છે; તેઓ લડે છે અને લડે છે, મૃત્યુ સુધી. ||3||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
hau balihaaree satigur apune jin ihu chalat dikhaaeaa |

હું મારા સાચા ગુરુને બલિદાન છું, જેમણે મને આ અદ્ભુત નાટક બતાવ્યું છે.

ਗੂਝੀ ਭਾਹਿ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ਭਗਤ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੪॥
goojhee bhaeh jalai sansaaraa bhagat na biaapai maaeaa |4|

આ છુપી અગ્નિથી સંસાર ભસ્મ થઈ રહ્યો છે, પણ ભગવાનના ભક્તોને માયા ચોંટતી નથી. ||4||

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ॥
sant prasaad mahaa sukh paaeaa sagale bandhan kaatte |

સંતોની કૃપાથી મને પરમ આનંદ પ્રાપ્ત થયો છે, અને મારા બધા બંધનો તૂટી ગયા છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਲੈ ਆਇਆ ਖਾਟੇ ॥੫॥੧੧॥
har har naam naanak dhan paaeaa apunai ghar lai aaeaa khaatte |5|11|

નાનકને ભગવાન, હર, હરના નામની સંપત્તિ મળી છે; તેનો નફો કમાયા બાદ તે હવે ઘરે પરત ફર્યો છે. ||5||11||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

ધનસારી, પાંચમી મહેલ:

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਨਾਇਕ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥
tum daate tthaakur pratipaalak naaeik khasam hamaare |

આપ આપનાર, હે પ્રભુ, હે પાલનહાર, મારા માલિક, મારા પતિ ભગવાન.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430