શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1105


ਰਾਜਨ ਕਉਨੁ ਤੁਮਾਰੈ ਆਵੈ ॥
raajan kaun tumaarai aavai |

હે રાજા, તમારી પાસે કોણ આવશે?

ਐਸੋ ਭਾਉ ਬਿਦਰ ਕੋ ਦੇਖਿਓ ਓਹੁ ਗਰੀਬੁ ਮੋਹਿ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaiso bhaau bidar ko dekhio ohu gareeb mohi bhaavai |1| rahaau |

મેં બિદુરનો એવો પ્રેમ જોયો છે, જે બિચારી મને પ્રસન્ન કરે છે. ||1||થોભો ||

ਹਸਤੀ ਦੇਖਿ ਭਰਮ ਤੇ ਭੂਲਾ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
hasatee dekh bharam te bhoolaa sree bhagavaan na jaaniaa |

તમારા હાથીઓ તરફ જોતા, તમે શંકામાં ભટકી ગયા છો; તમે મહાન ભગવાન ભગવાનને જાણતા નથી.

ਤੁਮਰੋ ਦੂਧੁ ਬਿਦਰ ਕੋ ਪਾਨੑੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਮੈ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥
tumaro doodh bidar ko paanao amrit kar mai maaniaa |1|

હું તમારા દૂધની સરખામણીમાં બિદુરના પાણીને અમૃત સમાન ગણું છું. ||1||

ਖੀਰ ਸਮਾਨਿ ਸਾਗੁ ਮੈ ਪਾਇਆ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਨੀ ॥
kheer samaan saag mai paaeaa gun gaavat rain bihaanee |

મને તેની રફ શાકભાજી ચોખાની ખીર જેવી લાગે છે; મારા જીવનની રાત ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાતા પસાર થાય છે.

ਕਬੀਰ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦੀ ਜਾਤਿ ਨ ਕਾਹੂ ਕੀ ਮਾਨੀ ॥੨॥੯॥
kabeer ko tthaakur anad binodee jaat na kaahoo kee maanee |2|9|

કબીરના ભગવાન અને ગુરુ આનંદી અને આનંદી છે; તેને કોઈના સામાજિક વર્ગની પરવા નથી. ||2||9||

ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ॥
salok kabeer |

સાલોક, કબીર:

ਗਗਨ ਦਮਾਮਾ ਬਾਜਿਓ ਪਰਿਓ ਨੀਸਾਨੈ ਘਾਉ ॥
gagan damaamaa baajio pario neesaanai ghaau |

મનના આકાશમાં યુદ્ધ-ડ્રમના ધબકારા; ધ્યેય લેવામાં આવે છે, અને ઘા લાદવામાં આવે છે.

ਖੇਤੁ ਜੁ ਮਾਂਡਿਓ ਸੂਰਮਾ ਅਬ ਜੂਝਨ ਕੋ ਦਾਉ ॥੧॥
khet ju maanddio sooramaa ab joojhan ko daau |1|

આધ્યાત્મિક યોદ્ધાઓ યુદ્ધના ક્ષેત્રમાં પ્રવેશ કરે છે; હવે લડવાનો સમય છે! ||1||

ਸੂਰਾ ਸੋ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ਜੁ ਲਰੈ ਦੀਨ ਕੇ ਹੇਤ ॥
sooraa so pahichaaneeai ju larai deen ke het |

તે એકલા આધ્યાત્મિક હીરો તરીકે ઓળખાય છે, જે ધર્મના બચાવમાં લડે છે.

ਪੁਰਜਾ ਪੁਰਜਾ ਕਟਿ ਮਰੈ ਕਬਹੂ ਨ ਛਾਡੈ ਖੇਤੁ ॥੨॥੨॥
purajaa purajaa katt marai kabahoo na chhaaddai khet |2|2|

તેને ટુકડે ટુકડે કાપી નાખવામાં આવે છે, પરંતુ તે ક્યારેય યુદ્ધનું મેદાન છોડતો નથી. ||2||2||

ਕਬੀਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ॥
kabeer kaa sabad raag maaroo baanee naamadeo jee kee |

કબીરનો શબ્દ, રાગ મારો, નામ દૈવ જીનો શબ્દ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਚਾਰਿ ਮੁਕਤਿ ਚਾਰੈ ਸਿਧਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਦੂਲਹ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ॥
chaar mukat chaarai sidh mil kai doolah prabh kee saran pario |

મેં ચાર પ્રકારની મુક્તિ અને ચાર ચમત્કારિક આધ્યાત્મિક શક્તિઓ, મારા પતિ ભગવાનના ધામમાં મેળવી છે.

ਮੁਕਤਿ ਭਇਓ ਚਉਹੂੰ ਜੁਗ ਜਾਨਿਓ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਮਾਥੈ ਛਤ੍ਰੁ ਧਰਿਓ ॥੧॥
mukat bheio chauhoon jug jaanio jas keerat maathai chhatru dhario |1|

હું મુક્ત છું, અને ચાર યુગમાં પ્રખ્યાત છું; મારા માથા પર વખાણ અને ખ્યાતિના તરંગો છે. ||1||

ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਕੋ ਕੋ ਨ ਤਰਿਓ ॥
raajaa raam japat ko ko na tario |

સાર્વભૌમ ભગવાન ભગવાનનું ધ્યાન, કોનો ઉદ્ધાર થયો નથી?

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਭਗਤੁ ਭਗਤੁ ਤਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਪਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur upades saadh kee sangat bhagat bhagat taa ko naam pario |1| rahaau |

જે કોઈ ગુરુના ઉપદેશોનું પાલન કરે છે અને સાધસંગત, પવિત્રની કંપનીમાં જોડાય છે, તે ભક્તોમાં સૌથી વધુ ભક્ત કહેવાય છે. ||1||થોભો ||

ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਬਿਰਾਜਿਤ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਜਮੁ ਡਰਿਓ ॥
sankh chakr maalaa tilak biraajit dekh prataap jam ddario |

તે શંખ, ચક્ર, માળા અને તેના કપાળ પર ઔપચારિક તિલક ચિહ્નથી શણગારવામાં આવે છે; તેના તેજસ્વી મહિમાને જોતા, મૃત્યુનો દૂત ભયભીત છે.

ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਰਾਮ ਬਲ ਗਰਜਿਤ ਜਨਮ ਮਰਨ ਸੰਤਾਪ ਹਿਰਿਓ ॥੨॥
nirbhau bhe raam bal garajit janam maran santaap hirio |2|

તે નિર્ભય બને છે, અને પ્રભુની શક્તિ તેના દ્વારા ગર્જના કરે છે; જન્મ-મરણની પીડા દૂર થાય છે. ||2||

ਅੰਬਰੀਕ ਕਉ ਦੀਓ ਅਭੈ ਪਦੁ ਰਾਜੁ ਭਭੀਖਨ ਅਧਿਕ ਕਰਿਓ ॥
anbareek kau deeo abhai pad raaj bhabheekhan adhik kario |

ભગવાને અંબ્રીકને નિર્ભય ગૌરવ સાથે આશીર્વાદ આપ્યો, અને ભાભીખાનને રાજા બનવા માટે ઉન્નત કર્યા.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਠਾਕੁਰਿ ਦਈ ਸੁਦਾਮੈ ਧ੍ਰੂਅ ਅਟਲੁ ਅਜਹੂ ਨ ਟਰਿਓ ॥੩॥
nau nidh tthaakur dee sudaamai dhraooa attal ajahoo na ttario |3|

સુદામાના ભગવાન અને માસ્ટરે તેને નવ ખજાનાથી આશીર્વાદ આપ્યા; તેણે ધ્રુને કાયમી અને અચલ બનાવ્યો; ઉત્તર તારા તરીકે, તે હજુ પણ ખસેડ્યો નથી. ||3||

ਭਗਤ ਹੇਤਿ ਮਾਰਿਓ ਹਰਨਾਖਸੁ ਨਰਸਿੰਘ ਰੂਪ ਹੋਇ ਦੇਹ ਧਰਿਓ ॥
bhagat het maario haranaakhas narasingh roop hoe deh dhario |

તેમના ભક્ત પ્રહલાદની ખાતર, ભગવાને માણસ-સિંહનું રૂપ ધારણ કર્યું, અને હરનાખાશનો વધ કર્યો.

ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਭਗਤਿ ਬਸਿ ਕੇਸਵ ਅਜਹੂੰ ਬਲਿ ਕੇ ਦੁਆਰ ਖਰੋ ॥੪॥੧॥
naamaa kahai bhagat bas kesav ajahoon bal ke duaar kharo |4|1|

નામ દૈવ કહે છે, સુંદર વાળવાળા ભગવાન તેમના ભક્તોની શક્તિમાં છે; તે બલરાજાના દરવાજે ઊભો છે, અત્યારે પણ! ||4||1||

ਮਾਰੂ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ॥
maaroo kabeer jeeo |

મારૂ, કબીર જી:

ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ਦਿਵਾਨੇ ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ॥
deen bisaario re divaane deen bisaario re |

હે પાગલ, તું તારો ધર્મ ભૂલી ગયો છે; તમે તમારો ધર્મ ભૂલી ગયા છો.

ਪੇਟੁ ਭਰਿਓ ਪਸੂਆ ਜਿਉ ਸੋਇਓ ਮਨੁਖੁ ਜਨਮੁ ਹੈ ਹਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pett bhario pasooaa jiau soeio manukh janam hai haario |1| rahaau |

તમે તમારું પેટ ભરો છો, અને પ્રાણીની જેમ સૂઈ જાઓ છો; તમે આ માનવ જીવન બગાડ્યું છે અને ગુમાવ્યું છે. ||1||થોભો ||

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਬਹੂ ਨਹੀ ਕੀਨੀ ਰਚਿਓ ਧੰਧੈ ਝੂਠ ॥
saadhasangat kabahoo nahee keenee rachio dhandhai jhootth |

તમે ક્યારેય સાધ સંગત, પવિત્રની કંપનીમાં જોડાયા નથી. તમે ખોટા ધંધામાં ડૂબેલા છો.

ਸੁਆਨ ਸੂਕਰ ਬਾਇਸ ਜਿਵੈ ਭਟਕਤੁ ਚਾਲਿਓ ਊਠਿ ॥੧॥
suaan sookar baaeis jivai bhattakat chaalio aootth |1|

તું કૂતરા, ડુક્કર, કાગડાની જેમ ભટકે છે; ટૂંક સમયમાં, તમારે ઉઠવું પડશે અને બહાર જવું પડશે. ||1||

ਆਪਸ ਕਉ ਦੀਰਘੁ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰਨ ਕਉ ਲਗ ਮਾਤ ॥
aapas kau deeragh kar jaanai aauran kau lag maat |

તમે માનો છો કે તમે પોતે મહાન છો, અને બીજા નાના છે.

ਮਨਸਾ ਬਾਚਾ ਕਰਮਨਾ ਮੈ ਦੇਖੇ ਦੋਜਕ ਜਾਤ ॥੨॥
manasaa baachaa karamanaa mai dekhe dojak jaat |2|

જેઓ વિચાર, વાણી અને કાર્યમાં મિથ્યા છે, તેમને મેં નરકમાં જતા જોયા છે. ||2||

ਕਾਮੀ ਕ੍ਰੋਧੀ ਚਾਤੁਰੀ ਬਾਜੀਗਰ ਬੇਕਾਮ ॥
kaamee krodhee chaaturee baajeegar bekaam |

લંપટ, ક્રોધી, ચતુર, કપટી અને આળસુ

ਨਿੰਦਾ ਕਰਤੇ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਨੋ ਕਬਹੂ ਨ ਸਿਮਰਿਓ ਰਾਮੁ ॥੩॥
nindaa karate janam siraano kabahoo na simario raam |3|

નિંદામાં પોતાનું જીવન વેડફી નાખો, અને પોતાના પ્રભુને ધ્યાનમાં યાદ ન કરો. ||3||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਚੇਤੈ ਨਹੀ ਮੂਰਖੁ ਮੁਗਧੁ ਗਵਾਰੁ ॥
keh kabeer chetai nahee moorakh mugadh gavaar |

કબીર કહે છે, મૂર્ખ, મૂર્ખ અને જડ ભગવાનને યાદ કરતા નથી.

ਰਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੧॥
raam naam jaanio nahee kaise utaras paar |4|1|

તેઓ પ્રભુના નામને જાણતા નથી; તેઓને કેવી રીતે વહન કરી શકાય? ||4||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430