શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1386


ਆਪ ਹੀ ਧਾਰਨ ਧਾਰੇ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾਰੇ ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਮੁਖ ਨ ਮਸਾਰੇ ॥
aap hee dhaaran dhaare kudarat hai dekhaare baran chihan naahee mukh na masaare |

તે પોતે બ્રહ્માંડને ટેકો આપે છે, તેની સર્વશક્તિમાન સર્જનાત્મક શક્તિને છતી કરે છે. તેને કોઈ રંગ, રૂપ, મોં કે દાઢી નથી.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥
jan naanak bhagat dar tul braham samasar ek jeeh kiaa bakhaanai |

હે ભગવાન, તમારા ભક્તો તમારા દ્વારે છે - તેઓ તમારા જેવા જ છે. સેવક નાનક માત્ર એક જ જીભથી તેમનું વર્ણન કેવી રીતે કરી શકે?

ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੩॥
haan ki bal bal bal bal sad balihaar |3|

હું એક બલિદાન છું, બલિદાન છું, બલિદાન છું, બલિદાન છું, કાયમ તેમના માટે બલિદાન છું. ||3||

ਸਰਬ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੰ ਕੀਮਤਿ ਨ ਗੵਾਨੰ ਧੵਾਨੰ ਊਚੇ ਤੇ ਊਚੌ ਜਾਨੀਜੈ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਥਾਨੰ ॥
sarab gun nidhaanan keemat na gayaanan dhayaanan aooche te aoochau jaaneejai prabh tero thaanan |

તમે બધા ગુણોનો ખજાનો છો; તમારા આધ્યાત્મિક જ્ઞાન અને ધ્યાનનું મૂલ્ય કોણ જાણી શકે? હે ભગવાન, તમારું સ્થાન ઉચ્ચમાં ઉચ્ચ તરીકે ઓળખાય છે.

ਮਨੁ ਧਨੁ ਤੇਰੋ ਪ੍ਰਾਨੰ ਏਕੈ ਸੂਤਿ ਹੈ ਜਹਾਨੰ ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਬਡੇ ਤੇ ਬਡਾਨੰ ॥
man dhan tero praanan ekai soot hai jahaanan kavan upamaa deo badde te baddaanan |

મન, ધન અને જીવનનો શ્વાસ ફક્ત તમારા જ છે, પ્રભુ. વિશ્વ તમારા થ્રેડ પર ટંકાયેલું છે. હું તમારી શું પ્રશંસા કરી શકું? તમે મહાનમાં સૌથી મહાન છો.

ਜਾਨੈ ਕਉਨੁ ਤੇਰੋ ਭੇਉ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਦੇਉ ਅਕਲ ਕਲਾ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਕੋ ਧਾਨੰ ॥
jaanai kaun tero bheo alakh apaar deo akal kalaa hai prabh sarab ko dhaanan |

તમારું રહસ્ય કોણ જાણી શકે? હે અગાધ, અનંત, દિવ્ય ભગવાન, તમારી શક્તિ અણનમ છે. હે પરમાત્મા, તમે બધાનો આધાર છો.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥
jan naanak bhagat dar tul braham samasar ek jeeh kiaa bakhaanai |

હે ભગવાન, તમારા ભક્તો તમારા દ્વારે છે - તેઓ તમારા જેવા જ છે. સેવક નાનક માત્ર એક જ જીભથી તેમનું વર્ણન કેવી રીતે કરી શકે?

ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੪॥
haan ki bal bal bal bal sad balihaar |4|

હું એક બલિદાન છું, બલિદાન છું, બલિદાન છું, બલિદાન છું, કાયમ તેમના માટે બલિદાન છું. ||4||

ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਆਕਾਰ ਅਛਲ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
nirankaar aakaar achhal pooran abinaasee |

ઓ નિરાકાર, રચિત, અવિશ્વસનીય, સંપૂર્ણ, અવિનાશી,

ਹਰਖਵੰਤ ਆਨੰਤ ਰੂਪ ਨਿਰਮਲ ਬਿਗਾਸੀ ॥
harakhavant aanant roop niramal bigaasee |

આનંદી, અમર્યાદિત, સુંદર, નિષ્કલંક, ખીલેલા પ્રભુ:

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਬੇਅੰਤ ਅੰਤੁ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਪਾਸੀ ॥
gun gaaveh beant ant ik til nahee paasee |

અસંખ્ય એવા છે જેઓ તમારા ગુણગાન ગાતા હોય છે, પણ તેઓ તમારી હદની થોડીક પણ જાણતા નથી.

ਜਾ ਕਉ ਹੋਂਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁ ਜਨੁ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਸੀ ॥
jaa kau honhi kripaal su jan prabh tumeh milaasee |

તે નમ્ર વ્યક્તિ કે જેના પર તમે તમારી કૃપા વરસાવો છો, હે ભગવાન તમારી સાથે મળે છે.

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਧੰਨਿ ਜਨ ਜਿਹ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਯਉ ॥
dhan dhan te dhan jan jih kripaal har har bhyau |

ધન્ય છે, ધન્ય છે, ધન્ય છે તે નમ્ર માણસો, જેમના પર પ્રભુ, હર, હર, પોતાની કૃપા વરસાવે છે.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਪਰਸਿਅਉ ਸਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਹ ਥੇ ਰਹਿਓ ॥੫॥
har gur naanak jin parasiaau si janam maran duh the rahio |5|

ગુરુ નાનક દ્વારા જે કોઈ ભગવાન સાથે મળે છે તે જન્મ અને મૃત્યુ બંનેમાંથી મુક્ત થાય છે. ||5||

ਸਤਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤੇ ਸਤਿ ਭਣੀਐ ॥
sat sat har sat sat sate sat bhaneeai |

પ્રભુ સાચા, સાચા, સાચા, સાચા, સત્યના સાચા કહેવાય છે.

ਦੂਸਰ ਆਨ ਨ ਅਵਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪਊਰਾਤਨੁ ਸੁਣੀਐ ॥
doosar aan na avar purakh paooraatan suneeai |

તેમના જેવો બીજો કોઈ નથી. તે આદિ જીવ છે, આદિ આત્મા છે.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਮਨਿ ਸਭ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥
amrit har ko naam lait man sabh sukh paae |

ભગવાનના અમૃતમય નામનો જાપ કરવાથી મનુષ્યને સર્વ સુખ-સુવિધાઓ પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜੇਹ ਰਸਨ ਚਾਖਿਓ ਤੇਹ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥
jeh rasan chaakhio teh jan tripat aghaae |

જેઓ પોતાની જીભથી તેનો સ્વાદ ચાખે છે, તે નમ્ર માણસો તૃપ્ત અને પરિપૂર્ણ થાય છે.

ਜਿਹ ਠਾਕੁਰੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਭਯੁੋ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਪਿਆਰੁ ॥
jih tthaakur suprasan bhayuo satasangat tih piaar |

તે વ્યક્તિ જે તેના ભગવાન અને ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે, તે સત્સંગત, સાચા મંડળને પ્રેમ કરે છે.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨੑ ਪਰਸਿਓ ਤਿਨੑ ਸਭ ਕੁਲ ਕੀਓ ਉਧਾਰੁ ॥੬॥
har gur naanak jina parasio tina sabh kul keeo udhaar |6|

જે કોઈ ગુરુ નાનક દ્વારા ભગવાન સાથે મળે છે, તે તેની બધી પેઢીઓને બચાવે છે. ||6||

ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਣੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਪਹਿ ਧਰਿਓ ॥
sach sabhaa deebaan sach sache peh dhario |

સાચું તેમનું મંડળ અને તેમનો દરબાર છે. સાચા પ્રભુએ સત્યની સ્થાપના કરી છે.

ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਕਰਿਓ ॥
sachai takhat nivaas sach tapaavas kario |

તેમના સત્યના સિંહાસન પર બેસીને, તેઓ સાચા ન્યાયનું સંચાલન કરે છે.

ਸਚਿ ਸਿਰਜੵਿਉ ਸੰਸਾਰੁ ਆਪਿ ਆਭੁਲੁ ਨ ਭੁਲਉ ॥
sach sirajayiau sansaar aap aabhul na bhulau |

સાચા ભગવાને પોતે જ બ્રહ્માંડની રચના કરી છે. તે અચૂક છે, અને ભૂલ કરતો નથી.

ਰਤਨ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ਕੀਮ ਨਹੁ ਪਵੈ ਅਮੁਲਉ ॥
ratan naam apaar keem nahu pavai amulau |

નામ, અનંત ભગવાનનું નામ, રત્ન છે. તેની કિંમતનું મૂલ્યાંકન કરી શકાતું નથી - તે અમૂલ્ય છે.

ਜਿਹ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਯਉ ਗੁੋਬਿੰਦੁ ਸਰਬ ਸੁਖ ਤਿਨਹੂ ਪਾਏ ॥
jih kripaal hoyau guobind sarab sukh tinahoo paae |

તે વ્યક્તિ, જેના પર બ્રહ્માંડના ભગવાન તેમની કૃપા વરસાવે છે તે તમામ સુખ-સુવિધાઓ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨੑ ਪਰਸਿਓ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਏ ॥੭॥
har gur naanak jina parasio te bahurr fir jon na aae |7|

જેઓ ગુરુ નાનક દ્વારા ભગવાનના ચરણ સ્પર્શ કરે છે, તેમણે ફરી ક્યારેય પુનર્જન્મના ચક્રમાં પ્રવેશવું પડતું નથી. ||7||

ਕਵਨੁ ਜੋਗੁ ਕਉਨੁ ਗੵਾਨੁ ਧੵਾਨੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਉਸ੍ਤਤਿ ਕਰੀਐ ॥
kavan jog kaun gayaan dhayaan kavan bidh ustat kareeai |

યોગ શું છે, આધ્યાત્મિક જ્ઞાન અને ધ્યાન શું છે અને ભગવાનની સ્તુતિ કરવાનો માર્ગ શું છે?

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤੇਤੀਸ ਕੋਰਿ ਤਿਰੁ ਕੀਮ ਨ ਪਰੀਐ ॥
sidh saadhik tetees kor tir keem na pareeai |

સિદ્ધો અને સાધકો અને ત્રણસો ત્રીસ કરોડ દેવતાઓ ભગવાનની કિંમતનો એક નાનો ભાગ પણ શોધી શકતા નથી.

ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿ ਸੇਖ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਏ ॥
brahamaadik sanakaad sekh gun ant na paae |

ન તો બ્રહ્મા, ન સનક, ન તો હજાર માથાવાળા સર્પ રાજા તેમના ભવ્ય ગુણોની મર્યાદા શોધી શકે છે.

ਅਗਹੁ ਗਹਿਓ ਨਹੀ ਜਾਇ ਪੂਰਿ ਸ੍ਰਬ ਰਹਿਓ ਸਮਾਏ ॥
agahu gahio nahee jaae poor srab rahio samaae |

અગમ્ય પ્રભુને પકડી શકાતો નથી. તે સર્વની વચ્ચે વ્યાપી રહ્યો છે અને વ્યાપી રહ્યો છે.

ਜਿਹ ਕਾਟੀ ਸਿਲਕ ਦਯਾਲ ਪ੍ਰਭਿ ਸੇਇ ਜਨ ਲਗੇ ਭਗਤੇ ॥
jih kaattee silak dayaal prabh see jan lage bhagate |

જેમને ભગવાને દયાથી તેમના ઘોંઘાટમાંથી મુક્ત કર્યા છે - તે નમ્ર લોકો તેમની ભક્તિમાં જોડાયેલા છે.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨੑ ਪਰਸਿਓ ਤੇ ਇਤ ਉਤ ਸਦਾ ਮੁਕਤੇ ॥੮॥
har gur naanak jina parasio te it ut sadaa mukate |8|

જેઓ ગુરુ નાનક દ્વારા ભગવાન સાથે મળે છે તેઓ અહીં અને પરલોકમાં કાયમ માટે મુક્ત થાય છે. ||8||

ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਉ ਦਾਤਾਰ ਪਰੵਿਉ ਜਾਚਕੁ ਇਕੁ ਸਰਨਾ ॥
prabh daatau daataar parayiau jaachak ik saranaa |

હું ભિખારી છું; હું દાન આપનાર ભગવાનનું અભયારણ્ય શોધું છું.

ਮਿਲੈ ਦਾਨੁ ਸੰਤ ਰੇਨ ਜੇਹ ਲਗਿ ਭਉਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥
milai daan sant ren jeh lag bhaujal taranaa |

સંતોના ચરણોની ધૂળની ભેટ મને આશીર્વાદ આપો; તેમને પકડીને, હું ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરું છું.

ਬਿਨਤਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਨਹੁ ਜੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵੈ ॥
binat krau aradaas sunahu je tthaakur bhaavai |

કૃપા કરીને મારી પ્રાર્થના સાંભળો, જો તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430