શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 488


ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਨਿ ਕੈ ਜਾਟਰੋ ਉਠਿ ਭਗਤੀ ਲਾਗਾ ॥
eih bidh sun kai jaattaro utth bhagatee laagaa |

આ સાંભળીને ધન્ના જાટે પોતાની જાતને ભક્તિમાં લગાવી દીધી.

ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਤਖਿ ਗੁਸਾਈਆ ਧੰਨਾ ਵਡਭਾਗਾ ॥੪॥੨॥
mile pratakh gusaaeea dhanaa vaddabhaagaa |4|2|

બ્રહ્માંડના ભગવાન તેને વ્યક્તિગત રીતે મળ્યા; ધન્ના ખૂબ આશીર્વાદ પામ્યા. ||4||2||

ਰੇ ਚਿਤ ਚੇਤਸਿ ਕੀ ਨ ਦਯਾਲ ਦਮੋਦਰ ਬਿਬਹਿ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਈ ॥
re chit chetas kee na dayaal damodar bibeh na jaanas koee |

હે મારી ચેતના, તું પરમ કૃપાળુ પ્રભુ પ્રત્યે સભાન કેમ નથી રહેતો? તમે બીજાને કેવી રીતે ઓળખી શકો?

ਜੇ ਧਾਵਹਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਕਉ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je dhaaveh brahamandd khandd kau karataa karai su hoee |1| rahaau |

તમે સમગ્ર બ્રહ્માંડની આસપાસ દોડી શકો છો, પરંતુ તે એકલા જ થાય છે જે સર્જનહાર ભગવાન કરે છે. ||1||થોભો ||

ਜਨਨੀ ਕੇਰੇ ਉਦਰ ਉਦਕ ਮਹਿ ਪਿੰਡੁ ਕੀਆ ਦਸ ਦੁਆਰਾ ॥
jananee kere udar udak meh pindd keea das duaaraa |

માતાના ગર્ભાશયના પાણીમાં, તેણે દસ દરવાજા સાથે શરીર બનાવ્યું.

ਦੇਇ ਅਹਾਰੁ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ਐਸਾ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥
dee ahaar agan meh raakhai aaisaa khasam hamaaraa |1|

તે તેને પોષણ આપે છે, અને તેને અગ્નિમાં સાચવે છે - તે મારા ભગવાન અને માસ્ટર છે. ||1||

ਕੁੰਮੀ ਜਲ ਮਾਹਿ ਤਨ ਤਿਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪੰਖ ਖੀਰੁ ਤਿਨ ਨਾਹੀ ॥
kunmee jal maeh tan tis baahar pankh kheer tin naahee |

મધર ટર્ટલ પાણીમાં છે, અને તેના બાળકો પાણીની બહાર છે. તેણી પાસે તેમને બચાવવા માટે કોઈ પાંખો નથી, અને તેમને ખવડાવવા માટે કોઈ દૂધ નથી.

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਮਨੋਹਰ ਸਮਝਿ ਦੇਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੨॥
pooran paramaanand manohar samajh dekh man maahee |2|

સંપૂર્ણ ભગવાન, પરમ આનંદના મૂર્ત સ્વરૂપ, મોહક ભગવાન તેમની સંભાળ રાખે છે. આ જુઓ, અને તમારા મનમાં સમજો ||2||

ਪਾਖਣਿ ਕੀਟੁ ਗੁਪਤੁ ਹੋਇ ਰਹਤਾ ਤਾ ਚੋ ਮਾਰਗੁ ਨਾਹੀ ॥
paakhan keett gupat hoe rahataa taa cho maarag naahee |

કીડો પથ્થરની નીચે છુપાયેલો છે - તેના માટે છટકી જવાનો કોઈ રસ્તો નથી.

ਕਹੈ ਧੰਨਾ ਪੂਰਨ ਤਾਹੂ ਕੋ ਮਤ ਰੇ ਜੀਅ ਡਰਾਂਹੀ ॥੩॥੩॥
kahai dhanaa pooran taahoo ko mat re jeea ddaraanhee |3|3|

ધન્ના કહે છે, સંપૂર્ણ ભગવાન તેની સંભાળ રાખે છે. હે મારા આત્મા, ડરશો નહિ. ||3||3||

ਆਸਾ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀਉ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
aasaa sekh fareed jeeo kee baanee |

આસા, શેખ ફરીદ જીનો શબ્દ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਦਿਲਹੁ ਮੁਹਬਤਿ ਜਿੰਨੑ ਸੇਈ ਸਚਿਆ ॥
dilahu muhabat jina seee sachiaa |

તેઓ એકલા જ સાચા છે, જેમનો ઈશ્વર પ્રત્યેનો પ્રેમ ઊંડો અને હૃદય-અનુભવી છે.

ਜਿਨੑ ਮਨਿ ਹੋਰੁ ਮੁਖਿ ਹੋਰੁ ਸਿ ਕਾਂਢੇ ਕਚਿਆ ॥੧॥
jina man hor mukh hor si kaandte kachiaa |1|

જેમના હૃદયમાં એક વસ્તુ છે અને તેમના મોંમાં બીજી વસ્તુ છે, તેઓને ખોટા ગણવામાં આવે છે. ||1||

ਰਤੇ ਇਸਕ ਖੁਦਾਇ ਰੰਗਿ ਦੀਦਾਰ ਕੇ ॥
rate isak khudaae rang deedaar ke |

જેઓ ભગવાન માટે પ્રેમથી રંગાયેલા છે, તેઓ તેમના દર્શનથી પ્રસન્ન થાય છે.

ਵਿਸਰਿਆ ਜਿਨੑ ਨਾਮੁ ਤੇ ਭੁਇ ਭਾਰੁ ਥੀਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
visariaa jina naam te bhue bhaar thee |1| rahaau |

જેઓ ભગવાનના નામને ભૂલી જાય છે તેઓ પૃથ્વી પર બોજ છે. ||1||થોભો ||

ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਸੇ ॥
aap lee larr laae dar daraves se |

ભગવાન જેમને પોતાના ઝભ્ભાના શિખર સાથે જોડે છે, તેઓ તેમના દ્વારે આવેલા સાચા દરવિશેષ છે.

ਤਿਨ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਉ ਆਏ ਸਫਲੁ ਸੇ ॥੨॥
tin dhan janedee maau aae safal se |2|

ધન્ય છે તેઓને જન્મ આપનાર માતાઓ, અને તેઓનું સંસારમાં આવવું ફળદાયી છે. ||2||

ਪਰਵਦਗਾਰ ਅਪਾਰ ਅਗਮ ਬੇਅੰਤ ਤੂ ॥
paravadagaar apaar agam beant too |

હે ભગવાન, પાલનહાર અને પાલનહાર, તમે અનંત, અગમ્ય અને અનંત છો.

ਜਿਨਾ ਪਛਾਤਾ ਸਚੁ ਚੁੰਮਾ ਪੈਰ ਮੂੰ ॥੩॥
jinaa pachhaataa sach chunmaa pair moon |3|

જેઓ સાચા પ્રભુને ઓળખે છે - હું તેમના પગ ચુંબન કરું છું. ||3||

ਤੇਰੀ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ਤੂ ਬਖਸੰਦਗੀ ॥
teree panah khudaae too bakhasandagee |

હું તમારું રક્ષણ માંગું છું - તમે ક્ષમાશીલ ભગવાન છો.

ਸੇਖ ਫਰੀਦੈ ਖੈਰੁ ਦੀਜੈ ਬੰਦਗੀ ॥੪॥੧॥
sekh fareedai khair deejai bandagee |4|1|

મહેરબાની કરીને, શેખ ફરીદને તમારી ધ્યાનની ઉપાસનાની કૃપાથી આશીર્વાદ આપો. ||4||1||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

આસા:

ਬੋਲੈ ਸੇਖ ਫਰੀਦੁ ਪਿਆਰੇ ਅਲਹ ਲਗੇ ॥
bolai sekh fareed piaare alah lage |

શેખ ફરીદ કહે છે, હે મારા પ્રિય મિત્ર, તમારી જાતને ભગવાન સાથે જોડો.

ਇਹੁ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਖਾਕ ਨਿਮਾਣੀ ਗੋਰ ਘਰੇ ॥੧॥
eihu tan hosee khaak nimaanee gor ghare |1|

આ શરીર ધૂળમાં ફેરવાઈ જશે, અને તેનું ઘર એક ઉપેક્ષિત કબ્રસ્તાન હશે. ||1||

ਆਜੁ ਮਿਲਾਵਾ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਟਾਕਿਮ ਕੂੰਜੜੀਆ ਮਨਹੁ ਮਚਿੰਦੜੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaj milaavaa sekh fareed ttaakim koonjarreea manahu machindarreea |1| rahaau |

હે શેખ ફરીદ, જો તું તારી પક્ષી જેવી ઈચ્છાઓ પર કાબૂ રાખજે જે તારા મનને અશાંતિમાં રાખે છે, તો આજે તું પ્રભુને મળી શકે છે. ||1||થોભો ||

ਜੇ ਜਾਣਾ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਘੁਮਿ ਨ ਆਈਐ ॥
je jaanaa mar jaaeeai ghum na aaeeai |

જો મને ખબર હોત કે હું મરી જવાનો છું, અને ફરી પાછો નહીં આવું,

ਝੂਠੀ ਦੁਨੀਆ ਲਗਿ ਨ ਆਪੁ ਵਞਾਈਐ ॥੨॥
jhootthee duneea lag na aap vayaaeeai |2|

જૂઠાણાની દુનિયાને વળગી રહીને હું મારી જાતને બરબાદ ન કરીશ. ||2||

ਬੋਲੀਐ ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਝੂਠੁ ਨ ਬੋਲੀਐ ॥
boleeai sach dharam jhootth na boleeai |

તેથી સત્ય બોલો, ન્યાયીપણાથી, અને અસત્ય ન બોલો.

ਜੋ ਗੁਰੁ ਦਸੈ ਵਾਟ ਮੁਰੀਦਾ ਜੋਲੀਐ ॥੩॥
jo gur dasai vaatt mureedaa joleeai |3|

શિષ્યએ ગુરુ દ્વારા નિર્દેશિત માર્ગની મુસાફરી કરવી જોઈએ. ||3||

ਛੈਲ ਲੰਘੰਦੇ ਪਾਰਿ ਗੋਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਿਆ ॥
chhail langhande paar goree man dheeriaa |

યુવાનોને આજુબાજુ લઈ જવામાં આવતા જોઈને, સુંદર યુવાન આત્મા-વધૂઓના હૃદયને પ્રોત્સાહન મળે છે.

ਕੰਚਨ ਵੰਨੇ ਪਾਸੇ ਕਲਵਤਿ ਚੀਰਿਆ ॥੪॥
kanchan vane paase kalavat cheeriaa |4|

જેઓ સોનાના ચળકાટ સાથે પક્ષપાત કરે છે, તેઓ કરવતથી કાપવામાં આવે છે. ||4||

ਸੇਖ ਹੈਯਾਤੀ ਜਗਿ ਨ ਕੋਈ ਥਿਰੁ ਰਹਿਆ ॥
sekh haiyaatee jag na koee thir rahiaa |

હે શેખ, આ દુનિયામાં કોઈનું જીવન કાયમી નથી.

ਜਿਸੁ ਆਸਣਿ ਹਮ ਬੈਠੇ ਕੇਤੇ ਬੈਸਿ ਗਇਆ ॥੫॥
jis aasan ham baitthe kete bais geaa |5|

તે આસન, જેના પર હવે આપણે બેસીએ છીએ - બીજા ઘણા લોકો તેના પર બેઠા હતા અને ત્યારથી વિદાય થયા છે. ||5||

ਕਤਿਕ ਕੂੰਜਾਂ ਚੇਤਿ ਡਉ ਸਾਵਣਿ ਬਿਜੁਲੀਆਂ ॥
katik koonjaan chet ddau saavan bijuleean |

જેમ કાતિક મહિનામાં ગળીઓ દેખાય છે, તેમ ચૈત મહિનામાં જંગલમાં આગ લાગે છે અને સાવન મહિનામાં વીજળી પડે છે.

ਸੀਆਲੇ ਸੋਹੰਦੀਆਂ ਪਿਰ ਗਲਿ ਬਾਹੜੀਆਂ ॥੬॥
seeaale sohandeean pir gal baaharreean |6|

અને જેમ શિયાળામાં કન્યાના હાથ તેના પતિના ગળાને શણગારે છે;||6||

ਚਲੇ ਚਲਣਹਾਰ ਵਿਚਾਰਾ ਲੇਇ ਮਨੋ ॥
chale chalanahaar vichaaraa lee mano |

બસ, ક્ષણભંગુર માનવ દેહ પસાર થાય છે. તમારા મનમાં આનું ચિંતન કરો.

ਗੰਢੇਦਿਆਂ ਛਿਅ ਮਾਹ ਤੁੜੰਦਿਆ ਹਿਕੁ ਖਿਨੋ ॥੭॥
gandtediaan chhia maah turrandiaa hik khino |7|

શરીરને બનાવવામાં છ મહિના લાગે છે, પરંતુ તે એક જ ક્ષણમાં તૂટી જાય છે. ||7||

ਜਿਮੀ ਪੁਛੈ ਅਸਮਾਨ ਫਰੀਦਾ ਖੇਵਟ ਕਿੰਨਿ ਗਏ ॥
jimee puchhai asamaan fareedaa khevatt kin ge |

હે ફરીદ, ધરતી આકાશને પૂછે છે, "ક્યાં ગયા હોડીવાળાઓ?"

ਜਾਲਣ ਗੋਰਾਂ ਨਾਲਿ ਉਲਾਮੇ ਜੀਅ ਸਹੇ ॥੮॥੨॥
jaalan goraan naal ulaame jeea sahe |8|2|

કેટલાકના અગ્નિસંસ્કાર કરવામાં આવ્યા છે, અને કેટલાક તેમની કબરોમાં પડ્યા છે; તેમના આત્માઓ ઠપકો સહન કરી રહ્યા છે. ||8||2||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430