શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 959


ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਨਿ ਤਾਰਿਆ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
vaddaa saahib guroo milaaeaa jin taariaa sagal jagat |

ગુરુ મને મહાન ભગવાન અને માસ્ટરને મળવા દોરી ગયા; તેણે આખી દુનિયાને બચાવી.

ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥
man keea ichhaa pooreea paaeaa dhur sanjog |

મનની ઈચ્છાઓ પૂરી થાય છે; મેં ભગવાન સાથે મારા પૂર્વ નિર્ધારિત જોડાણને પ્રાપ્ત કર્યું છે.

ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਦ ਹੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗ ॥੧॥
naanak paaeaa sach naam sad hee bhoge bhog |1|

નાનકે સાચું નામ મેળવ્યું છે; તે હંમેશ માટે આનંદ માણે છે. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਮਨਮੁਖਾ ਕੇਰੀ ਦੋਸਤੀ ਮਾਇਆ ਕਾ ਸਨਬੰਧੁ ॥
manamukhaa keree dosatee maaeaa kaa sanabandh |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો સાથેની મિત્રતા એ માયા સાથેનું જોડાણ છે.

ਵੇਖਦਿਆ ਹੀ ਭਜਿ ਜਾਨਿ ਕਦੇ ਨ ਪਾਇਨਿ ਬੰਧੁ ॥
vekhadiaa hee bhaj jaan kade na paaein bandh |

જેમ જેમ આપણે જોઈએ છીએ, તેઓ ભાગી જાય છે; તેઓ ક્યારેય મક્કમ રહેતા નથી.

ਜਿਚਰੁ ਪੈਨਨਿ ਖਾਵਨੑੇ ਤਿਚਰੁ ਰਖਨਿ ਗੰਢੁ ॥
jichar painan khaavanae tichar rakhan gandt |

જ્યાં સુધી તેઓને ખોરાક અને કપડાં મળે ત્યાં સુધી તેઓ ચોંટી રહે છે.

ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਕਿਛੁ ਨ ਹੋਵਈ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਬੋਲਨਿ ਗੰਧੁ ॥
jit din kichh na hovee tith din bolan gandh |

પરંતુ તે દિવસે જ્યારે તેમને કંઈ મળતું નથી, ત્યારે તેઓ શાપ આપવા લાગે છે.

ਜੀਅ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ॥
jeea kee saar na jaananee manamukh agiaanee andh |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો અજ્ઞાની અને અંધ હોય છે; તેઓ આત્માના રહસ્યો જાણતા નથી.

ਕੂੜਾ ਗੰਢੁ ਨ ਚਲਈ ਚਿਕੜਿ ਪਥਰ ਬੰਧੁ ॥
koorraa gandt na chalee chikarr pathar bandh |

ખોટા બંધન ટકતા નથી; તે કાદવ સાથે જોડાયેલા પત્થરો જેવું છે.

ਅੰਧੇ ਆਪੁ ਨ ਜਾਣਨੀ ਫਕੜੁ ਪਿਟਨਿ ਧੰਧੁ ॥
andhe aap na jaananee fakarr pittan dhandh |

આંધળા પોતાને સમજતા નથી; તેઓ ખોટા દુન્યવી ફસાણોમાં ડૂબેલા છે.

ਝੂਠੈ ਮੋਹਿ ਲਪਟਾਇਆ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਬਿਹੰਧੁ ॥
jhootthai mohi lapattaaeaa hau hau karat bihandh |

ખોટા આસક્તિમાં ફસાઈને, તેઓ પોતાનું જીવન અહંકાર અને સ્વાભિમાનમાં પસાર કરે છે.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਣੀ ਧੁਰਿ ਪੂਰਾ ਕਰਮੁ ਕਰੇਇ ॥
kripaa kare jis aapanee dhur pooraa karam karee |

પરંતુ તે જીવ, જેને ભગવાને શરૂઆતથી જ તેની દયાથી આશીર્વાદ આપ્યો છે, તે સંપૂર્ણ કાર્યો કરે છે, અને સારા કર્મોનો સંચય કરે છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ॥੨॥
jan naanak se jan ubare jo satigur saran pare |2|

હે સેવક નાનક, તે નમ્ર માણસો એકલા જ ઉદ્ધાર પામે છે, જેઓ સાચા ગુરુના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ કરે છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜੋ ਰਤੇ ਦੀਦਾਰ ਸੇਈ ਸਚੁ ਹਾਕੁ ॥
jo rate deedaar seee sach haak |

જેઓ પ્રભુના દર્શનથી રંગાયેલા છે તેઓ સત્ય બોલે છે.

ਜਿਨੀ ਜਾਤਾ ਖਸਮੁ ਕਿਉ ਲਭੈ ਤਿਨਾ ਖਾਕੁ ॥
jinee jaataa khasam kiau labhai tinaa khaak |

જેઓ તેમના સ્વામી અને ગુરુને સાકાર કરે છે તેમની ધૂળ હું કેવી રીતે મેળવી શકું?

ਮਨੁ ਮੈਲਾ ਵੇਕਾਰੁ ਹੋਵੈ ਸੰਗਿ ਪਾਕੁ ॥
man mailaa vekaar hovai sang paak |

ભ્રષ્ટાચારથી રંગાયેલું મન તેમની સાથે સંગ કરવાથી શુદ્ધ બને છે.

ਦਿਸੈ ਸਚਾ ਮਹਲੁ ਖੁਲੈ ਭਰਮ ਤਾਕੁ ॥
disai sachaa mahal khulai bharam taak |

જ્યારે શંકાનો દરવાજો ખુલે છે ત્યારે વ્યક્તિ ભગવાનની હાજરીની હવેલીને જુએ છે.

ਜਿਸਹਿ ਦਿਖਾਲੇ ਮਹਲੁ ਤਿਸੁ ਨ ਮਿਲੈ ਧਾਕੁ ॥
jiseh dikhaale mahal tis na milai dhaak |

તે, જેની પાસે ભગવાનની હાજરીની હવેલી પ્રગટ થાય છે, તેને ક્યારેય ધક્કો મારવામાં અથવા ધક્કો મારવામાં આવતો નથી.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਬਿੰਦਕ ਨਦਰਿ ਝਾਕੁ ॥
man tan hoe nihaal bindak nadar jhaak |

મારું મન અને શરીર પ્રફુલ્લિત થાય છે, જ્યારે ભગવાન મને તેમની કૃપાની નજરથી, એક ક્ષણ માટે પણ આશીર્વાદ આપે છે.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲਾਗੁ ॥
nau nidh naam nidhaan gur kai sabad laag |

નવ ખજાના, અને નામનો ખજાનો ગુરુના શબ્દની પ્રતિબદ્ધતા દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે.

ਤਿਸੈ ਮਿਲੈ ਸੰਤ ਖਾਕੁ ਮਸਤਕਿ ਜਿਸੈ ਭਾਗੁ ॥੫॥
tisai milai sant khaak masatak jisai bhaag |5|

તે જ સંતોના ચરણોની ધૂળથી ધન્ય છે, જેમના કપાળ પર આવી પૂર્વનિર્ધારિત મનોકામના અંકિત છે. ||5||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਣਾਖੀ ਕੂ ਸਚੁ ਵੈਣੁ ਸੁਣਾਈ ਜੋ ਤਉ ਕਰੇ ਉਧਾਰਣੁ ॥
haranaakhee koo sach vain sunaaee jo tau kare udhaaran |

હે હરણની આંખોવાળી કન્યા, હું સત્ય કહું છું, જે તને બચાવશે.

ਸੁੰਦਰ ਬਚਨ ਤੁਮ ਸੁਣਹੁ ਛਬੀਲੀ ਪਿਰੁ ਤੈਡਾ ਮਨਸਾ ਧਾਰਣੁ ॥
sundar bachan tum sunahu chhabeelee pir taiddaa manasaa dhaaran |

આ સુંદર શબ્દો સાંભળો, હે સુંદર કન્યા; તમારા પ્રિય ભગવાન તમારા મનનો એકમાત્ર આધાર છે.

ਦੁਰਜਨ ਸੇਤੀ ਨੇਹੁ ਰਚਾਇਓ ਦਸਿ ਵਿਖਾ ਮੈ ਕਾਰਣੁ ॥
durajan setee nehu rachaaeio das vikhaa mai kaaran |

તમે દુષ્ટ વ્યક્તિ સાથે પ્રેમમાં પડ્યા છો; મને કહો - મને શા માટે બતાવો!

ਊਣੀ ਨਾਹੀ ਝੂਣੀ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਵਿਹੂਣੀ ॥
aoonee naahee jhoonee naahee naahee kisai vihoonee |

મને કશાની કમી નથી, અને હું ઉદાસ કે હતાશ નથી; મારામાં જરા પણ ઉણપ નથી.

ਪਿਰੁ ਛੈਲੁ ਛਬੀਲਾ ਛਡਿ ਗਵਾਇਓ ਦੁਰਮਤਿ ਕਰਮਿ ਵਿਹੂਣੀ ॥
pir chhail chhabeelaa chhadd gavaaeio duramat karam vihoonee |

મેં મારા આકર્ષક અને સુંદર પતિ ભગવાનનો ત્યાગ કર્યો અને ગુમાવ્યો; આ દુષ્ટ માનસિકતામાં, મેં મારું નસીબ ગુમાવ્યું છે.

ਨਾ ਹਉ ਭੁਲੀ ਨਾ ਹਉ ਚੁਕੀ ਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਦੋਸਾ ॥
naa hau bhulee naa hau chukee naa mai naahee dosaa |

હું ભૂલથી નથી, અને હું મૂંઝવણમાં નથી; મને કોઈ અહંકાર નથી, અને હું કોઈ ગુનો કરતો નથી.

ਜਿਤੁ ਹਉ ਲਾਈ ਤਿਤੁ ਹਉ ਲਗੀ ਤੂ ਸੁਣਿ ਸਚੁ ਸੰਦੇਸਾ ॥
jit hau laaee tith hau lagee too sun sach sandesaa |

જેમ તમે મને જોડ્યો છે, તેમ હું જોડાયેલું છું; મારો સાચો સંદેશ સાંભળો.

ਸਾਈ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਭਾਗਣਿ ਜੈ ਪਿਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
saaee suohaagan saaee bhaagan jai pir kirapaa dhaaree |

તે એકલી જ ધન્ય આત્મા-વધૂ છે, અને તે એકલી જ ભાગ્યશાળી છે, જેના પર પતિ ભગવાને પોતાની કૃપા વરસાવી છે.

ਪਿਰਿ ਅਉਗਣ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ਗਲ ਸੇਤੀ ਲਾਇ ਸਵਾਰੀ ॥
pir aaugan tis ke sabh gavaae gal setee laae savaaree |

તેના પતિ ભગવાન તેના તમામ દોષો અને ભૂલો દૂર કરે છે; તેણીને તેના આલિંગનમાં બંધ કરીને, તે તેણીને શણગારે છે.

ਕਰਮਹੀਣ ਧਨ ਕਰੈ ਬਿਨੰਤੀ ਕਦਿ ਨਾਨਕ ਆਵੈ ਵਾਰੀ ॥
karamaheen dhan karai binantee kad naanak aavai vaaree |

કમનસીબ આત્મા-કન્યા આ પ્રાર્થના કરે છે: હે નાનક, મારો વારો ક્યારે આવશે?

ਸਭਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਮਾਣਹਿ ਰਲੀਆ ਇਕ ਦੇਵਹੁ ਰਾਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥
sabh suhaagan maaneh raleea ik devahu raat muraaree |1|

બધા ધન્ય આત્મા-વધૂઓ ઉજવણી કરે છે અને આનંદ કરે છે; હે ભગવાન, મને આનંદની રાત સાથે આશીર્વાદ આપો. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਕਾਹੇ ਮਨ ਤੂ ਡੋਲਤਾ ਹਰਿ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥
kaahe man too ddolataa har manasaa pooranahaar |

હે મારા મન, તું કેમ ડગમગે છે? ભગવાન આશાઓ અને ઈચ્છાઓને પૂર્ણ કરનાર છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਭਿ ਦੁਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ॥
satigur purakh dhiaae too sabh dukh visaaranahaar |

સાચા ગુરુ, આદિમાનવનું ધ્યાન કરો; તે સર્વ દુઃખોનો નાશ કરનાર છે.

ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਆਰਾਧਿ ਮਨ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥
har naamaa aaraadh man sabh kilavikh jaeh vikaar |

હે મારા મન, પ્રભુના નામની ભક્તિ અને ઉપાસના કર; બધા પાપો અને ભ્રષ્ટાચાર ધોવાઇ જશે.

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
jin kau poorab likhiaa tin rang lagaa nirankaar |

જેઓ આવા પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્યથી ધન્ય છે, તેઓ નિરાકાર ભગવાનના પ્રેમમાં છે.

ਓਨੀ ਛਡਿਆ ਮਾਇਆ ਸੁਆਵੜਾ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ॥
onee chhaddiaa maaeaa suaavarraa dhan sanchiaa naam apaar |

તેઓ માયાના સ્વાદનો ત્યાગ કરે છે, અને નામની અનંત સંપત્તિમાં એકઠા થાય છે.

ਅਠੇ ਪਹਰ ਇਕਤੈ ਲਿਵੈ ਮੰਨੇਨਿ ਹੁਕਮੁ ਅਪਾਰੁ ॥
atthe pahar ikatai livai manen hukam apaar |

દિવસના ચોવીસ કલાક તેઓ પ્રેમથી એક પ્રભુમાં લીન રહે છે; તેઓ શરણાગતિ સ્વીકારે છે અને અનંત ભગવાનની ઇચ્છા સ્વીકારે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430