શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 799


ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ॥
jap man raam naam rasanaa |

હે મન, જીભથી પ્રભુના નામનો જપ કર.

ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
masatak likhat likhe gur paaeaa har hiradai har basanaa |1| rahaau |

મારા કપાળ પર લખેલા પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય પ્રમાણે, મને ગુરુ મળ્યા છે, અને ભગવાન મારા હૃદયમાં વસે છે. ||1||થોભો ||

ਮਾਇਆ ਗਿਰਸਤਿ ਭ੍ਰਮਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਜਨੁ ਅਪਨਾ ॥
maaeaa girasat bhramat hai praanee rakh levahu jan apanaa |

માયામાં ફસાઈને, નશ્વર ભટકે છે. હે પ્રભુ, તમારા નમ્ર સેવકને બચાવો,

ਜਿਉ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਹਰਣਾਖਸਿ ਗ੍ਰਸਿਓ ਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਹਰਿ ਸਰਨਾ ॥੨॥
jiau prahilaad haranaakhas grasio har raakhio har saranaa |2|

જેમ તમે પ્રહલાદને હરનાકાશની ચુંગાલમાંથી બચાવ્યો હતો; તેને તમારા અભયારણ્યમાં રાખો, પ્રભુ. ||2||

ਕਵਨ ਕਵਨ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀਐ ਹਰਿ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵੰਨਾ ॥
kavan kavan kee gat mit kaheeai har kee patit pavanaa |

હે પ્રભુ, તેં કેટલાંય પાપીઓને તમે શુદ્ધ કર્યા છે, તેમની સ્થિતિ અને સ્થિતિનું વર્ણન હું કેવી રીતે કરી શકું?

ਓਹੁ ਢੋਵੈ ਢੋਰ ਹਾਥਿ ਚਮੁ ਚਮਰੇ ਹਰਿ ਉਧਰਿਓ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾ ॥੩॥
ohu dtovai dtor haath cham chamare har udhario pario saranaa |3|

ચામડાના કામદાર રવિ દાસ, જેઓ ચામડાઓ સાથે કામ કરતા હતા અને મૃત પ્રાણીઓને વહન કરતા હતા, તેઓ ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ કરીને બચી ગયા હતા. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਗਤ ਭਵ ਤਾਰਨ ਹਮ ਪਾਪੀ ਰਾਖੁ ਪਪਨਾ ॥
prabh deen deaal bhagat bhav taaran ham paapee raakh papanaa |

હે ભગવાન, નમ્ર લોકો પર દયાળુ, તમારા ભક્તોને વિશ્વ-સમુદ્રથી પાર લઈ જાઓ; હું પાપી છું - મને પાપથી બચાવો!

ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਦਾਸ ਹਮ ਕਰੀਅਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸੰਨਾ ॥੪॥੧॥
har daasan daas daas ham kareeahu jan naanak daas daasanaa |4|1|

હે પ્રભુ, મને તમારા દાસોના દાસનો દાસ બનાવો; સેવક નાનક તમારા દાસોનો દાસ છે. ||4||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bilaaval mahalaa 4 |

બિલાવલ, ચોથી મહેલ:

ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪੁਰਖ ਅਜਨਮਾ ॥
ham moorakh mugadh agiaan matee saranaagat purakh ajanamaa |

હું મૂર્ખ, મૂર્ખ અને અજ્ઞાની છું; હું તમારા અભયારણ્યને શોધું છું, હે આદિમાનવ, હે જન્મથી આગળના ભગવાન.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਪਾਥਰ ਹੀਨ ਅਕਰਮਾ ॥੧॥
kar kirapaa rakh levahu mere tthaakur ham paathar heen akaramaa |1|

મારા પર દયા કરો, અને મને બચાવો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર; હું એક નીચ પથ્થર છું, જેમાં કોઈ સારા કર્મ નથી. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਾਮਾ ॥
mere man bhaj raam naamai raamaa |

હે મારા મન, સ્પંદન કર અને પ્રભુના નામનું ધ્યાન કર.

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰਿ ਤਿਆਗਹੁ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramat har ras paaeeai hor tiaagahu nihafal kaamaa |1| rahaau |

ગુરુની સૂચનાઓ હેઠળ, ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ, સૂક્ષ્મ સાર પ્રાપ્ત કરો; અન્ય નિરર્થક ક્રિયાઓનો ત્યાગ કરો. ||1||થોભો ||

ਹਰਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਰਾਖੁ ਉਪਮਾ ॥
har jan sevak se har taare ham niragun raakh upamaa |

ભગવાનના નમ્ર સેવકો ભગવાન દ્વારા સાચવવામાં આવે છે; હું નાલાયક છું - મને બચાવવો તે તમારો મહિમા છે.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਵਡੇ ਕਰੰਮਾ ॥੨॥
tujh bin avar na koee mere tthaakur har japeeai vadde karamaa |2|

હે મારા ભગવાન અને માલિક, તમારા સિવાય મારું કોઈ નથી; હું મારા સારા કર્મથી પ્રભુનું ધ્યાન કરું છું. ||2||

ਨਾਮਹੀਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਤੇ ਤਿਨ ਵਡ ਦੂਖ ਸਹੰਮਾ ॥
naamaheen dhrig jeevate tin vadd dookh sahamaa |

જેમને ભગવાનના નામનો અભાવ છે, તેમનું જીવન શાપિત છે, અને તેઓએ ભયંકર પીડા સહન કરવી પડશે.

ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਮੰਦਭਾਗੀ ਮੂੜ ਅਕਰਮਾ ॥੩॥
oe fir fir jon bhavaaeeeh mandabhaagee moorr akaramaa |3|

તેઓ ફરીથી અને ફરીથી પુનર્જન્મ માટે મોકલવામાં આવે છે; તેઓ સૌથી કમનસીબ મૂર્ખ છે, જેમાં કોઈ સારા કર્મ નથી. ||3||

ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਵਡ ਕਰਮਾ ॥
har jan naam adhaar hai dhur poorab likhe vadd karamaa |

નામ એ ભગવાનના નમ્ર સેવકોનો આધાર છે; તેમના સારા કર્મ પૂર્વનિર્ધારિત છે.

ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਜਨੰਮਾ ॥੪॥੨॥
gur satigur naam drirraaeaa jan naanak safal janamaa |4|2|

ગુરુ, સાચા ગુરુએ સેવક નાનકમાં નામ રોપ્યું છે, અને તેમનું જીવન ફળદાયી છે. ||4||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bilaaval mahalaa 4 |

બિલાવલ, ચોથી મહેલ:

ਹਮਰਾ ਚਿਤੁ ਲੁਭਤ ਮੋਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰਾ ॥
hamaraa chit lubhat mohi bikhiaa bahu duramat mail bharaa |

મારી ચેતના ભાવનાત્મક આસક્તિ અને ભ્રષ્ટાચાર દ્વારા આકર્ષાય છે; દુષ્ટ મનની ગંદકીથી ભરેલી છે.

ਤੁਮੑਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨ ਸਕਹ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮੁਗਧ ਤਰਾ ॥੧॥
tumaree sevaa kar na sakah prabh ham kiau kar mugadh taraa |1|

હે ભગવાન, હું તમારી સેવા કરી શકતો નથી; હું અજ્ઞાની છું - હું કેવી રીતે ઓળંગી શકું? ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਨਰਹਰ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਾ ॥
mere man jap narahar naam naraharaa |

હે મારા મન, ભગવાન, ભગવાન, મનુષ્યના ભગવાનનું નામ જપ.

ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jan aoopar kirapaa prabh dhaaree mil satigur paar paraa |1| rahaau |

ભગવાન તેમના નમ્ર સેવક પર તેમની દયા વરસાવી છે; સાચા ગુરુ સાથે મુલાકાત કરીને, તેને પાર કરવામાં આવે છે. ||1||થોભો ||

ਹਮਰੇ ਪਿਤਾ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਸੁ ਕਰਾ ॥
hamare pitaa tthaakur prabh suaamee har dehu matee jas karaa |

હે મારા પિતા, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, ભગવાન ભગવાન, કૃપા કરીને મને એવી સમજણ આપો કે હું તમારા ગુણગાન ગાઈ શકું.

ਤੁਮੑਰੈ ਸੰਗਿ ਲਗੇ ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਉ ਸੰਗਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਤਰਾ ॥੨॥
tumarai sang lage se udhare jiau sang kaasatt loh taraa |2|

જેઓ તમારી સાથે જોડાયેલા છે તેઓનો ઉદ્ધાર થાય છે, જેમ કે લોખંડ જે લાકડા સાથે વહી જાય છે. ||2||

ਸਾਕਤ ਨਰ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਮਧਿਮ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵ ਨ ਕਰਾ ॥
saakat nar hochhee mat madhim jina har har sev na karaa |

અવિશ્વાસુ સિનિકોને ઓછી કે કોઈ સમજ નથી; તેઓ ભગવાન, હર, હરની સેવા કરતા નથી.

ਤੇ ਨਰ ਭਾਗਹੀਨ ਦੁਹਚਾਰੀ ਓਇ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਫਿਰਿ ਮਰਾ ॥੩॥
te nar bhaagaheen duhachaaree oe janam mue fir maraa |3|

તે માણસો કમનસીબ અને પાપી છે; તેઓ મૃત્યુ પામે છે, અને ફરીથી અને ફરીથી પુનર્જન્મ માટે મોકલવામાં આવે છે. ||3||

ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇ ਨੑਾਏ ਸੰਤੋਖ ਗੁਰ ਸਰਾ ॥
jin kau tuma har melahu suaamee te naae santokh gur saraa |

હે ભગવાન અને સ્વામી, જેમને તમે તમારી જાત સાથે જોડો છો, તેઓ ગુરુના સંતોષના સફાઈના તળાવમાં સ્નાન કરે છે.

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਹਰਿ ਭਜਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੪॥੩॥
duramat mail gee har bhajiaa jan naanak paar paraa |4|3|

ભગવાન પર સ્પંદન, તેમના દુષ્ટ-મનની મલિનતા ધોવાઇ જાય છે; સેવક નાનકને પાર લઈ જવામાં આવે છે. ||4||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bilaaval mahalaa 4 |

બિલાવલ, ચોથી મહેલ:

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਰਹੁ ॥
aavahu sant milahu mere bhaaee mil har har kathaa karahu |

આવો, હે સંતો, અને સાથે જોડાઓ, હે મારા ભાગ્યના ભાઈઓ; ચાલો આપણે ભગવાન, હર, હરની વાર્તાઓ કહીએ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹੈ ਕਲਜੁਗਿ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰਹੁ ॥੧॥
har har naam bohith hai kalajug khevatt gur sabad tarahu |1|

નામ, ભગવાનનું નામ, કલિયુગના આ અંધકાર યુગમાં હોડી છે; ગુરુના શબ્દનો શબ્દ આપણને પાર પહોંચાડવા માટે નાવડી છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰਹੁ ॥
mere man har gun har ucharahu |

હે મારા મન, પ્રભુની સ્તુતિનો જપ કર.

ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
masatak likhat likhe gun gaae mil sangat paar parahu |1| rahaau |

તમારા કપાળ પર અંકિત પૂર્વનિર્ધારિત નિયતિ અનુસાર, ભગવાનના ગુણગાન ગાઓ; પવિત્ર મંડળમાં જોડાઓ, અને વિશ્વ-સમુદ્રને પાર કરો. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430