શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1273


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

મલાર, પાંચમી મહેલ:

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਹੇ ਗੋਪਾਲ ਹੇ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
he gobind he gopaal he deaal laal |1| rahaau |

હે બ્રહ્માંડના ભગવાન, હે વિશ્વના ભગવાન, હે પ્રિય દયાળુ પ્રિય. ||1||થોભો ||

ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਸਖੇ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥੧॥
praan naath anaath sakhe deen darad nivaar |1|

તમે જીવનના શ્વાસના માસ્ટર છો, ખોવાયેલા અને તજી ગયેલા લોકોના સાથી છો, ગરીબોની પીડાનો નાશ કરનાર છો. ||1||

ਹੇ ਸਮ੍ਰਥ ਅਗਮ ਪੂਰਨ ਮੋਹਿ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥੨॥
he samrath agam pooran mohi meaa dhaar |2|

હે સર્વશક્તિમાન, અપ્રાપ્ય, સંપૂર્ણ ભગવાન, કૃપા કરીને મને તમારી દયાનો વરસાદ કરો. ||2||

ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੩॥੮॥੩੦॥
andh koop mahaa bheaan naanak paar utaar |3|8|30|

મહેરબાની કરીને નાનકને દુનિયાના ભયંકર, ઊંડા અંધારિયા ખાડામાંથી બીજી બાજુ લઈ જાઓ. ||3||8||30||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧ ॥
malaar mahalaa 1 asattapadeea ghar 1 |

મલાર, પ્રથમ મહેલ, અષ્ટપદીયા, પ્રથમ ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਚਕਵੀ ਨੈਨ ਨਂੀਦ ਨਹਿ ਚਾਹੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨਂੀਦ ਨ ਪਾਈ ॥
chakavee nain naneed neh chaahai bin pir naneed na paaee |

ચકવી પંખી ઊંઘી આંખે ઝંખતું નથી; તેના પ્રિય વિના, તેણી ઊંઘતી નથી.

ਸੂਰੁ ਚਰ੍ਹੈ ਪ੍ਰਿਉ ਦੇਖੈ ਨੈਨੀ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗੈ ਪਾਂਈ ॥੧॥
soor charhai priau dekhai nainee niv niv laagai paanee |1|

જ્યારે સૂર્ય ઉગે છે, તેણી તેની આંખોથી તેના પ્રિયને જુએ છે; તેણી નમન કરે છે અને તેના પગને સ્પર્શ કરે છે. ||1||

ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਈ ॥
pir bhaavai prem sakhaaee |

મારા પ્રિયતમનો પ્રેમ આનંદદાયક છે; તે મારો સાથી અને આધાર છે.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨਹੀ ਜਗਿ ਜੀਵਾ ਐਸੀ ਪਿਆਸ ਤਿਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis bin gharree nahee jag jeevaa aaisee piaas tisaaee |1| rahaau |

તેમના વિના, હું એક ક્ષણ માટે પણ આ દુનિયામાં જીવી શકતો નથી; આવી મારી ભૂખ અને તરસ છે. ||1||થોભો ||

ਸਰਵਰਿ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਆਕਾਸੀ ਬਿਗਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥
saravar kamal kiran aakaasee bigasai sahaj subhaaee |

પૂલમાં કમળ આકાશમાં સૂર્યના કિરણો સાથે સાહજિક અને કુદરતી રીતે ખીલે છે.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨੀ ਅਭ ਐਸੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੨॥
preetam preet banee abh aaisee jotee jot milaaee |2|

મારા પ્યારું માટેનો પ્રેમ એવો છે જે મને તરબોળ કરે છે; મારો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી ગયો છે. ||2||

ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਟੇਰੈ ਬਿਲਪ ਕਰੈ ਬਿਲਲਾਈ ॥
chaatrik jal bin priau priau tterai bilap karai bilalaaee |

પાણી વિના, વરસાદી પક્ષી પોકાર કરે છે, "પ્રી-ઓ! પ્રી-ઓ! - પ્રિય! પ્રિય!" તે રડે છે અને રડે છે અને વિલાપ કરે છે.

ਘਨਹਰ ਘੋਰ ਦਸੌ ਦਿਸਿ ਬਰਸੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥
ghanahar ghor dasau dis barasai bin jal piaas na jaaee |3|

ગર્જના કરતા વાદળો દસ દિશાઓમાં વરસે છે; જ્યાં સુધી તે વરસાદનું ટીપું મોંમાં ન પકડે ત્યાં સુધી તેની તરસ છીપતી નથી. ||3||

ਮੀਨ ਨਿਵਾਸ ਉਪਜੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਈ ॥
meen nivaas upajai jal hee te sukh dukh purab kamaaee |

માછલી પાણીમાં રહે છે, જેમાંથી તેનો જન્મ થયો હતો. તે તેના ભૂતકાળના કાર્યો અનુસાર શાંતિ અને આનંદ મેળવે છે.

ਖਿਨੁ ਤਿਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਪਲੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਨੁ ਜੀਵਨੁ ਤਿਸੁ ਤਾਂਈ ॥੪॥
khin til reh na sakai pal jal bin maran jeevan tis taanee |4|

તે એક ક્ષણ માટે પણ પાણી વિના ટકી શકતો નથી. જીવન અને મૃત્યુ તેના પર નિર્ભર છે. ||4||

ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਪਿਰੁ ਦੇਸ ਨਿਵਾਸੀ ਸਚੇ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਬਦੁ ਪਠਾੲਂੀ ॥
dhan vaandtee pir des nivaasee sache gur peh sabad patthaaenee |

આત્મા-કન્યા તેના પતિ ભગવાનથી અલગ થઈ ગઈ છે, જે તેના પોતાના દેશમાં રહે છે. તે સાચા ગુરુ દ્વારા શબ્દ, તેમનો શબ્દ મોકલે છે.

ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੀ ਭਗਤਿ ਰਤੀ ਹਰਖਾਈ ॥੫॥
gun sangreh prabh ridai nivaasee bhagat ratee harakhaaee |5|

તે ગુણો ભેગી કરે છે, અને ભગવાનને તેના હૃદયમાં સમાવે છે. ભક્તિથી રંગાયેલી, તે ખુશ છે. ||5||

ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰੈ ਸਭੈ ਹੈ ਜੇਤੀ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਿਉ ਪਾੲਂੀ ॥
priau priau karai sabhai hai jetee gur bhaavai priau paaenee |

દરેક વ્યક્તિ પોકાર કરે છે, "પ્રિય! પ્રિય!" પરંતુ તેણી એકલા તેના પ્રિયને શોધે છે, જે ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે.

ਪ੍ਰਿਉ ਨਾਲੇ ਸਦ ਹੀ ਸਚਿ ਸੰਗੇ ਨਦਰੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
priau naale sad hee sach sange nadaree mel milaaee |6|

અમારા પ્રિય હંમેશા અમારી સાથે છે; સત્ય દ્વારા, તે અમને તેમની કૃપાથી આશીર્વાદ આપે છે, અને અમને તેમના સંઘમાં જોડે છે. ||6||

ਸਭ ਮਹਿ ਜੀਉ ਜੀਉ ਹੈ ਸੋਈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
sabh meh jeeo jeeo hai soee ghatt ghatt rahiaa samaaee |

તે દરેક આત્મામાં આત્માનું જીવન છે; તે દરેક હૃદયમાં પ્રસરે છે અને વ્યાપી જાય છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਘਰ ਹੀ ਪਰਗਾਸਿਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥
guraparasaad ghar hee paragaasiaa sahaje sahaj samaaee |7|

ગુરુની કૃપાથી, તે મારા હૃદયના ઘરમાં પ્રગટ થાય છે; હું સાહજિક રીતે, કુદરતી રીતે, તેનામાં સમાઈ ગયો છું. ||7||

ਅਪਨਾ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰਹੁ ਆਪੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਗੋਸਾਂੲਂੀ ॥
apanaa kaaj savaarahu aape sukhadaate gosaanenee |

જ્યારે તમે શાંતિ આપનાર, વિશ્વના ભગવાન સાથે મળશો ત્યારે તે તમારી બધી બાબતોનું નિરાકરણ કરશે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਘਰ ਹੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਤਉ ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੮॥੧॥
guraparasaad ghar hee pir paaeaa tau naanak tapat bujhaaee |8|1|

ગુરુની કૃપાથી, તમે તમારા પતિ ભગવાનને તમારા ઘરમાં જ શોધી શકશો; પછી, હે નાનક, તમારી અંદરનો અગ્નિ ઓલવાઈ જશે. ||8||1||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
malaar mahalaa 1 |

મલાર, પ્રથમ મહેલ:

ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਮੈ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
jaagat jaag rahai gur sevaa bin har mai ko naahee |

જાગૃત અને જાગૃત રહો, ગુરુની સેવા કરો; ભગવાન સિવાય, કોઈ મારું નથી.

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵੈ ਆਚੁ ਕਾਚੁ ਢਰਿ ਪਾਂਹੀ ॥੧॥
anik jatan kar rahan na paavai aach kaach dtar paanhee |1|

તમામ પ્રકારના પ્રયત્નો કરીને પણ તું અહીં ન રહે; તે અગ્નિમાં કાચની જેમ ઓગળી જશે. ||1||

ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕਾ ਕਹਹੁ ਗਰਬੁ ਕੈਸਾ ॥
eis tan dhan kaa kahahu garab kaisaa |

મને કહો - તમે તમારા શરીર અને સંપત્તિનું આટલું અભિમાન કેમ કરો છો?

ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਬਵਰੇ ਹਉਮੈ ਗਰਬਿ ਖਪੈ ਜਗੁ ਐਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
binasat baar na laagai bavare haumai garab khapai jag aaisaa |1| rahaau |

તેઓ એક ક્ષણમાં અદૃશ્ય થઈ જશે; હે પાગલ, આ રીતે જગત અહંકાર અને અભિમાનમાં બરબાદ થઈ રહ્યું છે. ||1||થોભો ||

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪ੍ਰਭੂ ਰਖਵਾਰੇ ਰਾਖੈ ਪਰਖੈ ਸੋਈ ॥
jai jagadees prabhoo rakhavaare raakhai parakhai soee |

બ્રહ્માંડના ભગવાનને નમસ્કાર, ભગવાન, આપણી બચતની કૃપા; તે નશ્વર જીવોનો ન્યાય કરે છે અને બચાવે છે.

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਝ ਹੀ ਤੇ ਤੁਮੑ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੨॥
jetee hai tetee tujh hee te tuma sar avar na koee |2|

જે છે તે બધું તમારું છે. તમારા સમકક્ષ બીજું કોઈ નથી. ||2||

ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਕੀਨੀ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਜਨੁ ॥
jeea upaae jugat vas keenee aape guramukh anjan |

તમામ જીવો અને જીવોનું સર્જન, તેમના માર્ગો અને માધ્યમો તમારા નિયંત્રણ હેઠળ છે; તમે ગુરુમુખોને આધ્યાત્મિક જ્ઞાનના મલમથી આશીર્વાદ આપો.

ਅਮਰੁ ਅਨਾਥ ਸਰਬ ਸਿਰਿ ਮੋਰਾ ਕਾਲ ਬਿਕਾਲ ਭਰਮ ਭੈ ਖੰਜਨੁ ॥੩॥
amar anaath sarab sir moraa kaal bikaal bharam bhai khanjan |3|

મારા શાશ્વત, નિપુણ ભગવાન બધાના માથા ઉપર છે. તે મૃત્યુ અને પુનર્જન્મ, શંકા અને ભયનો નાશ કરનાર છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430