શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 52


ਬੰਧਨ ਮੁਕਤੁ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਰਾਖੈ ਮਮਤਾ ॥੩॥
bandhan mukat santahu meree raakhai mamataa |3|

તે આપણને બંધનમાંથી મુક્ત કરે છે, હે સંતો, અને આપણને સ્વામિત્વમાંથી બચાવે છે. ||3||

ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
bhe kirapaal tthaakur rahio aavan jaanaa |

દયાળુ બનીને, મારા ભગવાન અને માસ્ટરે પુનર્જન્મમાં મારા આવવા-જવાનું સમાપ્ત કર્યું છે.

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੪॥੨੭॥੯੭॥
gur mil naanak paarabraham pachhaanaa |4|27|97|

ગુરુ સાથે મુલાકાત કરીને, નાનકે પરમ ભગવાન ભગવાનને ઓળખ્યા. ||4||27||97||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 5 ghar 1 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ, પ્રથમ ઘર:

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਾਈਆ ਕਟਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲੁ ॥
sant janaa mil bhaaeea kattiarraa jamakaal |

હે નિયતિના ભાઈ-બહેનો, નમ્ર લોકો સાથે મળવાથી, મૃત્યુના દૂત પર વિજય થયો છે.

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥
sachaa saahib man vutthaa hoaa khasam deaal |

સાચા પ્રભુ અને ગુરુ મારા મનમાં વાસ કરવા આવ્યા છે; મારા ભગવાન અને માસ્ટર દયાળુ બની ગયા છે.

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥
pooraa satigur bhettiaa binasiaa sabh janjaal |1|

પરફેક્ટ સાચા ગુરુને મળવાથી મારી બધી સાંસારિક ગૂંચવણોનો અંત આવ્યો છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
mere satiguraa hau tudh vittahu kurabaan |

હે મારા સાચા ગુરુ, હું તમારા માટે બલિદાન છું.

ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਤੁਸਿ ਦਿਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tere darasan kau balihaaranai tus ditaa amrit naam |1| rahaau |

તમારા દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે હું બલિદાન છું. તમારી ઇચ્છાના પ્રસન્નતાથી, તમે મને અમૃત નામ, ભગવાનના નામથી વરદાન આપ્યું છે. ||1||થોભો ||

ਜਿਨ ਤੂੰ ਸੇਵਿਆ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇਈ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥
jin toon seviaa bhaau kar seee purakh sujaan |

જેમણે પ્રેમથી તમારી સેવા કરી છે તે ખરેખર જ્ઞાની છે.

ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਛੁਟੀਐ ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
tinaa pichhai chhutteeai jin andar naam nidhaan |

જેમની અંદર નામનો ખજાનો હોય છે તેઓ બીજાને પણ મુક્ત કરે છે.

ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਆਤਮ ਦਾਨੁ ॥੨॥
gur jevadd daataa ko nahee jin ditaa aatam daan |2|

ગુરુ જેવો મહાન આપનાર બીજો કોઈ નથી, જેણે આત્માની ભેટ આપી હોય. ||2||

ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ॥
aae se paravaan heh jin gur miliaa subhaae |

જેઓ પ્રેમભર્યા વિશ્વાસ સાથે ગુરુને મળ્યા છે તેઓનું આવવું ધન્ય અને વખાણવા જેવું છે.

ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਜਾਇ ॥
sache setee ratiaa daragah baisan jaae |

સાચા સાથે જોડાયેલા, તમે ભગવાનના દરબારમાં સન્માનનું સ્થાન મેળવશો.

ਕਰਤੇ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥੩॥
karate hath vaddiaaeea poorab likhiaa paae |3|

મહાનતા સર્જકના હાથમાં છે; તે પૂર્વનિર્ધારિત નિયતિ દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે. ||3||

ਸਚੁ ਕਰਤਾ ਸਚੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਟੇਕ ॥
sach karataa sach karanahaar sach saahib sach ttek |

સાચો છે સર્જક, સાચો છે કર્તા. સાચો છે આપણો પ્રભુ અને ગુરુ, અને સાચો છે તેમનો આધાર.

ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸਚੋ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥
sacho sach vakhaaneeai sacho budh bibek |

તો સાચાનું સત્ય બોલો. સત્યના માધ્યમથી સાહજિક અને સમજદાર મન પ્રાપ્ત થાય છે.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਏਕ ॥੪॥੨੮॥੯੮॥
sarab nirantar rav rahiaa jap naanak jeevai ek |4|28|98|

નાનક એકના જપ અને ધ્યાન દ્વારા જીવે છે, જે બધાની અંદર વ્યાપ્ત છે અને સમાયેલ છે. ||4||28||98||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪੂਜੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
gur paramesur poojeeai man tan laae piaar |

ગુરુ, ગુણાતીત ભગવાન, તમારા મન અને શરીરને પ્રેમથી સંતુલિત કરીને પૂજા કરો.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
satigur daataa jeea kaa sabhasai dee adhaar |

સાચા ગુરુ આત્માના દાતા છે; તે બધાને સપોર્ટ આપે છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
satigur bachan kamaavane sachaa ehu veechaar |

સાચા ગુરુની સૂચનાઓ અનુસાર કાર્ય કરો; આ સાચી ફિલસૂફી છે.

ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਤਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥
bin saadhoo sangat ratiaa maaeaa mohu sabh chhaar |1|

પવિત્ર સંગની સદસંગમાં આસક્ત થયા વિના, માયાની બધી આસક્તિ માત્ર ધૂળ છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
mere saajan har har naam samaal |

હે મારા મિત્ર, ભગવાન, હર, હરના નામનું ચિંતન કર

ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhoo sangat man vasai pooran hovai ghaal |1| rahaau |

. સદસંગમાં, તે મનમાં વાસ કરે છે, અને વ્યક્તિના કાર્યો સંપૂર્ણ ફળમાં આવે છે. ||1||થોભો ||

ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਹੋਇ ॥
gur samarath apaar gur vaddabhaagee darasan hoe |

ગુરુ સર્વશક્તિમાન છે, ગુરુ અનંત છે. પરમ સૌભાગ્યથી તેમના દર્શનની ધન્યતા પ્રાપ્ત થાય છે.

ਗੁਰੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਿਰਮਲਾ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
gur agochar niramalaa gur jevadd avar na koe |

ગુરુ અગોચર, નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છે. ગુરુ જેવો મહાન બીજો કોઈ નથી.

ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
gur karataa gur karanahaar guramukh sachee soe |

ગુરુ સર્જનહાર છે, ગુરુ કર્તા છે. ગુરુમુખને સાચો મહિમા મળે છે.

ਗੁਰ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰੁ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
gur te baahar kichh nahee gur keetaa lorre su hoe |2|

ગુરુની બહાર કંઈ નથી; તે જે ઈચ્છે છે તે થાય છે. ||2||

ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੁਰੁ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥
gur teerath gur paarajaat gur manasaa pooranahaar |

ગુરુ એ તીર્થસ્થાનનું પવિત્ર તીર્થ છે, ગુરુ એ ઈચ્છા પૂરી કરનાર એલિશિયન વૃક્ષ છે.

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
gur daataa har naam dee udharai sabh sansaar |

ગુરુ મનની ઈચ્છાઓને પૂર્ણ કરનાર છે. ગુરૂ એ પ્રભુના નામના દાતા છે, જેનાથી આખી દુનિયાનો ઉદ્ધાર થાય છે.

ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
gur samarath gur nirankaar gur aoochaa agam apaar |

ગુરુ સર્વશક્તિમાન છે, ગુરુ નિરાકાર છે; ગુરુ ઉચ્ચ, દુર્ગમ અને અનંત છે.

ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਗਮ ਹੈ ਕਿਆ ਕਥੇ ਕਥਨਹਾਰੁ ॥੩॥
gur kee mahimaa agam hai kiaa kathe kathanahaar |3|

ગુરુની સ્તુતિ એટલી ઉત્કૃષ્ટ છે-કોઈ વક્તા શું કહી શકે? ||3||

ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
jitarre fal man baachheeeh titarre satigur paas |

મન જે ઇચ્છે છે તે બધા પુરસ્કારો સાચા ગુરુ પાસે છે.

ਪੂਰਬ ਲਿਖੇ ਪਾਵਣੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥
poorab likhe paavane saach naam de raas |

જેનું ભાગ્ય પૂર્વનિર્ધારિત છે, તે સાચા નામની સંપત્તિ મેળવે છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥
satigur saranee aaeaan baahurr nahee binaas |

સાચા ગુરુના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ કરીને, તમે ફરીથી ક્યારેય મૃત્યુ પામશો નહીં.

ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰਉ ਏਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰਾ ਸਾਸੁ ॥੪॥੨੯॥੯੯॥
har naanak kade na visrau ehu jeeo pindd teraa saas |4|29|99|

નાનક: પ્રભુ, હું તને ક્યારેય ન ભૂલી શકું. આ આત્મા, શરીર અને શ્વાસ તમારા છે. ||4||29||99||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਸੁਣਿ ਭਾਈਹੋ ਛੂਟਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
sant janahu sun bhaaeeho chhoottan saachai naae |

હે સંતો, હે ભાગ્યના ભાઈ-બહેનો, સાંભળો: મુક્તિ સાચા નામથી જ મળે છે.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਸਰੇਵਣੇ ਤੀਰਥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
gur ke charan sarevane teerath har kaa naau |

ગુરુના ચરણોની પૂજા કરો. ભગવાનના નામને તમારું પવિત્ર તીર્થસ્થાન બનવા દો.

ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥
aagai darageh maneeeh milai nithaave thaau |1|

હવે પછી, તમે ભગવાનના દરબારમાં સન્માન પામશો; ત્યાં, બેઘર લોકોને પણ ઘર મળે છે. ||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430