શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 709


ਹੋਇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰੀਰੁ ਚਰਨਾ ਧੂਰੀਐ ॥
hoe pavitr sareer charanaa dhooreeai |

શરીરથી પવિત્ર થાય છે, તમારા ચરણોની ધૂળથી.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਸਦਾ ਹਜੂਰੀਐ ॥੧੩॥
paarabraham guradev sadaa hajooreeai |13|

હે પરમ ભગવાન ભગવાન, દિવ્ય ગુરુ, તમે હંમેશા મારી સાથે છો, સદા હાજર છો. ||13||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

સાલોક:

ਰਸਨਾ ਉਚਰੰਤਿ ਨਾਮੰ ਸ੍ਰਵਣੰ ਸੁਨੰਤਿ ਸਬਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤਹ ॥
rasanaa ucharant naaman sravanan sunant sabad amritah |

મારી જીભ વડે હું પ્રભુના નામનો જપ કરું છું; મારા કાન વડે, હું તેમના શબ્દના અમૃત શબ્દને સાંભળું છું.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੰ ਜਿਨਾ ਧਿਆਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਣਹ ॥੧॥
naanak tin sad balihaaran jinaa dhiaan paarabrahamanah |1|

જેઓ પરમ ભગવાન ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે તેમના માટે નાનક હંમેશ માટે બલિદાન છે. ||1||

ਹਭਿ ਕੂੜਾਵੇ ਕੰਮ ਇਕਸੁ ਸਾਈ ਬਾਹਰੇ ॥
habh koorraave kam ikas saaee baahare |

બધી ચિંતાઓ ખોટી છે, સિવાય કે એક ભગવાનની ચિંતા.

ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਧੰਨੁ ਜਿਨਾ ਪਿਰਹੜੀ ਸਚ ਸਿਉ ॥੨॥
naanak seee dhan jinaa piraharree sach siau |2|

હે નાનક, ધન્ય છે તેઓ, જેઓ તેમના સાચા પ્રભુના પ્રેમમાં છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨਾ ਜਿ ਸੁਨਤੇ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥
sad balihaaree tinaa ji sunate har kathaa |

જેઓ પ્રભુનો ઉપદેશ સાંભળે છે તેમના માટે હું હંમેશ માટે બલિદાન છું.

ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਰਧਾਨ ਨਿਵਾਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮਥਾ ॥
poore te paradhaan nivaaveh prabh mathaa |

જેઓ ભગવાન સમક્ષ માથું નમાવે છે તેઓ સંપૂર્ણ અને વિશિષ્ટ છે.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਿਖਹਿ ਬੇਅੰਤ ਸੋਹਹਿ ਸੇ ਹਥਾ ॥
har jas likheh beant soheh se hathaa |

જે હાથ અનંત ભગવાનની સ્તુતિ લખે છે તે સુંદર છે.

ਚਰਨ ਪੁਨੀਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਚਾਲਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪਥਾ ॥
charan puneet pavitr chaaleh prabh pathaa |

ભગવાનના માર્ગ પર ચાલનારા પગ શુદ્ધ અને પવિત્ર છે.

ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥੧੪॥
santaan sang udhaar sagalaa dukh lathaa |14|

સંતોની સોસાયટીમાં, તેઓ મુક્તિ પામે છે; તેમના તમામ દુ:ખ દૂર થાય છે. ||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਭਾਵੀ ਉਦੋਤ ਕਰਣੰ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ਸੰਜੋਗ ਪੂਰਨਹ ॥
bhaavee udot karanan har ramanan sanjog pooranah |

જ્યારે વ્યક્તિ સંપૂર્ણ સારા નસીબ દ્વારા ભગવાનના નામનો જાપ કરે છે ત્યારે વ્યક્તિનું ભાગ્ય સક્રિય થાય છે.

ਗੋਪਾਲ ਦਰਸ ਭੇਟੰ ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਸੋ ਮਹੂਰਤਹ ॥੧॥
gopaal daras bhettan safal naanak so mahooratah |1|

ફળદાયી છે તે ક્ષણ, હે નાનક, જ્યારે વ્યક્તિ બ્રહ્માંડના ભગવાનના દર્શનનું ધન્ય દર્શન પ્રાપ્ત કરે છે. ||1||

ਕੀਮ ਨ ਸਕਾ ਪਾਇ ਸੁਖ ਮਿਤੀ ਹੂ ਬਾਹਰੇ ॥
keem na sakaa paae sukh mitee hoo baahare |

તેનું મૂલ્ય આંકી શકાતું નથી; તે માપની બહાર શાંતિ લાવે છે.

ਨਾਨਕ ਸਾ ਵੇਲੜੀ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਤੁ ਮਿਲੰਦੜੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੨॥
naanak saa velarree paravaan jit milandarro maa piree |2|

હે નાનક, તે એકલો સમય મંજૂર છે, જ્યારે મારો પ્રિય મારી સાથે મળે છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਾ ਵੇਲਾ ਕਹੁ ਕਉਣੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਪਾਈ ॥
saa velaa kahu kaun hai jit prabh kau paaee |

મને કહો, તે કયો સમય છે, જ્યારે હું ભગવાનને શોધીશ?

ਸੋ ਮੂਰਤੁ ਭਲਾ ਸੰਜੋਗੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਮਿਲੈ ਗੁਸਾਈ ॥
so moorat bhalaa sanjog hai jit milai gusaaee |

ધન્ય અને શુભ છે તે ક્ષણ, અને તે ભાગ્ય, જ્યારે હું બ્રહ્માંડના ભગવાનને શોધીશ.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਕੈ ਮਨ ਇਛ ਪੁਜਾਈ ॥
aatth pahar har dhiaae kai man ichh pujaaee |

દિવસના ચોવીસ કલાક ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી મારા મનની ઈચ્છાઓ પૂર્ણ થાય છે.

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗੁ ਹੋਇ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਪਾਈ ॥
vaddai bhaag satasang hoe niv laagaa paaee |

મહાન નસીબ દ્વારા, મને સંતોનો સમાજ મળ્યો છે; હું નમન કરું છું અને તેમના ચરણ સ્પર્શ કરું છું.

ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਹੈ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥੧੫॥
man darasan kee piaas hai naanak bal jaaee |15|

મારું મન પ્રભુના દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે તરસ્યું છે; નાનક તેને બલિદાન છે. ||15||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

સાલોક:

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਗੋਬਿੰਦਹ ਸਰਬ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰਣਹ ॥
patit puneet gobindah sarab dokh nivaaranah |

બ્રહ્માંડના ભગવાન પાપીઓને શુદ્ધ કરનાર છે; તે બધી તકલીફોને દૂર કરનાર છે.

ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਭਗਵਾਨਹ ਜਪੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੧॥
saran soor bhagavaanah japant naanak har har hare |1|

ભગવાન ભગવાન શકિતશાળી છે, તેમનું રક્ષણાત્મક અભયારણ્ય આપે છે; નાનક ભગવાન, હર, હરના નામનો જપ કરે છે. ||1||

ਛਡਿਓ ਹਭੁ ਆਪੁ ਲਗੜੋ ਚਰਣਾ ਪਾਸਿ ॥
chhaddio habh aap lagarro charanaa paas |

સર્વ સ્વ-અહંકારનો ત્યાગ કરીને હું પ્રભુના ચરણોને જકડી રાખું છું.

ਨਠੜੋ ਦੁਖ ਤਾਪੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪੇਖੰਦਿਆ ॥੨॥
nattharro dukh taap naanak prabh pekhandiaa |2|

મારા દુ:ખ અને મુશ્કેલીઓ દૂર થઈ ગઈ છે, હે નાનક, ભગવાનને જોઈને. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਦਇਆਲ ਢਹਿ ਪਏ ਦੁਆਰਿਆ ॥
mel laihu deaal dteh pe duaariaa |

હે દયાળુ ભગવાન, મારી સાથે એક થાઓ; હું તમારા દ્વારે પડ્યો છું.

ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭ੍ਰਮਤ ਬਹੁ ਹਾਰਿਆ ॥
rakh levahu deen deaal bhramat bahu haariaa |

હે નમ્ર લોકો પર દયાળુ, મને બચાવો. હું પૂરતો ભટક્યો છું; હવે હું થાકી ગયો છું.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿਆ ॥
bhagat vachhal teraa birad har patit udhaariaa |

તમારા ભક્તોને પ્રેમ કરવો અને પાપીઓને બચાવવા એ તમારો સ્વભાવ છે.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਬਿਨਉ ਮੋਹਿ ਸਾਰਿਆ ॥
tujh bin naahee koe binau mohi saariaa |

તમારા વિના, બીજું કોઈ નથી; હું તમને આ પ્રાર્થના કરું છું.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਇਆਲ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰਿਆ ॥੧੬॥
kar geh lehu deaal saagar sansaariaa |16|

હે પરમ કૃપાળુ પ્રભુ, મારો હાથ પકડીને મને સંસાર-સમુદ્રથી પાર કરાવો. ||16||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

સાલોક:

ਸੰਤ ਉਧਰਣ ਦਇਆਲੰ ਆਸਰੰ ਗੋਪਾਲ ਕੀਰਤਨਹ ॥
sant udharan deaalan aasaran gopaal keeratanah |

દયાળુ ભગવાન સંતોના તારણહાર છે; તેમનો એકમાત્ર આધાર ભગવાનના ગુણગાન કીર્તન ગાવાનો છે.

ਨਿਰਮਲੰ ਸੰਤ ਸੰਗੇਣ ਓਟ ਨਾਨਕ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥੧॥
niramalan sant sangen ott naanak paramesurah |1|

હે નાનક, સંતોનો સંગ કરીને અને ગુણાતીત ભગવાનનું રક્ષણ કરવાથી વ્યક્તિ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ બને છે. ||1||

ਚੰਦਨ ਚੰਦੁ ਨ ਸਰਦ ਰੁਤਿ ਮੂਲਿ ਨ ਮਿਟਈ ਘਾਂਮ ॥
chandan chand na sarad rut mool na mittee ghaam |

ચંદનનો લેપ, ચંદ્રમા કે ઠંડીની ઋતુમાં હૃદયની બળતરા બિલકુલ દૂર થતી નથી.

ਸੀਤਲੁ ਥੀਵੈ ਨਾਨਕਾ ਜਪੰਦੜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੨॥
seetal theevai naanakaa japandarro har naam |2|

હે નાનક, ભગવાનના નામનો જપ કરવાથી જ તે શાંત બને છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਚਰਨ ਕਮਲ ਕੀ ਓਟ ਉਧਰੇ ਸਗਲ ਜਨ ॥
charan kamal kee ott udhare sagal jan |

ભગવાનના કમળના ચરણોની રક્ષા અને આધાર દ્વારા તમામ જીવોનો ઉદ્ધાર થાય છે.

ਸੁਣਿ ਪਰਤਾਪੁ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਮਨ ॥
sun parataap govind nirbhau bhe man |

બ્રહ્માંડના ભગવાનનો મહિમા સાંભળીને મન નિર્ભય થઈ જાય છે.

ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਮੂਲਿ ਸੰਚਿਆ ਨਾਮੁ ਧਨ ॥
tott na aavai mool sanchiaa naam dhan |

જ્યારે વ્યક્તિ નામની સંપત્તિ ભેગી કરે છે ત્યારે કંઈપણની કમી નથી.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡੈ ਪੁਨ ॥
sant janaa siau sang paaeeai vaddai pun |

સંતોનો સમાજ ખૂબ સારા કાર્યોથી પ્રાપ્ત થાય છે.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਿਤ ਸੁਨ ॥੧੭॥
aatth pahar har dhiaae har jas nit sun |17|

દિવસના ચોવીસ કલાક ભગવાનનું ધ્યાન કરો, અને ભગવાનના ગુણગાન સતત સાંભળો. ||17||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

સાલોક:

ਦਇਆ ਕਰਣੰ ਦੁਖ ਹਰਣੰ ਉਚਰਣੰ ਨਾਮ ਕੀਰਤਨਹ ॥
deaa karanan dukh haranan ucharanan naam keeratanah |

ભગવાન તેમની કૃપા આપે છે, અને તેમના નામની સ્તુતિના કીર્તન ગાનારાઓની પીડા દૂર કરે છે.

ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਨਾਨਕ ਲਿਪਤ ਨ ਮਾਇਆ ॥੧॥
deaal purakh bhagavaanah naanak lipat na maaeaa |1|

જ્યારે ભગવાન ભગવાન તેમની દયા બતાવે છે, હે નાનક, વ્યક્તિ હવે માયામાં તલ્લીન રહેતો નથી. ||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430