શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 519


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ਬੁਝਿ ਵੀਚਾਰਦਾ ॥
sabh kichh jaanai jaan bujh veechaaradaa |

જ્ઞાતા બધું જાણે છે; તે સમજે છે અને ચિંતન કરે છે.

ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰਦਾ ॥
anik roop khin maeh kudarat dhaaradaa |

તેમની સર્જનાત્મક શક્તિ દ્વારા, તે એક ક્ષણમાં અસંખ્ય સ્વરૂપો ધારણ કરે છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਸਚਿ ਤਿਸਹਿ ਉਧਾਰਦਾ ॥
jis no laae sach tiseh udhaaradaa |

જેને ભગવાન સત્ય સાથે જોડે છે તે મુક્તિ પામે છે.

ਜਿਸ ਦੈ ਹੋਵੈ ਵਲਿ ਸੁ ਕਦੇ ਨ ਹਾਰਦਾ ॥
jis dai hovai val su kade na haaradaa |

જેની બાજુમાં ભગવાન હોય તેનો ક્યારેય વિજય થતો નથી.

ਸਦਾ ਅਭਗੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਨਮਸਕਾਰਦਾ ॥੪॥
sadaa abhag deebaan hai hau tis namasakaaradaa |4|

તેમની કોર્ટ શાશ્વત અને અવિનાશી છે; હું તેમને નમ્રતાપૂર્વક નમન કરું છું. ||4||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਛੋਡੀਐ ਦੀਜੈ ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ॥
kaam krodh lobh chhoddeeai deejai agan jalaae |

જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ અને લોભનો ત્યાગ કરો અને તેમને અગ્નિમાં બાળી દો.

ਜੀਵਦਿਆ ਨਿਤ ਜਾਪੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥੧॥
jeevadiaa nit jaapeeai naanak saachaa naau |1|

જ્યાં સુધી તમે જીવો છો, હે નાનક, સાચા નામનું સતત ધ્યાન કરો. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਆਹਿ ॥
simarat simarat prabh aapanaa sabh fal paae aaeh |

મારા પરમાત્માનું સ્મરણ કરીને, ધ્યાન કરવાથી, મેં સર્વ ફળ પ્રાપ્ત કર્યા છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
naanak naam araadhiaa gur poorai deea milaae |2|

હે નાનક, હું ભગવાનના નામની પૂજા કરું છું; સંપૂર્ણ ગુરુએ મને ભગવાન સાથે જોડ્યો છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ਜਿ ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ॥
so mukataa sansaar ji gur upadesiaa |

જેને ગુરુએ ઉપદેશ આપ્યો છે તે આ જગતમાં મુક્ત છે.

ਤਿਸ ਕੀ ਗਈ ਬਲਾਇ ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥
tis kee gee balaae mitte andesiaa |

તે આપત્તિને ટાળે છે, અને તેની ચિંતા દૂર થાય છે.

ਤਿਸ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਲੁ ਹੋਇ ॥
tis kaa darasan dekh jagat nihaal hoe |

તેમના દર્શનનું ધન્ય દર્શન જોઈને જગત આનંદિત થઈ જાય છે.

ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਮੈਲੁ ਧੋਇ ॥
jan kai sang nihaal paapaa mail dhoe |

ભગવાનના નમ્ર સેવકોની સંગતમાં, જગત અતિ આનંદિત થાય છે, અને પાપની મલિનતા ધોવાઇ જાય છે.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ਓਥੈ ਜਾਪੀਐ ॥
amrit saachaa naau othai jaapeeai |

ત્યાં તેઓ સાચા નામના અમૃતનું ધ્યાન કરે છે.

ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਭੁਖਾ ਧ੍ਰਾਪੀਐ ॥
man kau hoe santokh bhukhaa dhraapeeai |

મન તૃપ્ત થાય છે, અને તેની ભૂખ સંતોષાય છે.

ਜਿਸੁ ਘਟਿ ਵਸਿਆ ਨਾਉ ਤਿਸੁ ਬੰਧਨ ਕਾਟੀਐ ॥
jis ghatt vasiaa naau tis bandhan kaatteeai |

જેનું હૃદય નામથી ભરાઈ જાય છે, તેના બંધનો કપાઈ જાય છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟੀਐ ॥੫॥
guraparasaad kinai viralai har dhan khaatteeai |5|

ગુરુની કૃપાથી કોઈ દુર્લભ વ્યક્તિ ભગવાનના નામની સંપત્તિ કમાય છે. ||5||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਚਿਤਵਨੀ ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਉਠਿ ਨੀਤ ॥
man meh chitvau chitavanee udam krau utth neet |

મારા મગજમાં, હું વિચારું છું કે હંમેશા વહેલા ઉઠવાના અને પ્રયત્નો કરવાના વિચારો.

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਕਾ ਆਹਰੋ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਮੀਤ ॥੧॥
har keeratan kaa aaharo har dehu naanak ke meet |1|

હે પ્રભુ, મારા મિત્ર, કૃપા કરીને નાનકને પ્રભુના ગુણગાન કીર્તન ગાવાની ટેવ પાડો. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਮੂਲਿ ॥
drisatt dhaar prabh raakhiaa man tan rataa mool |

તેની કૃપાની નજર નાખતા, ભગવાને મને બચાવ્યો છે; મારું મન અને શરીર આદિમ અસ્તિત્વમાં છે.

ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀਆ ਮਰਉ ਵਿਚਾਰੀ ਸੂਲਿ ॥੨॥
naanak jo prabh bhaaneea mrau vichaaree sool |2|

હે નાનક, જેઓ ભગવાનને પ્રસન્ન કરે છે, તેઓની વેદના દૂર થાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਇ ਸੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ॥
jeea kee birathaa hoe su gur peh aradaas kar |

જ્યારે તમારો આત્મા ઉદાસી અનુભવે છે, ત્યારે તમારી પ્રાર્થના ગુરુને કરો.

ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥
chhodd siaanap sagal man tan arap dhar |

તમારી બધી ચતુરાઈનો ત્યાગ કરો, અને તમારું મન અને શરીર તેમને સમર્પિત કરો.

ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਜਰਿ ॥
poojahu gur ke pair duramat jaae jar |

ગુરુના ચરણોની ઉપાસના કરો, અને તમારી દુષ્ટ ચિત્ત બળી જશે.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰਿ ॥
saadh janaa kai sang bhavajal bikham tar |

સાધ સંગત, પવિત્રની કંપનીમાં જોડાઈને, તમે ભયાનક અને મુશ્કેલ વિશ્વ-સાગરને પાર કરી શકશો.

ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਅਗੈ ਨ ਮਰਹੁ ਡਰਿ ॥
sevahu satigur dev agai na marahu ddar |

સાચા ગુરુની સેવા કરો, અને પછીની દુનિયામાં, તમે ભયથી મૃત્યુ પામશો નહીં.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਨਿਹਾਲੁ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿ ॥
khin meh kare nihaal aoone subhar bhar |

એક ક્ષણમાં, તે તમને ખુશ કરશે, અને ખાલી પાત્ર ભરાઈ જશે.

ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ॥
man kau hoe santokh dhiaaeeai sadaa har |

મન સંતુષ્ટ બને છે, સદા પ્રભુનું ધ્યાન કરે છે.

ਸੋ ਲਗਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ਜਾ ਕਉ ਕਰਮੁ ਧੁਰਿ ॥੬॥
so lagaa satigur sev jaa kau karam dhur |6|

તે એકલા જ પોતાને ગુરુની સેવામાં સમર્પિત કરે છે, જેમને ભગવાને તેમની કૃપા આપી છે. ||6||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥
lagarree suthaan jorranahaarai jorreea |

હું યોગ્ય સ્થાન સાથે જોડાયેલ છું; યુનિટે મને એક કર્યો છે.

ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
naanak laharee lakh sai aan dduban dee na maa piree |1|

હે નાનક, સેંકડો અને હજારો તરંગો છે, પરંતુ મારા પતિ ભગવાન મને ડૂબવા દેતા નથી. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਬਨਿ ਭੀਹਾਵਲੈ ਹਿਕੁ ਸਾਥੀ ਲਧਮੁ ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
ban bheehaavalai hik saathee ladham dukh harataa har naamaa |

ભયાનક અરણ્યમાં, મને એક જ સાથી મળ્યો છે; ભગવાનનું નામ સંકટનો નાશ કરનાર છે.

ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾਂ ॥੨॥
bal bal jaaee sant piaare naanak pooran kaamaan |2|

હું બલિદાન છું, પ્રિય સંતોને બલિદાન છું, હે નાનક; તેમના દ્વારા, મારી બાબતો પરિપૂર્ણ કરવામાં આવી છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਪਾਈਅਨਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ॥
paaeean sabh nidhaan terai rang ratiaa |

જ્યારે અમે તમારા પ્રેમને અનુરૂપ થઈએ છીએ ત્યારે તમામ ખજાનો પ્રાપ્ત થાય છે.

ਨ ਹੋਵੀ ਪਛੋਤਾਉ ਤੁਧ ਨੋ ਜਪਤਿਆ ॥
n hovee pachhotaau tudh no japatiaa |

જ્યારે તે તમારું ધ્યાન કરે છે ત્યારે વ્યક્તિને પસ્તાવો અને પસ્તાવો થતો નથી.

ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਜਨ ॥
pahuch na sakai koe teree ttek jan |

તમારા નમ્ર સેવકની બરાબરી કોઈ કરી શકતું નથી, જેને તમારો આધાર છે.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੁਖ ਲਹਾ ਚਿਤਾਰਿ ਮਨ ॥
gur poore vaahu vaahu sukh lahaa chitaar man |

વાહ! વાહ! સંપૂર્ણ ગુરુ કેવા અદ્ભુત છે! તેને મારા મનમાં વહાલ કરવાથી મને શાંતિ મળે છે.

ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ॥
gur peh sifat bhanddaar karamee paaeeai |

પ્રભુની સ્તુતિનો ખજાનો ગુરુ પાસેથી મળે છે; તેમની દયા દ્વારા, તે પ્રાપ્ત થાય છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਈਐ ॥
satigur nadar nihaal bahurr na dhaaeeai |

જ્યારે સાચા ગુરુ તેમની કૃપાની નજર આપે છે, ત્યારે વ્યક્તિ વધુ ભટકતો નથી.

ਰਖੈ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਕਰਿ ਦਾਸਾ ਆਪਣੇ ॥
rakhai aap deaal kar daasaa aapane |

દયાળુ ભગવાન તેને સાચવે છે - તે તેને પોતાનો ગુલામ બનાવે છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਸੁਣਿ ਸੁਣੇ ॥੭॥
har har har har naam jeevaa sun sune |7|

હર, હર, હર, હર, ભગવાનનું નામ સાંભળીને, સાંભળીને હું જીવી રહ્યો છું. ||7||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430