શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 437


ਕਰਿ ਮਜਨੋ ਸਪਤ ਸਰੇ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
kar majano sapat sare man niramal mere raam |

હે મારા મન, સાત સમુદ્રમાં સ્નાન કરીને શુદ્ધ થા.

ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨੑਾਏ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥
niramal jal naae jaa prabh bhaae panch mile veechaare |

જ્યારે વ્યક્તિ ભગવાનને પ્રસન્ન કરે છે ત્યારે પવિત્રતાના પાણીમાં સ્નાન કરે છે, અને ચિંતનશીલ ધ્યાન દ્વારા પાંચ ગુણો પ્રાપ્ત કરે છે.

ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਕਪਟੁ ਬਿਖਿਆ ਤਜਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
kaam karodh kapatt bikhiaa taj sach naam ur dhaare |

જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ, કપટ અને ભ્રષ્ટાચારનો ત્યાગ કરીને તે સાચા નામને પોતાના હૃદયમાં સમાવે છે.

ਹਉਮੈ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਲਬ ਥਾਕੇ ਪਾਏ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
haumai lobh lahar lab thaake paae deen deaalaa |

જ્યારે અહંકાર, લોભ અને લોભના તરંગો શમી જાય છે, ત્યારે તે નમ્ર લોકો માટે દયાળુ ભગવાન માસ્ટરને શોધે છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਮਾਨਿ ਤੀਰਥੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੩॥
naanak gur samaan teerath nahee koee saache gur gopaalaa |3|

હે નાનક, ગુરુની તુલનામાં કોઈ તીર્થસ્થાન નથી; સાચા ગુરુ વિશ્વના ભગવાન છે. ||3||

ਹਉ ਬਨੁ ਬਨੋ ਦੇਖਿ ਰਹੀ ਤ੍ਰਿਣੁ ਦੇਖਿ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥
hau ban bano dekh rahee trin dekh sabaaeaa raam |

મેં જંગલો અને જંગલો શોધી કાઢ્યા છે, અને તમામ ક્ષેત્રો પર જોયું છે.

ਤ੍ਰਿਭਵਣੋ ਤੁਝਹਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥
tribhavano tujheh keea sabh jagat sabaaeaa raam |

તમે ત્રણ જગત, સમગ્ર બ્રહ્માંડ, બધું જ બનાવ્યું છે.

ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ਤੂੰ ਥਿਰੁ ਥੀਆ ਤੁਧੁ ਸਮਾਨਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
teraa sabh keea toon thir theea tudh samaan ko naahee |

તમે બધું બનાવ્યું છે; તમે એકલા જ કાયમી છો. તારા સમાન કંઈ નથી.

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਾਚਿਕ ਤੇਰੇ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
toon daataa sabh jaachik tere tudh bin kis saalaahee |

આપ આપનાર છો - બધા તમારા ભિખારી છે; તમારા વિના, આપણે કોની પ્રશંસા કરવી જોઈએ?

ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਦਾਤੇ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
anamangiaa daan deejai daate teree bhagat bhare bhanddaaraa |

તમે તમારી ભેટો આપો છો, ભલે અમે તેમની માંગણી ન કરીએ, હે મહાન દાતા; તમારા પ્રત્યેની ભક્તિ એ વહેતો ખજાનો છે.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥੨॥
raam naam bin mukat na hoee naanak kahai veechaaraa |4|2|

પ્રભુના નામ વિના મુક્તિ નથી; તેથી નાનક, નમ્ર કહે છે. ||4||2||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

આસા, પ્રથમ મહેલ:

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
meraa mano meraa man raataa raam piaare raam |

મારું મન, મારું મન મારા પ્રિય પ્રભુના પ્રેમમાં સંગત છે.

ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੋ ਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
sach saahibo aad purakh aparanparo dhaare raam |

સાચા ભગવાન ગુરુ, આદિમાન્ય, અનંત, પૃથ્વીનો આધાર છે.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਧਾਨੋ ॥
agam agochar apar apaaraa paarabraham paradhaano |

તે અગમ્ય, અગમ્ય, અનંત અને અનુપમ છે. તે સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન છે, સર્વથી ઉપર ભગવાન છે.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਅਵਰੁ ਝੂਠਾ ਸਭੁ ਮਾਨੋ ॥
aad jugaadee hai bhee hosee avar jhootthaa sabh maano |

તે ભગવાન છે, શરૂઆતથી, સમગ્ર યુગમાં, હવે અને હંમેશ માટે; જાણો કે બીજું બધું ખોટું છે.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ਸੁਰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥
karam dharam kee saar na jaanai surat mukat kiau paaeeai |

જો કોઈ વ્યક્તિ સારા કાર્યો અને ધાર્મિક શ્રદ્ધાના મૂલ્યની કદર ન કરે, તો કોઈ વ્યક્તિ ચેતના અને મુક્તિની સ્પષ્ટતા કેવી રીતે મેળવી શકે?

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
naanak guramukh sabad pachhaanai ahinis naam dhiaaeeai |1|

ઓ નાનક, ગુરુમુખને શબ્દનો અહેસાસ થાય છે; રાત અને દિવસ, તે ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે. ||1||

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਰਾਮ ॥
meraa mano meraa man maaniaa naam sakhaaee raam |

મારું મન, મારું મન સ્વીકારવા આવ્યું છે કે નામ જ આપણો મિત્ર છે.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
haumai mamataa maaeaa sang na jaaee raam |

અહંકાર, લૌકિક આસક્તિ અને માયાની લાલચ તમારી સાથે નહીં જાય.

ਮਾਤਾ ਪਿਤ ਭਾਈ ਸੁਤ ਚਤੁਰਾਈ ਸੰਗਿ ਨ ਸੰਪੈ ਨਾਰੇ ॥
maataa pit bhaaee sut chaturaaee sang na sanpai naare |

માતા, પિતા, કુટુંબ, બાળકો, ચતુરાઈ, મિલકત અને જીવનસાથી - આમાંથી કોઈ તમારી સાથે ન જાય.

ਸਾਇਰ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗੀ ਚਰਣ ਤਲੈ ਵੀਚਾਰੇ ॥
saaeir kee putree parahar tiaagee charan talai veechaare |

મેં સાગરની પુત્રી માયાનો ત્યાગ કર્યો છે; વાસ્તવિકતા પર ચિંતન કરીને, મેં તેને મારા પગ નીચે કચડી નાખ્યું છે.

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥
aad purakh ik chalat dikhaaeaa jah dekhaa tah soee |

આદિકાળના ભગવાને આ અદ્ભુત શો પ્રગટ કર્યો છે; હું જ્યાં પણ જોઉં છું ત્યાં હું તેને જોઉં છું.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੨॥
naanak har kee bhagat na chhoddau sahaje hoe su hoee |2|

હે નાનક, હું ભગવાનની ભક્તિને છોડીશ નહિ; કુદરતી માર્ગમાં, જે હોવું જોઈએ, તે હોવું જોઈએ. ||2||

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਰਾਮ ॥
meraa mano meraa man niramal saach samaale raam |

સાચા પ્રભુનું ચિંતન કરીને મારું મન, મારું મન નિષ્કલંક બની ગયું છે.

ਅਵਗਣ ਮੇਟਿ ਚਲੇ ਗੁਣ ਸੰਗਮ ਨਾਲੇ ਰਾਮ ॥
avagan mett chale gun sangam naale raam |

મેં મારા અવગુણો દૂર કર્યા છે, અને હવે હું સદ્ગુણોના સંગમાં ચાલું છું.

ਅਵਗਣ ਪਰਹਰਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰੋ ॥
avagan parahar karanee saaree dar sachai sachiaaro |

મારા અવગુણોનો ત્યાગ કરીને, હું સારા કાર્યો કરું છું, અને સાચા અદાલતમાં મને સાચો ગણવામાં આવે છે.

ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
aavan jaavan tthaak rahaae guramukh tat veechaaro |

મારું આવવું-જવાનું સમાપ્ત થઈ ગયું છે; ગુરુમુખ તરીકે, હું વાસ્તવિકતાના સ્વભાવ પર વિચાર કરું છું.

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸੁਜਾਣੁ ਸਖਾ ਤੂੰ ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
saajan meet sujaan sakhaa toon sach milai vaddiaaee |

હે મારા પ્રિય મિત્ર, તમે મારા સર્વજ્ઞ સાથી છો; મને તમારા સાચા નામનો મહિમા આપો.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥
naanak naam ratan paragaasiaa aaisee guramat paaee |3|

હે નાનક, નામનું રત્ન મને પ્રગટ થયું છે; આવો ઉપદેશ મને ગુરુ પાસેથી મળ્યો છે. ||3||

ਸਚੁ ਅੰਜਨੋ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ॥
sach anjano anjan saar niranjan raataa raam |

મેં મારી આંખો પર ઉપચારાત્મક મલમ કાળજીપૂર્વક લગાવ્યું છે, અને હું નિષ્કલંક ભગવાન સાથે જોડાયેલો છું.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੋ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ॥
man tan rav rahiaa jagajeevano daataa raam |

તે મારા મન અને શરીર, વિશ્વના જીવન, ભગવાન, મહાન દાતામાં પ્રસરી રહ્યો છે.

ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮੇਲਾਇਆ ॥
jagajeevan daataa har man raataa sahaj milai melaaeaa |

મારું મન ભગવાન, મહાન દાતા, જગતના જીવન સાથે રંગાયેલું છે; હું સાહજિક સરળતા સાથે તેની સાથે ભળી ગયો છું અને ભળી ગયો છું.

ਸਾਧ ਸਭਾ ਸੰਤਾ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
saadh sabhaa santaa kee sangat nadar prabhoo sukh paaeaa |

પવિત્ર અને સંતોના મંડળમાં, ભગવાનની કૃપાથી, શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਚੂਕੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥
har kee bhagat rate bairaagee chooke moh piaasaa |

ત્યાગીઓ ભગવાનની ભક્તિમાં લીન રહે છે; તેઓ ભાવનાત્મક જોડાણ અને ઇચ્છાથી છુટકારો મેળવે છે.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਤੀਣੇ ਵਿਰਲੇ ਦਾਸ ਉਦਾਸਾ ॥੪॥੩॥
naanak haumai maar pateene virale daas udaasaa |4|3|

હે નાનક, પોતાના અહંકાર પર વિજય મેળવનાર અને પ્રભુ પર પ્રસન્ન રહેનાર નિઃસ્વાર્થ સેવક કેટલો દુર્લભ છે. ||4||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430