શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1020


ਦੋਜਕਿ ਪਾਏ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਬਾਣੀਆ ॥੨॥
dojak paae sirajanahaarai lekhaa mangai baaneea |2|

તેમને નિર્માતા ભગવાન દ્વારા નરકમાં મોકલવામાં આવે છે, અને એકાઉન્ટન્ટ તેમને તેમનો હિસાબ આપવા માટે બોલાવે છે. ||2||

ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਈ ਭਈਆ ਬੇਬਾ ॥
sang na koee bheea bebaa |

તેમની સાથે કોઈ ભાઈ-બહેન જઈ શકતા નથી.

ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਛੋਡਿ ਵਞੇਸਾ ॥
maal joban dhan chhodd vayesaa |

તેમની સંપત્તિ, યુવાની અને સંપત્તિને પાછળ છોડીને તેઓ કૂચ કરે છે.

ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਨ ਜਾਤੋ ਕਰਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਜਿਉ ਘਾਣੀਆ ॥੩॥
karan kareem na jaato karataa til peerre jiau ghaaneea |3|

તેઓ દયાળુ અને દયાળુ પ્રભુને જાણતા નથી; તેઓને તેલના છાપરામાં તલની જેમ કચડી નાખવા જોઈએ. ||3||

ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ ਲੈਦਾ ਵਸਤੁ ਪਰਾਈ ॥
khus khus laidaa vasat paraaee |

તમે ખુશીથી, રાજીખુશીથી બીજાની સંપત્તિની ચોરી કરો છો,

ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ਖੁਦਾਈ ॥
vekhai sune terai naal khudaaee |

પરંતુ ભગવાન ભગવાન તમારી સાથે છે, જોઈ રહ્યા છે અને સાંભળે છે.

ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ ਪਇਆ ਖਾਤ ਅੰਦਰਿ ਅਗਲੀ ਗਲ ਨ ਜਾਣੀਆ ॥੪॥
duneea lab peaa khaat andar agalee gal na jaaneea |4|

લૌકિક લોભ થકી, તમે ખાડામાં પડ્યા છો; તમે ભવિષ્ય વિશે કશું જાણતા નથી. ||4||

ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੰਮੈ ॥
jam jam marai marai fir jamai |

તમે ફરીથી જન્મ લેશો અને ફરીથી જન્મ લેશો, અને મૃત્યુ પામશો અને ફરીથી મૃત્યુ પામશો, ફક્ત ફરીથી પુનર્જન્મ લેવા માટે.

ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਇ ਪਇਆ ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ ॥
bahut sajaae peaa des lamai |

તને ભયંકર સજા ભોગવવી પડશે, બહારની ભૂમિ પર જવાના માર્ગે.

ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣੀ ਅੰਧਾ ਤਾ ਦੁਖੁ ਸਹੈ ਪਰਾਣੀਆ ॥੫॥
jin keetaa tisai na jaanee andhaa taa dukh sahai paraaneea |5|

નશ્વર તેને બનાવનારને જાણતો નથી; તે આંધળો છે, અને તેથી તે પીડાશે. ||5||

ਖਾਲਕ ਥਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਮੁਠਾ ॥
khaalak thaavahu bhulaa mutthaa |

સર્જનહાર પ્રભુને ભૂલીને તે બરબાદ થઈ જાય છે.

ਦੁਨੀਆ ਖੇਲੁ ਬੁਰਾ ਰੁਠ ਤੁਠਾ ॥
duneea khel buraa rutth tutthaa |

સંસારનું નાટક ખરાબ છે; તે ઉદાસી અને પછી સુખ લાવે છે.

ਸਿਦਕੁ ਸਬੂਰੀ ਸੰਤੁ ਨ ਮਿਲਿਓ ਵਤੈ ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ ॥੬॥
sidak sabooree sant na milio vatai aapan bhaaneea |6|

જે સંતને મળતો નથી તેને શ્રદ્ધા કે સંતોષ નથી; તે ગમે તેમ ભટકે છે. ||6||

ਮਉਲਾ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਆਪੇ ॥
maulaa khel kare sabh aape |

ભગવાન પોતે આ બધું નાટક કરે છે.

ਇਕਿ ਕਢੇ ਇਕਿ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪੇ ॥
eik kadte ik lahar viaape |

કેટલાક, તે ઉપાડે છે, અને કેટલાક તે મોજામાં ફેંકી દે છે.

ਜਿਉ ਨਚਾਏ ਤਿਉ ਤਿਉ ਨਚਨਿ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਿਰਤ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੭॥
jiau nachaae tiau tiau nachan sir sir kirat vihaaneea |7|

જેમ તે તેમને નૃત્ય કરાવે છે, તેમ તેઓ નૃત્ય કરે છે. દરેક વ્યક્તિ પોતાનું જીવન પોતાના ભૂતકાળના કાર્યો પ્રમાણે જીવે છે. ||7||

ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਤਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈ ॥
mihar kare taa khasam dhiaaee |

જ્યારે ભગવાન અને ગુરુ તેમની કૃપા આપે છે, ત્યારે આપણે તેમનું ધ્યાન કરીએ છીએ.

ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈ ॥
santaa sangat narak na paaee |

સંતોની સોસાયટીમાં, વ્યક્તિને નરકમાં મોકલવામાં આવતો નથી.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਣ ਗੀਤਾ ਨਿਤ ਵਖਾਣੀਆ ॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥
amrit naam daan naanak kau gun geetaa nit vakhaaneea |8|2|8|12|20|

કૃપા કરીને નાનકને અમૃત નામ, ભગવાનના નામની ભેટ સાથે આશીર્વાદ આપો; તે સતત તમારા મહિમાના ગીતો ગાય છે. ||8||2||8||12||20||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo solahe mahalaa 1 |

મારૂ, સોલાહસ, પ્રથમ મહેલ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
saachaa sach soee avar na koee |

સાચા પ્રભુ સાચા છે; ત્યાં બીજું કોઈ નથી.

ਜਿਨਿ ਸਿਰਜੀ ਤਿਨ ਹੀ ਫੁਨਿ ਗੋਈ ॥
jin sirajee tin hee fun goee |

જેણે સર્જન કર્યું, તે અંતે નાશ કરશે.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਰਹਣਾ ਤੁਮ ਸਿਉ ਕਿਆ ਮੁਕਰਾਈ ਹੇ ॥੧॥
jiau bhaavai tiau raakhahu rahanaa tum siau kiaa mukaraaee he |1|

જેમ તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, તેમ તમે મને રાખો છો, અને તેથી હું રહું છું; હું તમને શું બહાનું આપી શકું? ||1||

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਖਪਾਏ ॥
aap upaae aap khapaae |

તમે જ બનાવો છો, અને તમે જ નાશ કરો છો.

ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਏ ॥
aape sir sir dhandhai laae |

તમે પોતે જ દરેક વ્યક્તિને તેમના કાર્યો સાથે જોડો છો.

ਆਪੇ ਵੀਚਾਰੀ ਗੁਣਕਾਰੀ ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥
aape veechaaree gunakaaree aape maarag laaee he |2|

તમે તમારું જ ચિંતન કરો, તમે જ અમને લાયક બનાવો છો; તમે જ અમને માર્ગ પર મૂકો. ||2||

ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ ॥
aape daanaa aape beenaa |

તમે પોતે જ સર્વજ્ઞ છો, તમે પોતે જ સર્વજ્ઞ છો.

ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇ ਪਤੀਨਾ ॥
aape aap upaae pateenaa |

તમે પોતે જ બ્રહ્માંડ બનાવ્યું છે, અને તમે પ્રસન્ન છો.

ਆਪੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥
aape paun paanee baisantar aape mel milaaee he |3|

તમે પોતે જ વાયુ, પાણી અને અગ્નિ છો; તમે સ્વયં યુનિયનમાં એક થાઓ. ||3||

ਆਪੇ ਸਸਿ ਸੂਰਾ ਪੂਰੋ ਪੂਰਾ ॥
aape sas sooraa pooro pooraa |

તમે પોતે જ ચંદ્ર, સૂર્ય, સંપૂર્ણમાં સૌથી સંપૂર્ણ છો.

ਆਪੇ ਗਿਆਨਿ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥
aape giaan dhiaan gur sooraa |

તમે પોતે આધ્યાત્મિક જ્ઞાન, ધ્યાન અને ગુરુ, યોદ્ધા હીરો છો.

ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥
kaal jaal jam johi na saakai saache siau liv laaee he |4|

મૃત્યુનો દૂત, અને તેની મૃત્યુની ફાંસો, એવા વ્યક્તિને સ્પર્શી શકતી નથી, જે તમારા પર પ્રેમપૂર્વક ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે, હે સાચા ભગવાન. ||4||

ਆਪੇ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਹੀ ਨਾਰੀ ॥
aape purakh aape hee naaree |

તમે પોતે જ પુરુષ છો, અને તમે પોતે જ સ્ત્રી છો.

ਆਪੇ ਪਾਸਾ ਆਪੇ ਸਾਰੀ ॥
aape paasaa aape saaree |

તમે પોતે જ ચેસ-બોર્ડ છો, અને તમે પોતે જ ચેસમેન છો.

ਆਪੇ ਪਿੜ ਬਾਧੀ ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥
aape pirr baadhee jag khelai aape keemat paaee he |5|

તમે પોતે જ વિશ્વના અખાડામાં નાટકનું મંચન કર્યું છે અને તમે જ ખેલાડીઓનું મૂલ્યાંકન કરો છો. ||5||

ਆਪੇ ਭਵਰੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਤਰਵਰੁ ॥
aape bhavar ful fal taravar |

તમે પોતે જ ભમરો, ફૂલ, ફળ અને વૃક્ષ છો.

ਆਪੇ ਜਲੁ ਥਲੁ ਸਾਗਰੁ ਸਰਵਰੁ ॥
aape jal thal saagar saravar |

તમે જ જળ, રણ, સાગર અને પૂલ છો.

ਆਪੇ ਮਛੁ ਕਛੁ ਕਰਣੀਕਰੁ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥
aape machh kachh karaneekar teraa roop na lakhanaa jaaee he |6|

તમે પોતે જ મહાન માછલી છો, કાચબો છો, કારણોનું કારણ છો; તમારું સ્વરૂપ જાણી શકાતું નથી. ||6||

ਆਪੇ ਦਿਨਸੁ ਆਪੇ ਹੀ ਰੈਣੀ ॥
aape dinas aape hee rainee |

તમે પોતે જ દિવસ છો, અને તમે જ રાત છો.

ਆਪਿ ਪਤੀਜੈ ਗੁਰ ਕੀ ਬੈਣੀ ॥
aap pateejai gur kee bainee |

તમે પોતે જ ગુરુની બાની શબ્દથી પ્રસન્ન થયા છો.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਹਦਿ ਅਨਦਿਨੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥
aad jugaad anaahad anadin ghatt ghatt sabad rajaaee he |7|

શરૂઆતથી જ, અને સમગ્ર યુગ દરમિયાન, અનસ્ટ્રક્ડ ધ્વનિ વર્તમાન, રાત અને દિવસ ગુંજી ઉઠે છે; દરેક હૃદયમાં, શબ્દનો શબ્દ, તમારી ઇચ્છાનો પડઘો પાડે છે. ||7||

ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਅਨੂਪੁ ਅਮੋਲੋ ॥
aape ratan anoop amolo |

તમે પોતે જ રત્ન છો, અનુપમ સુંદર અને અમૂલ્ય.

ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੋ ॥
aape parakhe pooraa tolo |

તમે પોતે જ મૂલ્યાંકનકર્તા છો, સંપૂર્ણ તોલનાર છો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430