શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1052


ਜਹ ਦੇਖਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
jah dekhaa too sabhanee thaaee |

હું જ્યાં પણ જોઉં છું, હું તમને બધે જ જોઉં છું.

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥
poorai gur sabh sojhee paaee |

સંપૂર્ણ ગુરુ થકી આ બધું જાણી શકાય છે.

ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥
naamo naam dhiaaeeai sadaa sad ihu man naame raataa he |12|

હું હંમેશ માટે નામનું ધ્યાન કરું છું; આ મન નામથી રંગાયેલું છે. ||12||

ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
naame raataa pavit sareeraa |

નામથી રંગાયેલા, શરીર પવિત્ર થાય છે.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਨੀਰਾ ॥
bin naavai ddoob mue bin neeraa |

નામ વિના, તેઓ ડૂબી જાય છે અને પાણી વિના મરી જાય છે.

ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੩॥
aaveh jaaveh naam nahee boojheh ikanaa guramukh sabad pachhaataa he |13|

તેઓ આવે છે અને જાય છે, પણ નામને સમજતા નથી. કેટલાક, ગુરુમુખ તરીકે, શબ્દના શબ્દને સાકાર કરે છે. ||13||

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥
poorai satigur boojh bujhaaee |

સંપૂર્ણ સાચા ગુરુએ આ સમજણ આપી છે.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥
vin naavai mukat kinai na paaee |

નામ વિના કોઈને મુક્તિ મળતી નથી.

ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੪॥
naame naam milai vaddiaaee sahaj rahai rang raataa he |14|

નામ દ્વારા, ભગવાનના નામથી, વ્યક્તિને ભવ્ય મહાનતા પ્રાપ્ત થાય છે; તે સાહજિક રીતે ભગવાનના પ્રેમ સાથે જોડાયેલા રહે છે. ||14||

ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਢਹੈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ॥
kaaeaa nagar dtahai dteh dteree |

શરીર-ગામ ભાંગી પડે છે અને ધૂળના ઢગલા બની જાય છે.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਚੂਕੈ ਨਹੀ ਫੇਰੀ ॥
bin sabadai chookai nahee feree |

શબ્દ વિના, પુનર્જન્મનું ચક્ર સમાપ્ત થતું નથી.

ਸਾਚੁ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੫॥
saach salaahe saach samaavai jin guramukh eko jaataa he |15|

જે એક ભગવાનને જાણે છે, તે સાચા ગુરુ દ્વારા, સાચા પ્રભુની સ્તુતિ કરે છે, અને સાચા પ્રભુમાં લીન રહે છે. ||15||

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
jis no nadar kare so paae |

શબ્દનો સાચો શબ્દ મનમાં વાસ કરવા આવે છે,

ਸਾਚਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥
saachaa sabad vasai man aae |

જ્યારે ભગવાન તેમની કૃપાની નજર આપે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੬॥੮॥
naanak naam rate nirankaaree dar saachai saach pachhaataa he |16|8|

હે નાનક, જેઓ નિરાકાર ભગવાનના નામ સાથે જોડાયેલા છે, તેઓ સાચા ભગવાનને તેમના સાચા દરબારમાં સાક્ષાત્કાર કરે છે. ||16||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ੩ ॥
maaroo solahe 3 |

મારૂ, સોલ્હે, ત્રીજી મહેલ:

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਿਸੁ ਕਰਣਾ ॥
aape karataa sabh jis karanaa |

હે સર્જનહાર, તમે પોતે જ બધું કરો છો.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥
jeea jant sabh teree saranaa |

તમામ જીવો અને જીવો તમારા રક્ષણ હેઠળ છે.

ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧॥
aape gupat varatai sabh antar gur kai sabad pachhaataa he |1|

તમે છુપાયેલા છો, અને છતાં બધાની અંદર વ્યાપેલા છો; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તમને સાક્ષાત્કાર થાય છે. ||1||

ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
har ke bhagat bhare bhanddaaraa |

પ્રભુની ભક્તિ એ છલકાયેલો ખજાનો છે.

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
aape bakhase sabad veechaaraa |

તે પોતે જ આપણને શબદ પર ચિંતનશીલ ધ્યાનથી આશીર્વાદ આપે છે.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸਹਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੨॥
jo tudh bhaavai soee karaseh sache siau man raataa he |2|

તમે ઈચ્છો તે કરો; મારું મન સાચા ભગવાન સાથે જોડાયેલું છે. ||2||

ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੋ ॥
aape heeraa ratan amolo |

તમે પોતે જ અમૂલ્ય હીરા અને રત્ન છો.

ਆਪੇ ਨਦਰੀ ਤੋਲੇ ਤੋਲੋ ॥
aape nadaree tole tolo |

તમારી દયામાં, તમે તમારા સ્કેલથી તોલશો.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੩॥
jeea jant sabh saran tumaaree kar kirapaa aap pachhaataa he |3|

બધા જીવો અને જીવો તમારા રક્ષણ હેઠળ છે. જે તમારી કૃપાથી આશીર્વાદ પામે છે તે પોતાના સ્વની અનુભૂતિ કરે છે. ||3||

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਤੇਰੀ ॥
jis no nadar hovai dhur teree |

જે તમારી દયા મેળવે છે, હે આદિ ભગવાન,

ਮਰੈ ਨ ਜੰਮੈ ਚੂਕੈ ਫੇਰੀ ॥
marai na jamai chookai feree |

મરતો નથી, અને પુનર્જન્મ થતો નથી; તે પુનર્જન્મના ચક્રમાંથી મુક્ત થાય છે.

ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੪॥
saache gun gaavai din raatee jug jug eko jaataa he |4|

તે દિવસ-રાત, સાચા ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે, અને, યુગો દરમિયાન, તે એક ભગવાનને જાણે છે. ||4||

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
maaeaa mohi sabh jagat upaaeaa |

સમગ્ર વિશ્વમાં માયા પ્રત્યેનો ભાવનાત્મક જોડાણ પ્રવર્તે છે,

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਦੇਵ ਸਬਾਇਆ ॥
brahamaa bisan dev sabaaeaa |

બ્રહ્મા, વિષ્ણુ અને તમામ અર્ધદેવો તરફથી.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਸੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਗਿਆਨ ਮਤੀ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੫॥
jo tudh bhaane se naam laage giaan matee pachhaataa he |5|

જેઓ તમારી ઇચ્છાને પ્રસન્ન કરે છે, તેઓ નામ સાથે જોડાયેલા છે; આધ્યાત્મિક શાણપણ અને સમજણ દ્વારા, તમે ઓળખાય છે. ||5||

ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
paap pun varatai sansaaraa |

જગત દુર્ગુણ અને સદાચારમાં મગ્ન છે.

ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਹੈ ਭਾਰਾ ॥
harakh sog sabh dukh hai bhaaraa |

સુખ અને દુઃખ સંપૂર્ણ રીતે પીડાથી ભરેલા છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੬॥
guramukh hovai so sukh paae jin guramukh naam pachhaataa he |6|

જે ગુરુમુખ બને છે તેને શાંતિ મળે છે; આવા ગુરુમુખ નામને ઓળખે છે. ||6||

ਕਿਰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥
kirat na koee mettanahaaraa |

કોઈ પણ વ્યક્તિના કાર્યોનો રેકોર્ડ ભૂંસી શકતો નથી.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥
gur kai sabade mokh duaaraa |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, વ્યક્તિ મોક્ષના દ્વારને શોધે છે.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੭॥
poorab likhiaa so fal paaeaa jin aap maar pachhaataa he |7|

જે વ્યક્તિ આત્મ-અહંકાર પર વિજય મેળવે છે અને ભગવાનને ઓળખે છે, તે તેના પૂર્વનિર્ધારિત ફળોને પ્રાપ્ત કરે છે. ||7||

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
maaeaa mohi har siau chit na laagai |

ભાવનાત્મક રીતે માયા સાથે જોડાયેલ, વ્યક્તિની ચેતના ભગવાન સાથે જોડાયેલ નથી.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ॥
doojai bhaae ghanaa dukh aagai |

દ્વૈતના પ્રેમમાં, તે પરલોકમાં ભયંકર યાતના ભોગવશે.

ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਤਾ ਹੇ ॥੮॥
manamukh bharam bhule bhekhadhaaree ant kaal pachhutaataa he |8|

દંભી, સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો શંકાથી ભ્રમિત થાય છે; ખૂબ જ છેલ્લી ક્ષણે, તેઓ પસ્તાવો કરે છે અને પસ્તાવો કરે છે. ||8||

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
har kai bhaanai har gun gaae |

ભગવાનની ઇચ્છા અનુસાર, તે ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਦੂਖ ਸਬਾਏ ॥
sabh kilabikh kaatte dookh sabaae |

તે બધા પાપો અને તમામ દુઃખોથી મુક્ત છે.

ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੯॥
har niramal niramal hai baanee har setee man raataa he |9|

ભગવાન નિષ્કલંક છે, અને નિષ્કલંક તેમની બાની શબ્દ છે. મારું મન પ્રભુમાં જડાયેલું છે. ||9||

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥
jis no nadar kare so gun nidh paae |

જે ભગવાનની કૃપાની નજરથી ધન્ય થાય છે, તે પુણ્યના ભંડાર પ્રભુને પ્રાપ્ત કરે છે.

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
haumai meraa tthaak rahaae |

અહંકાર અને માલિકીભાવનો અંત લાવવામાં આવે છે.

ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਕਾ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੦॥
gun avagan kaa eko daataa guramukh viralee jaataa he |10|

એક જ ભગવાન સદ્ગુણ અને અવગુણ, ગુણ અને ખામીઓ આપનાર છે; ગુરૂમુખ તરીકે આ સમજનારાઓ કેટલા દુર્લભ છે. ||10||

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
meraa prabh niramal at apaaraa |

મારા ભગવાન નિષ્કલંક છે, અને સંપૂર્ણપણે અનંત છે.

ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
aape melai gur sabad veechaaraa |

ગુરુના શબ્દના ચિંતન દ્વારા ભગવાન પોતાની સાથે જોડાય છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430