શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 546


ਅਮਿਅ ਸਰੋਵਰੋ ਪੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਾਮ ॥
amia sarovaro peeo har har naamaa raam |

ભગવાનના કુંડમાંથી અમૃત અમૃત પીવો; ભગવાન, હર, હરના નામનો જપ કરો.

ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਮਿਲੈ ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾ ਰਾਮ ॥
santah sang milai jap pooran kaamaa raam |

સંતોના સમાજમાં, ભગવાનને મળે છે; તેનું ધ્યાન કરવાથી વ્યક્તિના પ્રશ્નો ઉકેલાય છે.

ਸਭ ਕਾਮ ਪੂਰਨ ਦੁਖ ਬਿਦੀਰਨ ਹਰਿ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥
sabh kaam pooran dukh bideeran har nimakh manahu na beesarai |

ભગવાન એક છે જે બધું પરિપૂર્ણ કરે છે; તે પીડાને દૂર કરનાર છે. તેને તમારા મનમાંથી ક્યારેય ભૂલશો નહીં, એક ક્ષણ માટે પણ.

ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥
aanand anadin sadaa saachaa sarab gun jagadeesarai |

તે આનંદમય છે, રાત દિવસ; તે હંમેશ માટે સાચો છે. બ્રહ્માંડમાં ભગવાનમાં તમામ મહિમા સમાયેલ છે.

ਅਗਣਤ ਊਚ ਅਪਾਰ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਜਾ ਕੋ ਧਾਮਾ ॥
aganat aooch apaar tthaakur agam jaa ko dhaamaa |

અગણિત, ઉચ્ચ અને અનંત ભગવાન અને માસ્ટર છે. અગમ્ય તેનું ઘર છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਇਛ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਰਾਮਾ ॥੩॥
binavant naanak meree ichh pooran mile sreerang raamaa |3|

પ્રાર્થના કરે છે નાનક, મારી ઈચ્છાઓ પૂરી થાય; હું પરમ પ્રેમી પ્રભુને મળ્યો છું. ||3||

ਕਈ ਕੋਟਿਕ ਜਗ ਫਲਾ ਸੁਣਿ ਗਾਵਨਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥
kee kottik jag falaa sun gaavanahaare raam |

જેઓ ભગવાનની સ્તુતિ સાંભળે છે અને ગાય છે તેમને લાખો દાન-પુણ્યનું ફળ મળે છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕੁਲ ਸਗਲੇ ਤਾਰੇ ਰਾਮ ॥
har har naam japat kul sagale taare raam |

ભગવાન, હર, હરના નામનો જપ કરવાથી દરેકની પેઢીઓ વહી જાય છે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੋਹੰਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਤ ਗਨਾ ॥
har naam japat sohant praanee taa kee mahimaa kit ganaa |

પ્રભુના નામનો જપ કરવાથી શોભિત થાય છે; હું તેમની શું સ્તુતિ કરી શકું?

ਹਰਿ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ਚਿਤਵੰਤਿ ਦਰਸਨੁ ਸਦ ਮਨਾ ॥
har bisar naahee praan piaare chitavant darasan sad manaa |

હું પ્રભુને કદી ભૂલીશ નહિ; તે મારા આત્માનો પ્રિય છે. મારું મન તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે સતત ઝંખે છે.

ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
subh divas aae geh kantth laae prabh aooch agam apaare |

તે દિવસ શુભ છે, જ્યારે ભગવાન, ઉચ્ચ, દુર્ગમ અને અનંત, મને તેમના આલિંગનમાં બંધ કરે છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੩॥੬॥
binavant naanak safal sabh kichh prabh mile at piaare |4|3|6|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, બધું ફળદાયી છે - હું મારા પરમ પ્રિય ભગવાન ભગવાનને મળ્યો છું. ||4||3||6||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
bihaagarraa mahalaa 5 chhant |

બિહાગરા, પાંચમી મહેલ, છંટ:

ਅਨ ਕਾਏ ਰਾਤੜਿਆ ਵਾਟ ਦੁਹੇਲੀ ਰਾਮ ॥
an kaae raatarriaa vaatt duhelee raam |

શા માટે તમે બીજાના પ્રેમમાં રંગાયેલા છો? એ રસ્તો ઘણો જોખમી છે.

ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਿਆ ਤੇਰਾ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਰਾਮ ॥
paap kamaavadiaa teraa koe na belee raam |

હે પાપી, કોઈ તારો મિત્ર નથી.

ਕੋਏ ਨ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਪਛੋਤਾਵਹੇ ॥
koe na belee hoe teraa sadaa pachhotaavahe |

કોઈ તમારો મિત્ર બનશે નહીં, અને તમે તમારા કાર્યો પર કાયમ પસ્તાવો કરશો.

ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ਫਿਰਿ ਕਦਹੁ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵਹੇ ॥
gun gupaal na japeh rasanaa fir kadahu se dih aavahe |

તમે તમારી જીભથી જગતના પાલનહારની સ્તુતિનો જપ કર્યો નથી; આ દિવસો ફરી ક્યારે આવશે?

ਤਰਵਰ ਵਿਛੁੰਨੇ ਨਹ ਪਾਤ ਜੁੜਤੇ ਜਮ ਮਗਿ ਗਉਨੁ ਇਕੇਲੀ ॥
taravar vichhune nah paat jurrate jam mag gaun ikelee |

શાખાથી અલગ થયેલું પાન ફરી તેની સાથે જોડાશે નહિ; એકલા, તે મૃત્યુના માર્ગ પર પડે છે.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸਦਾ ਫਿਰਤ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥
binavant naanak bin naam har ke sadaa firat duhelee |1|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, ભગવાનના નામ વિના, આત્મા ભટકતો રહે છે, કાયમ કષ્ટ સહન કરે છે. ||1||

ਤੂੰ ਵਲਵੰਚ ਲੂਕਿ ਕਰਹਿ ਸਭ ਜਾਣੈ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥
toon valavanch look kareh sabh jaanai jaanee raam |

તમે છૂપી રીતે કપટ આચરો છો, પણ જ્ઞાતા-જ્ઞાતા ભગવાન બધું જાણે છે.

ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ ॥
lekhaa dharam bheaa til peerre ghaanee raam |

જ્યારે ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશ તમારો હિસાબ વાંચશે, ત્યારે તમે તેલના દાણામાં તલની જેમ દબાઈ જશો.

ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਦੁਖ ਸਹੁ ਪਰਾਣੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥
kirat kamaane dukh sahu paraanee anik jon bhramaaeaa |

તમે કરેલા કાર્યો માટે, તમારે દંડ ભોગવવો પડશે; તમને અસંખ્ય પુનર્જન્મ માટે મોકલવામાં આવશે.

ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
mahaa mohanee sang raataa ratan janam gavaaeaa |

મહાન પ્રલોભક, માયાના પ્રેમથી રંગાયેલા, તમે આ માનવજીવનનું રત્ન ગુમાવશો.

ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਆਨ ਕਾਜ ਸਿਆਣੀ ॥
eikas har ke naam baajhahu aan kaaj siaanee |

ભગવાનના એક નામ સિવાય તમે બીજા બધામાં ચતુર છો.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਲੁਭਾਣੀ ॥੨॥
binavant naanak lekh likhiaa bharam mohi lubhaanee |2|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, જેમની પાસે આવી પૂર્વનિર્ધારિત નિયતિ છે તેઓ શંકા અને ભાવનાત્મક જોડાણ તરફ આકર્ષાય છે. ||2||

ਬੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਪਇਆ ॥
beech na koe kare akritaghan vichhurr peaa |

કોઈ પણ કૃતઘ્ન વ્યક્તિની હિમાયત કરતું નથી, જે ભગવાનથી અલગ છે.

ਆਏ ਖਰੇ ਕਠਿਨ ਜਮਕੰਕਰਿ ਪਕੜਿ ਲਇਆ ॥
aae khare katthin jamakankar pakarr leaa |

મૃત્યુનો કઠોર દૂત આવે છે અને તેને પકડી લે છે.

ਪਕੜੇ ਚਲਾਇਆ ਅਪਣਾ ਕਮਾਇਆ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰਾਤਿਆ ॥
pakarre chalaaeaa apanaa kamaaeaa mahaa mohanee raatiaa |

તે તેને પકડી લે છે, અને તેના દુષ્ટ કાર્યો માટે ચૂકવણી કરવા તેને દૂર લઈ જાય છે; તે માયાથી રંગાયેલો હતો, જે મહાન પ્રલોભક હતી.

ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨ ਜਪਿਆ ਤਪਤ ਥੰਮੑ ਗਲਿ ਲਾਤਿਆ ॥
gun govind guramukh na japiaa tapat thama gal laatiaa |

તે ગુરુમુખ ન હતો - તેણે બ્રહ્માંડના ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિનો જાપ કર્યો ન હતો; અને હવે, ગરમ લોખંડ તેની છાતી પર મૂકવામાં આવે છે.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੂਠਾ ਖੋਇ ਗਿਆਨੁ ਪਛੁਤਾਪਿਆ ॥
kaam krodh ahankaar mootthaa khoe giaan pachhutaapiaa |

તે જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ અને અહંકારથી બરબાદ થઈ ગયો છે; આધ્યાત્મિક શાણપણથી વંચિત, તે પસ્તાવો કરે છે.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਸੰਜੋਗਿ ਭੂਲਾ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਰਸਨ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥
binavant naanak sanjog bhoolaa har jaap rasan na jaapiaa |3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, તેના શાપિત ભાગ્યથી તે ભટકી ગયો છે; જીભ વડે તે પ્રભુના નામનો જપ કરતો નથી. ||3||

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਰਾਮ ॥
tujh bin ko naahee prabh raakhanahaaraa raam |

તમારા વિના, ભગવાન, કોઈ પણ આપણું તારણહાર નથી.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਮ ॥
patit udhaaran har birad tumaaraa raam |

ભગવાન, પાપીઓને બચાવવા તે તમારો સ્વભાવ છે.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥
patit udhaaran saran suaamee kripaa nidh deaalaa |

હે પાપીઓના ઉદ્ધારક, હું તમારા અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યો છું, હે ભગવાન અને માસ્ટર, દયાના મહાસાગર.

ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰੁ ਕਰਤੇ ਸਗਲ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
andh koop te udhar karate sagal ghatt pratipaalaa |

કૃપા કરીને, મને ઊંડા, અંધારી ખાડામાંથી બચાવો, હે સર્જક, બધા હૃદયના પાલનહાર.

ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਕਟਿ ਮਹਾ ਬੇੜੀ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥
saran teree katt mahaa berree ik naam dehi adhaaraa |

હું તમારું અભયારણ્ય શોધું છું; કૃપા કરીને, આ ભારે બંધનોને કાપી નાખો, અને મને એક નામનો આધાર આપો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430