શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 162


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥
naanak naam rate nihakeval nirabaanee |4|13|33|

ઓ નાનક, ભગવાનના નામથી સંગત થયેલા, તેઓ નિર્વાણના સંપૂર્ણ સંતુલનમાં, અલગ છે. ||4||13||33||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree guaareree mahalaa 3 |

ગૌરી ગ્વારાયરી, ત્રીજી મહેલ:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਸੰਜੋਗ ॥
satigur milai vaddabhaag sanjog |

મહાન નસીબ અને ઉચ્ચ ભાગ્ય દ્વારા, વ્યક્તિ સાચા ગુરુને મળે છે.

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥੧॥
hiradai naam nit har ras bhog |1|

નામ, ભગવાનનું નામ, નિરંતર હૃદયમાં છે, અને વ્યક્તિ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો આનંદ માણે છે. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
guramukh praanee naam har dhiaae |

હે નશ્વર, ગુરુમુખ બન, અને પ્રભુના નામનું ધ્યાન કર.

ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
janam jeet laahaa naam paae |1| rahaau |

જીવનની રમતમાં વિજયી બનો, અને નામનો લાભ મેળવો. ||1||થોભો ||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਰਸਬਦੁ ਹੈ ਮੀਠਾ ॥
giaan dhiaan gurasabad hai meetthaa |

આધ્યાત્મિક જ્ઞાન અને ધ્યાન તેમને મળે છે જેમને ગુરુના શબ્દનો શબ્દ મધુર છે.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਖਿ ਡੀਠਾ ॥੨॥
gur kirapaa te kinai viralai chakh ddeetthaa |2|

ગુરુની કૃપાથી, થોડા લોકોએ તેનો સ્વાદ ચાખ્યો અને જોયો. ||2||

ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਬਹੁ ਕਰਹਿ ਅਚਾਰ ॥
karam kaandd bahu kareh achaar |

તેઓ તમામ પ્રકારની ધાર્મિક વિધિઓ અને સારા કાર્યો કરી શકે છે,

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥੩॥
bin naavai dhrig dhrig ahankaar |3|

પરંતુ નામ વિના, અહંકારી લોકો શાપિત અને વિનાશકારી છે. ||3||

ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਓ ਮਾਇਆ ਫਾਸ ॥
bandhan baadhio maaeaa faas |

તેઓ બંધાયેલા છે અને બંધાયેલા છે, અને માયાના ફંદાથી લટકેલા છે;

ਜਨ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਗੁਰ ਪਰਗਾਸ ॥੪॥੧੪॥੩੪॥
jan naanak chhoottai gur paragaas |4|14|34|

હે સેવક નાનક, તેઓ ગુરુની કૃપાથી જ મુક્ત થશે. ||4||14||34||

ਮਹਲਾ ੩ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ॥
mahalaa 3 gaurree bairaagan |

ત્રીજી મહેલ, ગૌરી બૈરાગનઃ

ਜੈਸੀ ਧਰਤੀ ਊਪਰਿਮੇਘੁਲਾ ਬਰਸਤੁ ਹੈ ਕਿਆ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਨਾਹੀ ॥
jaisee dharatee aooparimeghulaa barasat hai kiaa dharatee madhe paanee naahee |

વાદળો પૃથ્વી પર પોતાનો વરસાદ વરસાવે છે, પણ શું પૃથ્વીની અંદર પણ પાણી નથી?

ਜੈਸੇ ਧਰਤੀ ਮਧੇ ਪਾਣੀ ਪਰਗਾਸਿਆ ਬਿਨੁ ਪਗਾ ਵਰਸਤ ਫਿਰਾਹੀ ॥੧॥
jaise dharatee madhe paanee paragaasiaa bin pagaa varasat firaahee |1|

પાણી પૃથ્વીની અંદર સમાયેલું છે; પગ વિના, વાદળો આજુબાજુ દોડે છે અને તેમના વરસાદને છોડી દે છે. ||1||

ਬਾਬਾ ਤੂੰ ਐਸੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਹੀ ॥
baabaa toon aaise bharam chukaahee |

હે બાબા, આ રીતે તમારી શંકાઓ દૂર કરો.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਸੋਈ ਕੋਈ ਹੈ ਰੇ ਤੈਸੇ ਜਾਇ ਸਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo kichh karat hai soee koee hai re taise jaae samaahee |1| rahaau |

જેમ તમે કાર્ય કરશો, તેમ તમે બનશો, અને તેથી તમે જઈને ભળી જશો. ||1||થોભો ||

ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਹੋਇ ਕੈ ਕਿਆ ਓਇ ਕਰਮ ਕਮਾਹੀ ॥
eisataree purakh hoe kai kiaa oe karam kamaahee |

સ્ત્રી કે પુરુષ તરીકે, કોઈ શું કરી શકે?

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਸਦਾ ਹਹਿ ਤੇਰੇ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥
naanaa roop sadaa heh tere tujh hee maeh samaahee |2|

ઘણા અને વિવિધ સ્વરૂપો હંમેશા તમારા છે, હે ભગવાન; તેઓ ફરી તમારામાં ભળી જશે. ||2||

ਇਤਨੇ ਜਨਮ ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਸੇ ਜਾ ਪਾਇਆ ਤਾ ਭੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥
eitane janam bhool pare se jaa paaeaa taa bhoole naahee |

અસંખ્ય અવતારોમાં, હું ભટકી ગયો. હવે જ્યારે મેં તમને શોધી કાઢ્યા છે, હું હવે ભટકતો નથી.

ਜਾ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਸੋਈ ਪਰੁ ਜਾਣੈ ਜੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹੀ ॥੩॥
jaa kaa kaaraj soee par jaanai je gur kai sabad samaahee |3|

તે તેમનું કાર્ય છે; જેઓ ગુરુના શબ્દમાં લીન છે તેઓ તેને સારી રીતે જાણે છે. ||3||

ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਤੂੰਹੈ ਹਹਿ ਆਪੇ ਭਰਮੁ ਕਹਾਹੀ ॥
teraa sabad toonhai heh aape bharam kahaahee |

શબ્દ તમારું છે; તમે સ્વયં છો. ક્યાં કોઈ શંકા છે?

ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਤਤ ਸਿਉ ਮਿਲਿਆ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਹੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੩੫॥
naanak tat tat siau miliaa punarap janam na aahee |4|1|15|35|

હે નાનક, જેનો સાર ભગવાનના સાર સાથે ભળી જાય છે તેણે ફરીથી પુનર્જન્મના ચક્રમાં પ્રવેશવું પડતું નથી. ||4||1||15||35||

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree bairaagan mahalaa 3 |

ગૌરી બૈરાગન, ત્રીજું મહેલ:

ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਹੈ ਬਾਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
sabh jag kaalai vas hai baadhaa doojai bhaae |

આખું વિશ્વ મૃત્યુની શક્તિ હેઠળ છે, દ્વૈતના પ્રેમથી બંધાયેલું છે.

ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਮਨਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥
haumai karam kamaavade manamukh milai sajaae |1|

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો અહંકારમાં પોતાના કર્મો કરે છે; તેઓ તેમના ન્યાયી પુરસ્કારો મેળવે છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
mere man gur charanee chit laae |

હે મારા મન, તારી ચેતનાને ગુરુના ચરણોમાં કેન્દ્રિત કર.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naam nidhaan lai daragah le chhaddaae |1| rahaau |

ગુરુમુખ તરીકે, તમને નામનો ખજાનો આપવામાં આવશે. પ્રભુના દરબારમાં તારો ઉદ્ધાર થશે. ||1||થોભો ||

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭਰਮਦੇ ਮਨਹਠਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
lakh chauraaseeh bharamade manahatth aavai jaae |

8.4 મિલિયન અવતારો દ્વારા, લોકો ખોવાઈ જાય છે; હઠીલા માનસિકતામાં, તેઓ આવે છે અને જાય છે.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨਿਓ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਇ ॥੨॥
gur kaa sabad na cheenio fir fir jonee paae |2|

તેઓને ગુરુના શબ્દનું ભાન નથી; તેઓ વારંવાર પુનર્જન્મ પામે છે. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
guramukh aap pachhaaniaa har naam vasiaa man aae |

ગુરુમુખ પોતાની જાતને સમજે છે. પ્રભુનું નામ મનમાં વાસ કરવા આવે છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
anadin bhagatee ratiaa har naame sukh samaae |3|

ભગવાનના નામની ભક્તિથી રંગાયેલા, રાત દિવસ, તે શાંતિમાં ભળી જાય છે. ||3||

ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਪਰਤੀਤਿ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਤਜੇ ਵਿਕਾਰ ॥
man sabad marai parateet hoe haumai taje vikaar |

જ્યારે વ્યક્તિનું મન શબ્દમાં મૃત્યુ પામે છે, ત્યારે વ્યક્તિ વિશ્વાસ અને આત્મવિશ્વાસ ફેલાવે છે, અહંકાર અને ભ્રષ્ટાચારને દૂર કરે છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਪਾਈਅਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੨॥੧੬॥੩੬॥
jan naanak karamee paaeean har naamaa bhagat bhanddaar |4|2|16|36|

હે સેવક નાનક, સત્કર્મના કર્મથી ભક્તિનો ભંડાર અને પ્રભુના નામની પ્રાપ્તિ થાય છે. ||4||2||16||36||

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree bairaagan mahalaa 3 |

ગૌરી બૈરાગન, ત્રીજું મહેલ:

ਪੇਈਅੜੈ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
peeearrai din chaar hai har har likh paaeaa |

ભગવાન, હર, હર, એ આદેશ આપ્યો છે કે આત્માએ તેના માતાપિતાના ઘરે ફક્ત થોડા દિવસો માટે જ રહેવાનું છે.

ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
sobhaavantee naar hai guramukh gun gaaeaa |

ગૌરવપૂર્ણ છે તે આત્મા-કન્યા, જે ગુરુમુખ તરીકે, ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਪੇਵਕੜੈ ਗੁਣ ਸੰਮਲੈ ਸਾਹੁਰੈ ਵਾਸੁ ਪਾਇਆ ॥
pevakarrai gun samalai saahurai vaas paaeaa |

જે તેના માતા-પિતાના ઘરમાં સદ્ગુણ કેળવે છે તેને તેના સાસરિયાંમાં ઘર મળશે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੧॥
guramukh sahaj samaaneea har har man bhaaeaa |1|

ગુરુમુખો સાહજિક રીતે પ્રભુમાં સમાઈ જાય છે. પ્રભુ તેમના મનને પ્રસન્ન કરે છે. ||1||

ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
sasurai peeeai pir vasai kahu kit bidh paaeeai |

આપણા પતિ ભગવાન આ જગતમાં અને બહારની દુનિયામાં વાસ કરે છે. મને કહો, તે કેવી રીતે મળી શકે?

ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aap niranjan alakh hai aape melaaeeai |1| rahaau |

નિષ્કલંક ભગવાન પોતે અદ્રશ્ય છે. તે આપણને પોતાની સાથે જોડે છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430