શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 848


ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟਿਐ ਨਾਨਕ ਸੁਖੀ ਹੋਤ ਇਹੁ ਜੀਉ ॥੧॥
sukh saagar prabh bhettiaai naanak sukhee hot ihu jeeo |1|

શાંતિના સાગર, હે નાનક, ભગવાનને મળવાથી આ આત્મા પ્રસન્ન થાય છે. ||1||

ਛੰਤ ॥
chhant |

છન્ત:

ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਜਬ ਹੋਵੈ ਭਾਗੋ ਰਾਮ ॥
sukh saagar prabh paaeeai jab hovai bhaago raam |

જ્યારે ભાગ્ય સક્રિય થાય છે ત્યારે વ્યક્તિને શાંતિનો મહાસાગર ભગવાન મળે છે.

ਮਾਨਨਿ ਮਾਨੁ ਵਞਾਈਐ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗੋ ਰਾਮ ॥
maanan maan vayaaeeai har charanee laago raam |

માન-અપમાનના ભેદ છોડીને પ્રભુના ચરણોને પકડો.

ਛੋਡਿ ਸਿਆਨਪ ਚਾਤੁਰੀ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੋ ਰਾਮ ॥
chhodd siaanap chaaturee duramat budh tiaago raam |

ચતુરાઈ અને યુક્તિનો ત્યાગ કરો, અને તમારી દુષ્ટ મનની બુદ્ધિનો ત્યાગ કરો.

ਨਾਨਕ ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਰਾਮ ਰਾਇ ਥਿਰੁ ਹੋਇ ਸੁਹਾਗੋ ਰਾਮ ॥੧॥
naanak pau saranaaee raam raae thir hoe suhaago raam |1|

ઓ નાનક, સાર્વભૌમ ભગવાન, તમારા રાજાનું અભયારણ્ય શોધો, અને તમારું લગ્ન કાયમી અને સ્થિર રહેશે. ||1||

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਜਿ ਕਤ ਲਾਗੀਐ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਰਾਮ ॥
so prabh taj kat laageeai jis bin mar jaaeeai raam |

શા માટે ભગવાનનો ત્યાગ કરીને બીજા સાથે જોડાય? પ્રભુ વિના તમે જીવી પણ શકતા નથી.

ਲਾਜ ਨ ਆਵੈ ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਦੁਰਜਨ ਬਿਰਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
laaj na aavai agiaan matee durajan biramaaeeai raam |

અજ્ઞાની મૂર્ખને કોઈ શરમ આવતી નથી; દુષ્ટ માણસ ભ્રમિત થઈને ફરે છે.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰੇ ਕਹੁ ਕਤ ਠਹਰਾਈਐ ਰਾਮ ॥
patit paavan prabh tiaag kare kahu kat tthaharaaeeai raam |

ભગવાન પાપીઓને શુદ્ધ કરનાર છે; જો તે ભગવાનનો ત્યાગ કરે, તો મને કહો, તેને આરામની જગ્યા ક્યાં મળે?

ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਦਇਆਲ ਕੀ ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ॥੨॥
naanak bhagat bhaau kar deaal kee jeevan pad paaeeai raam |2|

હે નાનક, દયાળુ ભગવાનની પ્રેમાળ ભક્તિ દ્વારા, તે શાશ્વત જીવનની સ્થિતિને પ્રાપ્ત કરે છે. ||2||

ਸ੍ਰੀ ਗੋਪਾਲੁ ਨ ਉਚਰਹਿ ਬਲਿ ਗਈਏ ਦੁਹਚਾਰਣਿ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ॥
sree gopaal na uchareh bal geee duhachaaran rasanaa raam |

તે દુષ્ટ જીભ જે વિશ્વના મહાન ભગવાનનું નામ જપતી નથી, તે બળી જાય.

ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਹ ਸੇਵਹੀ ਕਾਇਆ ਕਾਕ ਗ੍ਰਸਨਾ ਰਾਮ ॥
prabh bhagat vachhal nah sevahee kaaeaa kaak grasanaa raam |

જે ભગવાન, તેમના ભક્તોના પ્રેમી, સેવા નથી કરતો, તેનું શરીર કાગડાઓ ખાઈ લે છે.

ਭ੍ਰਮਿ ਮੋਹੀ ਦੂਖ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕੋਟਿ ਜੋਨੀ ਬਸਨਾ ਰਾਮ ॥
bhram mohee dookh na jaanahee kott jonee basanaa raam |

શંકાથી લલચાઈને, તે જે પીડા લાવે છે તે તે સમજી શકતો નથી; તે લાખો અવતારોમાં ભટકે છે.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਅਵਰੁ ਜਿ ਚਾਹਨਾ ਬਿਸਟਾ ਕ੍ਰਿਮ ਭਸਮਾ ਰਾਮ ॥੩॥
naanak bin har avar ji chaahanaa bisattaa krim bhasamaa raam |3|

હે નાનક, જો તમે ભગવાન સિવાય બીજું કંઈ ઈચ્છો છો, તો તમે ખાતરમાં ગોળની જેમ ખાઈ જશો. ||3||

ਲਾਇ ਬਿਰਹੁ ਭਗਵੰਤ ਸੰਗੇ ਹੋਇ ਮਿਲੁ ਬੈਰਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥
laae birahu bhagavant sange hoe mil bairaagan raam |

ભગવાન ભગવાન માટે પ્રેમને સ્વીકારો, અને ટુકડીમાં, તેમની સાથે એક થાઓ.

ਚੰਦਨ ਚੀਰ ਸੁਗੰਧ ਰਸਾ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਤਿਆਗਨਿ ਰਾਮ ॥
chandan cheer sugandh rasaa haumai bikh tiaagan raam |

તમારું ચંદનનું તેલ, મોંઘા વસ્ત્રો, અત્તર, સ્વાદિષ્ટ સ્વાદ અને અહંકારનું ઝેર છોડી દો.

ਈਤ ਊਤ ਨਹ ਡੋਲੀਐ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਜਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥
eet aoot nah ddoleeai har sevaa jaagan raam |

આ રીતે કે તે રીતે ડગશો નહીં, પરંતુ ભગવાનની સેવામાં જાગૃત રહો.

ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣਾ ਸਾ ਅਟਲ ਸੁਹਾਗਨਿ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੪॥
naanak jin prabh paaeaa aapanaa saa attal suhaagan raam |4|1|4|

હે નાનક, જેણે તેના ભગવાનને પ્રાપ્ત કર્યા છે, તે સદા સુખી આત્મા-વધૂ છે. ||4||1||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

બિલાવલ, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਿ ਖੋਜਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ਰਾਮ ॥
har khojahu vaddabhaageeho mil saadhoo sange raam |

ભગવાનને શોધો, હે ભાગ્યશાળીઓ, અને સાધ સંગતમાં જોડાઓ, પવિત્રની કંપની.

ਗੁਨ ਗੋਵਿਦ ਸਦ ਗਾਈਅਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗੇ ਰਾਮ ॥
gun govid sad gaaeeeh paarabraham kai range raam |

સર્વોપરી ભગવાન ભગવાનના પ્રેમથી રંગાયેલા, સદાકાળ માટે બ્રહ્માંડના ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિ ગાઓ.

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੀਐ ਪਾਈਅਹਿ ਫਲ ਮੰਗੇ ਰਾਮ ॥
so prabh sad hee seveeai paaeeeh fal mange raam |

ઈશ્વરની હંમેશ માટે સેવા કરવાથી, તમે ઈચ્છો તે ફળદાયી પુરસ્કારો પ્રાપ્ત કરશો.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗੇ ਰਾਮ ॥੧॥
naanak prabh saranaagatee jap anat tarange raam |1|

હે નાનક, ભગવાનનું અભયારણ્ય શોધો; ભગવાનનું ધ્યાન કરો, અને મનના અનેક તરંગો પર સવારી કરો. ||1||

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਨਾ ਰਾਮ ॥
eik til prabhoo na veesarai jin sabh kichh deenaa raam |

હું એક ક્ષણ માટે પણ ભગવાનને ભૂલીશ નહીં; તેણે મને બધું જ આશીર્વાદ આપ્યું છે.

ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਲਾਵੜਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਰੁ ਚੀਨੑਾ ਰਾਮ ॥
vaddabhaagee melaavarraa guramukh pir cheenaa raam |

મહાન નસીબ દ્વારા, હું તેને મળ્યો છું; ગુરુમુખ તરીકે, હું મારા પતિ ભગવાનનું ચિંતન કરું છું.

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਮ ਤੇ ਕਾਢਿਆ ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਲੀਨਾ ਰਾਮ ॥
baah pakarr tam te kaadtiaa kar apunaa leenaa raam |

મને હાથથી પકડીને, તેણે મને ઊંચો કર્યો છે અને મને અંધકારમાંથી બહાર કાઢ્યો છે, અને મને પોતાનો બનાવ્યો છે.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਸੀਨਾ ਰਾਮ ॥੨॥
naam japat naanak jeevai seetal man seenaa raam |2|

નામનો જપ, પ્રભુના નામ, નાનક જીવે; તેનું મન અને હૃદય ઠંડું અને શાંત થાય છે. ||2||

ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਹਿ ਸਕਉ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮ ॥
kiaa gun tere keh skau prabh antarajaamee raam |

હે ભગવાન, હે હૃદયના શોધક, હું તમારા કયા ગુણો બોલી શકું?

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਰਾਇਣੈ ਭਏ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਰਾਮ ॥
simar simar naaraaeinai bhe paaragaraamee raam |

ભગવાનના સ્મરણમાં ધ્યાન કરી, મનન કરીને હું બીજા કિનારે પહોંચી ગયો છું.

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਗੋਵਿੰਦ ਕੇ ਸਭ ਇਛ ਪੁਜਾਮੀ ਰਾਮ ॥
gun gaavat govind ke sabh ichh pujaamee raam |

બ્રહ્માંડના ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાવાથી મારી બધી મનોકામનાઓ પૂર્ણ થાય છે.

ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਜਪਿ ਹਰੇ ਸਭਹੂ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਰਾਮ ॥੩॥
naanak udhare jap hare sabhahoo kaa suaamee raam |3|

નાનકનો ઉદ્ધાર થયો છે, ભગવાનનું ધ્યાન, સર્વના સ્વામી અને સ્વામી. ||3||

ਰਸ ਭਿੰਨਿਅੜੇ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਸੰਗੇ ਸੇ ਲੋਇਣ ਨੀਕੇ ਰਾਮ ॥
ras bhiniarre apune raam sange se loein neeke raam |

ઉત્કૃષ્ટ છે તે આંખો, જે પ્રભુના પ્રેમથી તરબોળ છે.

ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ਮਿਲਿ ਸਾਜਨ ਜੀ ਕੇ ਰਾਮ ॥
prabh pekhat ichhaa puneea mil saajan jee ke raam |

ભગવાનને જોતાં, મારી ઇચ્છાઓ પૂર્ણ થાય છે; હું મારા આત્માના મિત્ર ભગવાનને મળ્યો છું.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਫੀਕੇ ਰਾਮ ॥
amrit ras har paaeaa bikhiaa ras feeke raam |

મેં પ્રભુના પ્રેમનું અમૃત પ્રાપ્ત કર્યું છે, અને હવે ભ્રષ્ટાચારનો સ્વાદ મારા માટે અસ્પષ્ટ અને સ્વાદહીન છે.

ਨਾਨਕ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮੀਕੇ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੫॥੯॥
naanak jal jaleh samaaeaa jotee jot meeke raam |4|2|5|9|

હે નાનક, જેમ પાણી પાણીમાં ભળે છે તેમ મારો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી ગયો છે. ||4||2||5||9||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430